WX845.9 - Scie WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX845.9 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil, moteur puissant, diamètre de lame de 150 mm, profondeur de coupe jusqu'à 50 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux, et matériaux similaires. Conçue pour un usage domestique et professionnel. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le moteur et les ventilations, remplacer la lame si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, batterie lithium-ion, temps de charge rapide, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX845.9 WORX
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX845.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX845.9 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX845.9 WORX
L’OUTIL AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des mises en garde, instructions, illustrations et spécifications fourni avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Ne pas laisser les habitudes acquises au cours d’une utilisation fréquente des outils nous rendre complaisants et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour27 Scie à onglets coulissante 20V F lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la prise de la source d’alimentation et / ou retirer la batterie, si elle est amovible, de l’outil, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Entretenir les outils et accessoires électriques. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l’outil en toute sécurité en cas d’imprévus.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur
batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut entraîner un risque de blessure et d’incendie. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un incendie. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) N’utilisez pas de batterie ou d’outil endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L’exposition à un incendie ou une température supérieure à 130 °C peut causer une explosion. g) Suivez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Recharger la batterie de façon inappropriée ou en dehors de la plage de température spécifiée peut l’endommager et augmente le risque d’incendie.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. b) Ne révisez jamais de batteries endommagées. La révision de batteries doit uniquement être effectuée par le fabricant ou les prestataires de service autorisés.
ONGLETS a) Les scies à onglets sont destinées à couper du bois ou des produits similaires au bois, elles ne peuvent pas être utilisées avec des meules abrasives pour couper des matériaux ferreux tels que des barres, des tiges, des poteaux, etc. La poussière abrasive provoque le blocage des pièces mobiles telles que la protection inférieure. Des étincelles provenant de la coupe abrasive brûleront la protection inférieure, l’insert de saignée et d’autres pièces en plastique. b) Utilisez des pinces pour soutenir la pièce dans la mesure du possible. Si vous soutenez la pièce à la main, vous devez toujours garder votre main à au moins 100 mm de chaque côté de la lame de scie. N’utilisez pas cette scie pour couper des pièces trop petites pour être solidement fixées ou tenues à la main. Si votre main est placée trop près de la lame de scie, le risque de blessure par contact avec la lame augmente.28 Scie à onglets coulissante 20V F c) La pièce doit être immobile et serrée ou maintenue contre le guide et la table. Ne pas introduire la pièce dans la lame ni couper «à main levée» de quelque façon que ce soit. Des pièces non retenues ou en mouvement pourraient être projetées à des vitesses élevées, provoquant des blessures. d) Poussez la scie à travers la pièce. Ne tirez pas la scie à travers la pièce. Pour effectuer une coupe, soulevez la tête de scie et tirez-la sur la pièce non coupées, démarrez le moteur, appuyez sur la tête de scie et poussez la scie à travers la pièce. Une coupure sur la course de traction risque de faire grimper la lame de scie sur la pièce et de projeter violemment l’ensemble de lame vers l’opérateur. e) Ne croisez jamais la main sur la ligne de coupe prévue devant ou derrière la lame de scie. Ne croisez jamais la main sur la ligne de coupe prévue devant ou derrière la lame de scie. f) Ne pas aller derrière le guide avec l’une des mains à moins de 100 mm de chaque côté de la lame de scie, pour retirer les restes de bois ou pour toute autre raison pendant que la lame tourne. La proximité de la lame de scie en rotation avec votre main peut ne pas être évidente et vous pourriez être gravement blessé. g) Inspectez votre pièce avant de couper. Si la pièce est courbée ou déformée, fixez-la avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide. Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas d’espace entre la pièce, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les pièces tordues ou déformées peuvent se tordre ou se déplacer et peuvent provoquer un coincement sur la lame de scie en rotation pendant la coupe. Il ne doit pas y avoir de clous ou d’objets étrangers dans la pièce. h) N’utilisez pas la scie tant que la table n’est pas débarrassée de tous les outils, chutes de bois, etc., à l’exception de la pièce à travailler. Les petits débris ou les morceaux de bois en vrac ou d’autres objets qui entrent en contact avec la lame tournante peuvent être projetés à grande vitesse.
