Automower EPOS Plugin Kit - Robot tondeuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Automower EPOS Plugin Kit HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Kit d'extension EPOS pour robot tondeuse |
| Marque | Husqvarna |
| Modèles compatibles | Automower 320/430X/450X NERA |
| Dimensions de la station de référence (L x l x H) | 36 x 19 x 36 cm |
| Poids de la station de référence | 0,88 kg |
| Poids du bras | 0,33 kg |
| Alimentation électrique - entrée | 100-240 V CA, 50-60 Hz |
| Alimentation électrique - sortie | 28 V CC, 1,3 A |
| Longueur du câble basse tension | 20 m |
| Indice de protection de la station | IPX5 |
| Indice de protection du bloc d'alimentation | IP44 |
| Consommation électrique | 2 W |
| Bandes de fréquence radio | Bluetooth 2,4 GHz, SRD 868/915 MHz |
| Portée maximale station-référence / tondeuse | 500 m (vue dégagée) |
| Température de fonctionnement | -20 °C à 45 °C |
| Température de remisage | -20 °C à 70 °C |
| Hauteur d'installation minimale de la station | 2 m |
| Nombre max. de points de repère par zone | 800 |
| Nombre max. total de points de repère | 1000 |
| Pente maximale de fonctionnement | 50 % |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide ; vérification annuelle de l'installation |
| Sécurité | Utilisation obligatoire d'un disjoncteur différentiel (DDFT) ; débrancher avant entretien |
| Contenu du kit | Station de référence, bras, supports de montage, EPOS Plug-in, vis, rondelles, alimentation 36 V, câble basse tension, manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - Automower EPOS Plugin Kit HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur Automower EPOS Plugin Kit HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot tondeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Automower EPOS Plugin Kit - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Automower EPOS Plugin Kit de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI Automower EPOS Plugin Kit HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 127-152
46 Sécurité.... 127
47 Introduction....128
48 Installation.... 131
49 Entretien.... 146
50 Dépannage....146
51 Remisage et mise au rebut....150
52 Caractéristiques techniques.... 151
53 Garantie....152
54 Déclaration de conformité....152
46 Sécurité
46.1 Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
46.2 Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Respectez les réglementations nationales applicables à la sécurité électrique.
- Le produit doit être utilisé uniquement avec le bloc d'alimentation fourni par Husqvarna.
- Le produit ne doit être utilisé qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Les instructions du fabricant concernant l'utilisation et l'entretien doivent être rigoureusement suivies.
- Le produit ne peut être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes parfaitement familiarisées avec ses caractéristiques spéciales et connaissant
les consignes de sécurité. Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit.
- Husqvarna ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositif sans fil comme des télécommandes, des transmetteurs radio, des boucles d'écoute, des clôtures électrifiées enterrées pour animaux ou autres.
- Vous n'êtes pas autorisé à modifier la conception originale du produit. Toutes les modifications effectuées sont à vos risques et périls.
- La température de fonctionnement est comprise entre -20 °C et 45 °C / -4 °F et 113 °F. La température de remisage est comprise entre -20 °C et 70 °C / -4 °F et 158 °F.
46.3 Consignes de sécurité pour l'installation

