WHP6011BT - Kopfhörer THOMSON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WHP6011BT THOMSON als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WHP6011BT - THOMSON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WHP6011BT von der Marke THOMSON.
BEDIENUNGSANLEITUNG WHP6011BT THOMSON
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type [00132518] est conforme à la directive 2014/53/UE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : wwwthomson-av-accessorieseu->00132518-> Downloads Bandes de fréquences 2 402MHz – 2 480MHz Puissance d’émission émise maximale 2,63 dBm25 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter Bedienelemente und Anzeigen 1 + Taste
3 ON / OFF 4 Multifunktionstaste (MFB) 5 Status-LED 6 Audio-Eingang (3,5mm) 7 Micro-USB Anschluss 8 Mikrofon
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen
Over-Ear-Stereo Kopfhörer „WHP6011BT” 1x Micro-USB Ladekabel 1x 3,5mm Stereo AUX-Kabel 1x Kurzanleitung 1x Warn- und Sicherheitshinweise
3. Sicherheitshinweise
- Das Produkt ist für den privaten, nicht- gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen
- Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen
- Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind
- Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal
- Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter
- Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht
- Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus
- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche
- Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen
- Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung
- Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen
- Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
- Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen
- Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
- Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung
- Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
- Werfen Sie den Akku bzw das Produkt nicht ins Feuer
- Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht
- Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs! Warnung – Akku
- Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Auaden
- Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB- Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren
- Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht
- Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie zB in großen Höhen)
- Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind vierteljährig) nach Warnung – Magnete
- Das Produkt erzeugt magnetische Felder Personen mit Herzschrittmacher sollten vor Benutzung dieses Produktes einen Arzt zu Rate ziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers dadurch beeinträchtigt werden könnte
- Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen in der Nähe der Ladebox oder der Ohrhörer auf Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden Warnung – Hohe Lautstärke
- Es besteht das Risiko eines Gehörschadens
- Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume
- Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen
- Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen27
4. Ein-/ Ausschalten
Drücken Sie die ON/OFF Taste (3) für ca 3 Sekunden, bis ein Signal ertönt und die LED (5)blau blinktZum Ausschalten drücken Sie die ON/OFF Taste (3) für ca 5 Sekunden, bis ein Signal ertönt,sowie die LED (5) rot blinkt und anschließend erlischt zZz STANDBY 3min ON/ OFF
Hinweis – Automatisches Ausschalten des KopfhörersDer Kopfhörer ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet Erfolgt innerhalb von 3 Minuten keineVerbindung zu Ihrem Endgerät, schaltet dieser automatisch ab
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Kopfhörer einmal vollständig aufKopfhörer ausschalten und anschließenStellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vor dem Auaden ausgeschaltet istSchließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (7) an Schließen Sie den freienStecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an Beachten Sie hierzu dieBedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts micro USB Ladevorgang KopfhörerDie LED (5) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rotNach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED (5)CHARGING CHARGED red 3h:00m red Es kann bis zu 3 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen istAkkukapazitätBei niedrigem Akkustand des Kopfhörers blinkt die LED (5) rot und sie hören einen kurzenSignaltonHinweisWährend des Ladevorgangs wird die Bluetooth -Verbindung automatisch ausgeschaltet
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth
-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
- Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes Der Kopfhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein Je geringer der Abstand, desto besser Schalten Sie den Kopfhörer mit der ON/OFF-Taste (3) ein Prüfen Sie den Status der Status-LED (5) und den Signalton Wenn die LED (5) abwechselnd blinkt und Signalton: Der Kopfhörer sucht nach einer Bluetooth
Verbindung Wenn die LED (5) blinkt und Signalton: Der Kopfhörer ist bereits mit einem Bluetooth
red + blue „Pairing“ 10s blue „Your device is connected“30 Suchen Sie mit Ihrem Endgerät nach dem Kopfhörer (nur bei Erstverbindung notwendig) Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth
-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth
Geräte WHP6011BT angezeigt wird Wählen Sie WHP6011BT aus und warten Sie, bis der Kopfhörer als verbunden in den Bluetooth
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird Hinweis – Bluetooth
Passwort Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth
- Geben Sie für die Verbindung mit dem Kopfhörer das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden Bluetooth
-Verbindung trennen Trennen Sie den Kopfhörer über die Bluetooth
-Einstellungen Ihres Endgerätes
- Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist
- Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes
7.1 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, die Kopfhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden Anruf tätigen Wählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen Anruf annehmen
Drücken Sie einmal die Multifunktions-Taste (4), um einen eingehenden Anruf anzunehmen Anruf ablehnen
Drücken und halten Sie die Multifunktions-Taste (4) für ca 2 Sekunden oder nutzen Sie Ihr Endgerät, um einen eingehenden Anruf abzulehnen Anruf beenden
Drücken Sie während des Gesprächs einmal die Multifunktions-Taste (4), um den Anruf zu beenden Wahlwiederholung
Drücken Sie zweimal die Multifunktions-Taste (4), um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen
Hinweis Beachten Sie, dass diese Funktion nur bei einer aktiven Bluetooth
-Verbindung möglich ist Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste (4), um die Audio- Wiedergabe anzuhalten oder zu starten Nächster Titel Drücken Sie die +-Taste (1), um zum nächsten Titel zu springen Vorheriger Titel Drücken Sie die –-Taste (2), um zum vorherigen Titel zu springen
7.4 Lautstärkeregelung
Lautstärke erhöhen Drücken Sie die +-Taste (1) für 2 Sekunden, um die Lautstärke zu erhöhen Bei Erreichen der maximalen Lautstärke erfolgt ein Signalton Lautstärke reduzieren Drücken Sie die –-Taste (2) für 2 Sekunden, um die Lautstärke zu reduzieren Bei Erreichen der minimalen Lautstärke hören Sie einen Signalton
7.5 Audio-Wiedergabe über Audiokabel
Alternativ zur Verbindung über Bluetooth
können Sie diesen Kopfhörer auch mit Hilfe des beiliegenden AUX-Kabels verbinden Stecken Sie hierzu ein Ende in das Endgerät und das andere Ende in den Audio- Eingang (6) Beim Einstecken des Audiokabels wird die Bluetooth
-Verbindung automatisch beendet Der Kopfhörer funktioniert jetzt wie ein kabelgebundener Kopfhörer AUX34
Kopfhörer Impedanz Kopfhörer/Mikrofon 32Ω / < 2,2kΩ Frequenz Kopfhörer/Mikrofon 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Empndlichkeit Kopfhörer/Mikrofon 98 dB +/- 3 dB Reichweite max 10 m Bluetooth
-Technologie v50 Prole A2DP/AVRCP/HFP/HSP Sendefrequenz 24 – 248 GHz Akku Li-Po 3,7V Akkukapazität 185 mAh Stromaufnahme max 190 mA Ladespannung max 5V USB Gewicht gesamt 135g Standby-/ Musik-/Gesprächszeit max 185 d / 8h35
9. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden Sie hier: wwwhamacom
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00132518] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: wwwthomson-av-accessorieseu ->00132518->Downloads Frequenzband/Frequenzbänder 2402MHz – 2480 MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 263 dBm36 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto Thomson
Notice-Facile