i) Coupez une seule pièce à la fois. Les
pièces multiples empilées ne peuvent pas être correctement serrées ou contreventées et peuvent se coincer sur la lame ou se déplacer pendant la coupe. j) Assurez-vous que la scie à onglets est montée ou placée sur une surface de travail plane et ferme avant utilisation. Une surface de travail plane et ferme réduit le risque d’instabilité de la scie à onglets. k) Planifiez votre travail. Chaque fois que vous modifiez le réglage de l’angle de biseau ou d’onglet, assurez-vous que le guide réglable est correctement réglé pour supporter la pièce à travailler et n’interfère pas avec la lame ou le système de protection. Sans mettre l’outil sur «ON» et sans pièce sur la table, déplacez la lame de scie à travers une coupe simulée complète pour vous assurer qu’il n’y aura pas d’interférence ou de danger de couper la clôture. l) Fournissez un support adéquat tel que des rallonges de table, des chevaux de scie, etc. pour une pièce qui est plus large ou plus longue que le dessus de table. Les pièces plus longues ou plus larges que la table de scie à onglets peuvent basculer si elles ne sont pas solidement supportées. Si la pièce coupée ou la pièce à usiner bascule, elle peut soulever la protection inférieure ou être projetée par la lame en rotation. m) Personne ne peut être utilisé comme substitut d’une extension de table ou comme support supplémentaire. Un support instable de la pièce peut entraîner le blocage de la lame ou le déplacement de la pièce pendant l’opération de coupe, ceci pourrait tirer l’opérateur ainsi que son assistant dans la lame en rotation. n) La pièce coupée ne doit en aucun cas être coincée ou pressée contre la lame de scie en rotation. Si c’est confinée, c’est-à-dire en utilisant des butées de longueur, la pièce coupée pourrait se coincer contre la lame et être projetée violemment. o) Utilisez toujours une pince ou un accessoire conçu pour supporter correctement un matériau rond tel que des tiges ou des tubes. Les tiges ont tendance à rouler pendant qu’elles sont coupées, ce qui fait que la lame «mord» et tire la pièce avec votre main dans la lame. p) Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale avant de toucher la pièce. Cela réduira le risque de projection de la pièce. q) Si la pièce ou la lame se coince, éteignez la scie à onglets. Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent et débranchez la prise de la source d’alimentation et / ou retirez la batterie. Ensuite, libérer le matériau coincé. La poursuite du sciage avec une pièce coincée peut entraîner une perte de contrôle ou endommager la scie à onglets. r) Après avoir terminé la coupe, relâchez l’interrupteur, maintenez la tête de scie vers le bas et attendez que la lame s’arrête avant de retirer la pièce coupée. Il est dangereux de placer votre main près de la lame de cabotage. s) Tenez fermement la poignée lorsque vous effectuez une coupe incomplète ou lorsque vous relâchez l’interrupteur avant que la tête de scie ne soit complètement en position basse. L’action de freinage de la scie peut entraîner la traction soudaine de la tête de scie vers le bas, entraînant un risque de blessure. t) Utilisez uniquement des lames de scie recommandées par le fabricant, conformes à la norme EN 847-1, si elles sont destinées au bois et aux matériaux analogues.29 Scie à onglets coulissante 20V F
avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Gardez le mode d’emploi et les mises en garde pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce type de laser ne présente normalement pas de danger pour les yeux bien que le fait de fixer le rayon puisse causer des aveuglements par éclair. Ne pas regarder directement le rayon. Il existe un danger si l’utilisateur regarde délibérément le rayon, suivre toutes les règles de sécurité ci-dessous:
1. Le laser doit être utilisé et entretenu selon les
instructions du fabriquant.
2. Ne jamais pointer le rayon en direction d’une
personne ou d’un objet autre que l’ouvrage.
3. Le rayon du laser ne doit pas être pointé en
direction d’une autre personne et ne doit pas être dirigé vers les yeux pendant plus de 0,25 secondes.
4. Toujours s’assurer que le rayon du laser est dirigé
sur un ouvrage qui ne possède pas de surfaces réfléchissantes, ex. le bois ou les surfaces brutes sont acceptés. Les feuilles d’acier brillant et réfléchissant ou d’autres produits similaires ne sont pas indiqués dans l’utilisation du laser étant donné qu’une surface réfléchissante peut renvoyer le rayon du laser en direction de l’utilisateur.
5. Ne pas remplacer le laser par un autre de type
différent. Les réparations doivent être réalisées par le fabriquant ou autre agent autorisé.
6. AVERTISSEMENT : L’utilisation de commandes
ou de réglages autres que ceux spécifiés dans le manuel peuvent provoquer de dangereuses expositions aux radiations. MESURES DE SECURITE POUR LE LASER DE CLASSE 2 Le laser intégré à cet outil est de la classe 2 avec une radiation maximale de 1mW et une longueur d’onde de 650nm.