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'installez pas le bloc d'alimentation à une position impliquant un risque d'exposition à l'humidité. n'installez pas l'alimentation électrique sur le sol.
- n'enfermez pas l'alimentation électrique. De l'eau de condensation peut endommager l'alimentation électrique et augmenter le risque de choc électrique.
- risque de choc électrique. Installez uniquement un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) pour connecter l'alimentation électrique à la prise murale. Applicable aux États-Unis et au Canada. Si l'alimentation électrique est installée en extérieur : risque de choc électrique. Installez-le uniquement dans un réceptacle GFCI de classe A (RCD) couvert, doté d'un boîtier résistant aux intempéries avec le capuchon de la fiche de fixation inséré ou retiré.
-
assurez-vous que les fiches du câble basse tension et de l'unité d'alimentation électrique sont propres et sèches avant de les brancher.
-
Il existe un risque de chute d'objets pendant l'installation de la station de référence. Cela peut entraîner des blessures.
- Le câble d'alimentation électrique et le câble de rallonge doivent se trouver hors de la zone de travail pour éviter d'endommager les câbles.
- Il y a un risque de chute lors de l'installation de la station de référence en position haute. Assurez-vous que la position est stable lors de l'installation de la station de référence.
46.4 Instructions de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Avant de nettoyer ou d'entretenir le produit, débranchez-le de l'alimentation électrique.
46.5 En cas d'orage
Pour réduire le risque d'endommagement des composants électriques de la station de référence, nous recommandons de déconnecter l'alimentation de la station de référence en cas de risque d'orage. Raccordez de nouveau l'alimentation électrique lorsqu'il n'y a aucun risque d'orage.
47 Introduction
47.1 Introduction
| Numéro de série : | |
| Référence de produit : |
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique et sur le carton du produit. Utilisez le numéro de série pour enregistrer votre produit sur www.husqvarna.com.
47.1.1 Assistance
Pour obtenir de l'aide concernant le produit, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna.
47.1.2 Description du produit
Remarque: Husqvarna met régulièrement à jour l'apparence et la fonctionnalité de ses produits. Reportez-vous à Assistance à la page 128.
Ce kit comprend une station de référence EPOS™ et un EPOS™ Plug-in à installer sur votre robot tondeuse 320/430X/450X NERA. La station de référence EPOS™ reçoit des signaux satellites et envoie des données de
correction au robot tondeuse. Le EPOS™ Plug-in utilise les signaux satellites et les données de correction de la station de référence pour le positionnement.
47.1.3 Description du système
Le système EPOS™ contient un robot tondeuse, une station de charge et une station de référence. Le robot tondeuse et la station de référence reçoivent des signaux satellites pour le positionnement. La station de référence est fixe et envoie des données de correction au robot tondeuse pour obtenir une position précise de la tondeuse. La zone de tonte est créée virtuellement dans une application en utilisant le produit et en ajoutant des points de réglage pour créer une carte dans une application.
47.1.4 Aperçu du produit

- Station de référence
- Bras
- Support de fixation
- Petit support de montant, pour montants de 32-44 mm/1.26-1.73 po.
- Grand support de montant, pour montants de 44-55 mm/44-55 po.
-
Automower EPOS ^TM Plug-in
-
Vis
- Vis
- Rondelles
- Alimentation électrique 36
- Câble basse tension
- Manuel d'utilisation
47.1.5 Présentation du système

- Satellites
- Signaux satellites
- Station de référence
- Données de correction
- Station de charge 37
- Périphérie virtuelle
- Zone d'exclusion
- Zone de travail
- Appareil mobile 38
- Point d'amarrage
- Chemin de transport
- Robot tondeuse avec kit EPOS ^TM Plug-in ^39
47.1.6 Symboles concernant le produit
Ces symboles se trouvent sur le produit. Assurez-vous de bien les comprendre.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni.

Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Respectez les réglementations nationales et utilisez le système de recyclage local.

Utilisez une alimentation électrique amovible, telle que spécifiée sur la plaque signalétique à côté du symbole.

Le châssis contient des composants qui sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Le châssis ne doit être ouvert et scellé que par un technicien d'entretien agréé. La garantie ne sera pas applicable si le sceau est brisé.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
47.1.7 Symboles utilisés dans l'application

Indique la puissance du signal radio que le produit reçoit de la station de référence.

L'état affiche EPOS confirmé. Le produit est associé à une position et à une direction précises. Ces informations sont nécessaires pour permettre le fonctionnement automatique du produit et pour l'installation des objets cartes.

L'état indique qu'une action EPOS est nécessaire. Le produit est associé à une position précise, mais doit être utilisé (manuellement ou automatiquement) pour obtenir une direction précise.

L'état indique EPOS en cours de recherche. Le produit n'est associé à aucune position précise et recherche les signaux satellites et les données de correction pour obtenir une position précise.
48 Installation
48.1 Introduction - Installation

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'installer le produit.

AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité du manuel du robot tondeuse avant d'installer le produit.