CONCERNANT LA BATTERIE a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, appelez immédiatement les urgences. g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées
avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge. j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. k) Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ. m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut. t) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil. u) Ne pas retirer les batteries de leur emballage d’origine avant leur utilisation.
v) Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la
batterie et respecter la bonne utilisation.30 Scie à onglets coulissante 20V F SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi Avertissement Porter une protection pour les oreilles Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU
RAYONNEMENT LASER Assurez-vous d’avoir retiré la batterie avant de changer les accessoires Portez des gants de protection Ne pas brûler Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. Bois Incorrect Correct Verrouiller Déverrouiller Lame à pointes de carbure pour coupe rapide Li-I on Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l’impact sur l’environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
11 ÉCHELLE D'ONGLET 12 CLÔTURE31 Scie à onglets coulissante 20V F
BROCHE (VOIR FIG.C2) 36 SAC À POUSSIÈRE (VOIR FIG.F)
- Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
Type WX845 WX845.9 (845 - désignation de la machine, représentative de la scie à onglet à batterie) WX845 WX845.9 Tension nominale 20 V Max** Vitesse sans chargement 3200/min Taille de la lame 216mm Capacité de coupe Onglet 0 ° / Biseau 0 ° 220 x 70 mm Onglet 0 ° / Biseau 45° 220 x 41 mm Onglet 45° / Biseau
155 x 70 mm Onglet 45° / Biseau 45° 155 x 41 mm Capacité de biseau 0~45
Capacité d'onglet 0~45
L&R Poids de la machine 12.5kg 11.5kg **La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique L
= 92.2dB(A) Niveau de puissance acoustique L
3dB(A) Porter une protection pour les oreilles. La valeur d'émission de bruit déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur d'émission sonore déclarée peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT: les émissions sonores lors
de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent être différentes que la valeur déclarée en fonction de la façon dont l'outil est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter en fonction des exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé: Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L'outil est en bon état et bien entretien. L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état. Si des accessoires anti-bruit sont utilisés. Et l'outil est utilisé comme prévu par sa conception et ces instructions.32 Scie à onglets coulissante 20V F
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une
évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale. Aider à minimiser votre risque d'exposition au bruit. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés. Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l'outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-bruit. ACCESSOIRES WX845 WX845.9 Batterie (WA3553) 1 / Chargeur (WA3880) 1 / Lame de coupe en bois (WA8201)
Clé à lame 1 1 Sac poussière 1 1 Supports de travail pliants 2 2 Levier de maintien 1 1 Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. Utilisation prévue La scie à onglets est conçue comme une machine fixe pour effectuer des coupes droites longitudinales et transversales dans le bois. Des angles d’onglet horizontaux de 0 à 45o L&R ainsi que des angles de biseau verticaux de 0 ° à + 45 ° sont possibles. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Action Illustration AVANT UTILISATION Retrait de la batterie Voir fig. A1 Chargement la batterie Voir fig. A2 Installation de la batterie Voir fig. A3 ASSEMBLAGE Montage sur banc
AVERTISSEMENT: Assurez-
vous toujours que votre scie à onglets est solidement montée sur un établi ou un support de travail approuvé. Voir Fig.B Installation et retrait de la lame de scie REMARQUE:
1. Desserrez, mais ne retirez pas la
vis du couvercle de boulon;
2. Ne retirez aucune autre vis;
3. Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de verrouillage de la broche, continuez de faire tourner la lame de scie jusqu’à ce qu’elle se verrouille (un «clic» se fait entendre) avant de changer la lame. ATTENTION: Retirez toujours la batterie avant de changer la lame ! ATTENTION: Le couvercle du boulon de la lame doit être correctement positionné et la vis du couvercle du boulon doit être bien vissée avant de couper. MISE EN GARDE: N’appuyez jamais sur le bouton de verrouillage de la broche lorsque la lame est sous tension ou en roue libre. Voir Fig. C1-C3 Installation du levier de maintien de la pièce Avec le levier à gauche, soulevez l’ensemble par-dessus le guide dans les pivots de positionnement. Faites pivoter les boutons de retenue sur l’arbre pour les verrouiller en place. REMARQUE: Le levier doit se déplacer en douceur et ne pas tomber. S’il est trop lâche, serrez les vis du bouton de retenue. Voir Fig.D33 Scie à onglets coulissante 20V F Installation des supports de travail Les supports de travail pliants facilitent la coupe de longs travaux. Pour l’installation, serrez les extrémités ensemble, insérez-les dans les fentes de la table et laissez-les ressortir vers l’extérieur. Voir Fig.E Fixation / retrait du sac à poussière REMARQUE: Gardez le port de poussière connecté au dispositif de collecte de poussière lorsque vous utilisez l’outil. Voir Fig.F Stage ATTENTION: TOUJOURS s’assurer que le travail est contre la clôture sur toute sa longueur avant la coupe. S’il y a un espace entre le travail et le guide, la lame peut se coincer dans la coupe et lancer la pièce. Ne coupez pas les pièces arquées qui ne peuvent pas entrer complètement en contact avec la clôture. REMARQUE: Réglez le pied de support avant (10) pour qu’il entre en contact avec la table de support afin d’éviter tout risque de basculement vers l’avant. Verrou coulissant REMARQUE: La scie peut être utilisée lorsqu’elle est fixe ou coulissante. Fixé en position arrière pour une coupe rapide et facile des pièces étroites. Coulissant pour couper une pièce plus large. La glissière doit également être verrouillée pour le transport. Voir Fig.G Réglage d’onglet REMARQUE:
1. Le pied de support avant (10) doit
être ajusté de manière à ce qu’il entre en contact avec la surface de travail de support pour empêcher la scie de basculer vers l’avant .
2. Vous pouvez localiser rapidement
0 °, 15 °, 22.5 °, 30 °, 45 ° à gauche ou à droite en relâchant le déclencheur d’onglet lorsque vous tournez la poignée d’onglet de verrouillage. La détente d’onglet se logera dans l’une des encoches d’arrêt, situées dans le cadre de la table d’onglet.
AVERTISSEMENT: Serrez
toujours la poignée d’onglet de verrouillage, ne vous fiez PAS uniquement à la détente d’onglet. Voir Fig.H Réglage du biseau
TOUJOURS serrer fermement le bouton de verrouillage du biseau AVANT d’effectuer une coupe. Un échec pourrait entraîner un mouvement du bras de scie lors de la coupe. Voir Fig.I Coupe d’onglet composé
TOUJOURS faire particulièrement attention lors de la configuration des onglets composés en raison de l’interaction des deux réglages d’angle.
AVERTISSEMENT: Le levier
de maintien peut être utilisé pour toutes les coupes normales et gardera vos mains en sécurité. Certaines coupes inhabituelles peuvent nécessiter le retrait du levier de maintien. Voir Fig.J Réglage de la profondeur de coupe La profondeur de coupe est réglée en usine, mais si nécessaire, elle peut être légèrement ajustée. Voir Fig.K OPÉRATION
AVERTISSEMENT: Ne faites
aucune coupe à moins que le matériau ne soit fixé sur la table et contre le guide.
vous assurer que le trajet de la lame est libre d’obstacles, effectuez toujours un essai de la coupe sans alimentation avant de faire des coupes sur la pièce.
1. LONGUEUR de Ligne
et assurez-vous que la pièce dépasse de la ligne de LONGUEUR MINIMALE indiquée sur le guide. Voir Fig. L1 & L234 Scie à onglets coulissante 20V F
2. Interrupteur à gâchette
1. La goupille de verrouillage ne doit
être utilisée que lors du transport ou du stockage de la scie. Tirez sur la goupille de verrouillage pour libérer la tête de scie avant de couper.
2. Gardez le port de poussière
connecté au dispositif de collecte de poussière lorsque vous utilisez l’outil. ATTENTION: Pour éviter la blessure avec la lame tranchante, ne mettez pas vos mains autour de la plaque Kerf. Mise en garde: Ne coupez pas de métal, de maçonnerie ou de fibrociment avec cette scie à onglets. N’utilisez pas de lames abrasives. Voir Fig.M1 & M2
commencez pas à couper tant que la lame n’est pas stable. Attendez que la lame cesse de tourner AVANT de retirer la pièce. Voir Fig.N
AVERTISSEMENT: Retirer la batterie avant toute
tâche d’entretien ou de maintenance. Ne jamais utiliser de nettoyants à l’eau ou chimiques pour nettoyer votre outil électrique. Essuyer avec un chiffon sec. Toujours ranger votre outil électrique dans un endroit sec. Conserver les fentes de ventilation du moteur propres. Conserver toutes les commandes de travail exemptes de poussière. Si des étincelles clignotent dans les orifices de ventilation, cela est normal et n’endommagera pas votre outil électrique.
BATTERIE La plage de température ambiante pour l’utilisation et le stockage de l’outil et de la batterie est de 0 ºC à 45 ºC. La plage de température ambiante recommandée pour le système de recharge au cours de la charge est de 0 ºC à 40 ºC. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Scie à onglets sans fil WORX Type WX845 WX845.9 (845 - désignation de la machine, représentative de la scie à onglet à batterie) Fonction couper du bois et des matériaux analogues Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Et conforme aux normes EN 62841-1 EN 62841-3-9 EN 55014-1 EN 55014-2 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Marcel Filz Adresse Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2019/12/09 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China35 20 V Troncatrice con funzione di scorrimento
Notice Facile