REMARQUE: Utilisez des pièces de rechange et du matériel d'installation d'origine.
Remarque: reportez-vous à www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations sur l'installation.
48.2 Principaux composants pour l'installation
L'installation comprend les composants suivants :
- Robot tondeuse ^40 , qui tond automatiquement la pelouse.
- Station de charge ^41 , qui charge le produit.
- Unité d'alimentation électrique ^42 , connectée entre la station de charge et une prise de courant de 100 V-240 V.
- Unité d'alimentation électrique, connectée entre la station de référence et une prise de courant de 100 V-240 V.
- Station de référence, qui reçoit des signaux satellites et envoie des données de correction au robot tondeuse.
• Automower ® EPOS™ Plug-in. - Appareil mobile avec l'application Automower Connect pour effectuer l'installation et les réglages du produit.
48.3 Préparation de l'installation

REMARQUE: les trous permettant l'accumulation d'eau dans la pelouse peuvent causer des dommages au produit.

REMARQUE: Lisez le chapitre dédié à l'installation avant de démarrer l'installation.
- Faites un plan de la zone de travail en y indiquant tous les obstacles. Cela facilite la détermination de l'emplacement de la station de charge, de la station de référence et des périphéries virtuelles.
- Indiquez sur le plan où placer la station de charge, la station de référence, le point d'entretien, les chemins de transport et les périphéries virtuelles des zones de travail et des zones d'exclusion.
- Suivez les instructions pour connaître les distances entre les obstacles.
- Comblez les trous de la pelouse pour la mettre à niveau.
- Tondez l'herbe avant d'installer le produit. Assurez-vous que l'herbe mesure 10 cm/4 po maximum.
Remarque: les premières semaines qui suivent l'installation, le niveau sonore lors de la tonte de l'herbe peut être plus élevé que d'habitude. Le niveau sonore diminue après quelque temps.
48.4 Détermination de l'emplacement de la station de référence

REMARQUE: Si un paratonnerre se trouve à proximité, n'installez pas la station de référence plus haut que le paratonnerre.

REMARQUE: N'installez pas la station de référence sur un mât de drapeau. Les mouvements de la station de référence affectent les données de correction envoyées au produit avec la position exacte.
- Installez la station de référence sur un objet fixe qui ne peut pas bouger ou pivoter.
- Installez la station de référence sur un montant ou un mur. Le montant doit mesurer 32-55 cm / 1.26-2.16 po de diamètre pour pouvoir installer les accessoires sur la station de référence.
Remarque: si la station de référence est installée sur un mur, sa partie supérieure doit se trouver au-dessus du mur. Les objets métalliques peuvent provoquer des interférences avec le signal de la station de référence.
- Assurez-vous que la station de référence a une vue dégagée du ciel. Il est nécessaire d'avoir une vue dégagée du ciel sur 135 degrés au minimum. Nous recommandons d'avoir une vue dégagée
du ciel dans toutes les directions avec un angle d'élévation de plus de 10°.

- Installez la station de référence à une hauteur minimale de 2 m / 6.5 pi.
- La distance maximale entre la station de référence et le produit est de 500 m / 1640 pi lorsque la visibilité est dégagée. Les objets entre la station de référence et le produit réduisent la distance.
48.5 Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la pluie.
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien ventilée.
- Utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD) pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant.
- Si nécessaire, prolongez le câble basse tension. Le câble basse tension peut être prolongé jusqu'à 100 m / 328 pi.
48.6 Détermination de l'emplacement de la station de charge
- Vous pouvez placer la station de charge sur la zone de travail ou à proximité de celle-ci. Aucun chemin de transport n'est nécessaire si la station de charge est placée dans la zone de travail (A). Aucun chemin de transport n'est nécessaire si le produit est entièrement dans la zone de travail lorsqu'il se trouve au niveau du point d'amarrage de la station de charge. Si la station de charge et le point d'amarrage (B) ne se trouvent pas dans la zone de travail, vous devez installer un chemin de transport (C).

text_image
A B C- Vous pouvez installer la station de charge sous un abri Automower®.
- Placez la station de charge (A) de sorte que le point d'amarrage (B) ait une vue dégagée du ciel. Le point d'amarrage (B) de la station de charge correspond à l'endroit où le produit s'arrête après une marche arrière depuis la station de charge. La distance de recul peut être réglée sur 70-250 cm / 28-98 po. Assurez-vous qu'il y a un minimum de 3 m (C) entre des objets d'une hauteur supérieure à 1 m / 3.3 pi autour du point d'amarrage (B).

- Si le produit ne doit pas fonctionner dans la zone d'amarrage, placez un mur de protection d'une hauteur minimum de 15 cm (6 po). La zone d'ancrage (A) est une zone circulaire autour de la station de charge d'un rayon de 3 m/9.8 pi.

Remarque: Le produit utilise le signal de la station de charge pour rechercher la station de charge lorsqu'elle se trouve dans la zone d'ancrage.
- Placez la station de charge à proximité d'une prise de courant.
- Placez la station de charge sur une surface plane.
- La plaque de base de la station de charge ne doit pas être pliée.

text_image
max. 5 cm / 2" max. 5 cm / 2"
- Si la zone de travail comporte 2 parties séparées par une pente raide, Husqvarna recommande d'installer la station de charge dans la partie inférieure.

REMARQUE: N'installez pas la station de charge à proximité d'objets métalliques enterrés. Les objets métalliques peuvent provoquer des interférences avec le signal de la station de charge.
48.7 Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation

REMARQUE: veillez à ce que les lames du produit ne coupent pas le câble basse tension.

REMARQUE: n'enroulez pas le câble basse tension et ne le placez pas sous la plaque de la station de charge. Le fait d'enrouler le câble provoque des interférences avec le signal de la station de charge.

- Placez le bloc d'alimentation dans une zone protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la pluie.
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien ventilée.
- Utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant.
Des câbles basse tension de différentes longueurs sont disponibles en tant qu'accessoires.
48.8 Pour savoir où installer les périphéries virtuelles

REMARQUE: si la zone de travail est adjacente à des plans d'eau, une piscine, des pentes, des précipices ou une route publique, il convient d'ajouter un mur de protection. Le mur doit mesurer 15 cm/6 po de hauteur minimum.

REMARQUE: ne laissez pas le produit fonctionner sur du gravier.
• pour une utilisation délicate et sans bruit, isolez tous les obstacles tels que les arbres, les racines et les pierres.
- Faites un plan de la zone de travail avant d'installer les périphéries virtuelles.
48.9 Pour installer des objets cartes à proximité de bâtiments et d'arbres
Lorsque le produit fonctionne, la vue du ciel doit être dégagée, afin qu'il soit possible d'utiliser les signaux satellites pour la navigation.
- Le ciel doit être dégagé sur un angle de 90°.

text_image
90°Remarque: les objets dont la hauteur est inférieure à 1 m / 3.3 pi ne gênent pas le fonctionnement du produit.
Remarque: le feuillage des arbres ne gène pas le fonctionnement du produit, tant que son diamètre est inférieur à 4 m / 13 pi. Si de nombreux arbres de petite taille sont réunis dans une zone, mais que le diamètre global de leur feuillage est inférieur à 4 m / 13 pi, ils ne gênent pas le fonctionnement du produit.
- Créez une zone d'exclusion (B) autour des arbres dont le feuillage dépasse 4 m / 13 pi de diamètre (A).

text_image
A B- Pour les objets en forme de L de plus de 1 m / 3.3 pi de haut, installez la périphérie virtuelle à une distance minimale (C) de 1.5 m / 5 pi de ces derniers.

- Pour installer des périphéries virtuelles dans une zone incluant un objet en forme de U d'une hauteur supérieure à 1 m / 3.3 pi, assurez-vous que la distance (E) est de 6 m / 20 pi minimum. Si la hauteur de l'objet est supérieure à 3 m / 10 pi, assurez-vous que la distance (E) est deux fois supérieure à la hauteur de l'objet le plus haut. Installez la périphérie virtuelle à une distance minimale (D) de 1.5 m / 5 pi de l'objet.

- Pour les zones entre des objets d'une hauteur supérieure à 1 m / 3.3 pi, la distance (F) doit être d'au moins 4 m / 13 pi.

Remarque: pour les zones dont la largeur est inférieure à 4 m / 13 pi, un chemin de transport peut être établi pour que le robot tondeuse puisse passer sans tondre.
48.9.1 Passages
Un passage est une partie bordée par une périphérie virtuelle de chaque côté qui permet de relier 2 parties de
la zone de travail. Le passage doit être d'au moins 2 m / 6.5 pi de large pour obtenir un bon résultat de coupe.
48.9.2 Installation des objets de la carte dans une pente
Le produit peut fonctionner dans les pentes de 50%. N'incluez pas de pentes trop raides dans la zone de travail. Les pentes trop raides peuvent être isolées et définies comme zones d'exclusion. La pente (%) est calculée en termes de hauteur par mètre. Par exemple : 10 cm/ 100 cm = 10%.

- Pour les pentes supérieures à 50% dans la zone de travail, isolez la pente grâce à une zone d'exclusion.
- Pour les pentes supérieures à 25% le long de la bordure extérieure de la pelouse, installez la périphérie virtuelle en plaçant la roue arrière du produit à 5 cm (2 po) (A) de la bordure.

- Pour les pentes adjacentes à une voie publique, installez une clôture ou un mur de protection le long du bord extérieur de la pente.
48.10 Pour installer le produit
- Installez le EPOS™ Plug-in. Reportez-vous à Pour installer le plug-in EPOS à la page 136.
- Installez l'application Automower ^® Connect sur votre appareil mobile. Reportez-vous à Automower ^® Connect à la page 137.
- Appairez le produit et l'application Automower ^ Connect. Suivez les instructions de configuration EPOS ^TM de l'application Automower ^ Connect. Reportez-vous à Pour effectuer la configuration EPOS ^TM à la page 137.
-
Installez la station de charge. Reportez-vous à Installation de la station de charge à la page 137.
-
Installez la station de référence. Reportez-vous à Installation de la station de référence à la page 139.
- Créez une carte en y indiquant les zones de travail, les zones d'exclusion, les chemins de transport et le point d'entretien. Reportez-vous à Installation des objets cartes à la page 142.
- Utilisez l'application Automower ^® Connect pour effectuer les réglages du produit. Reportez-vous à Automower ^® Connect à la page 137.
Remarque: pour plus d'informations sur les réglages dans l'application, reportez-vous au manuel d'utilisation du robot tondeuse.
48.10.1 Outils d'installation
• Tournevis, Torx 20.
- Clé à six pans, 4 mm. Incluse dans le carton.
- Clé à six pans, 8 mm. Incluse dans le carton.
48.10.2 Pour installer le plug-in EPOS
- Retirez le capot supérieur du robot tondeuse.

- Retirez le bouchon d'étanchéité sur le connecteur.
- Connectez le câble du plug-in EPOS au robot tondeuse.

- Installez le plug-in EPOS avec 4 vis.
- Installez le capot supérieur.
48.10.3 Pour effectuer la configuration EPOS™
Lors de la première activation du produit, certains réglages de base doivent être effectués avant que le produit puisse fonctionner. Vous devez apparier le produit et l'application Automower® Connect pour pouvoir installer des objets sur la carte, modifier les réglages et faire fonctionner le produit. Vous pouvez utiliser l'application Automower® Connect sur votre appareil mobile ou sur l'application.
- Activez le produit.
Remarque: le mode
d'appariement Bluetooth® du produit est activé pendant 3 minutes. Si l'opération d'appariement entre le produit et l'appareil mobile n'est pas terminée dans les 3 minutes, éteignez puis rallumez le produit.
- Connectez-vous à votre compte Husqvarna dans l'application Automower® Connect.
- Démarrez Bluetooth ® sur votre appareil mobile.
- Sélectionnez Mes tondeuses dans l'application Automower® Connect, puis ajoutez votre produit.
- Saisissez le code PIN d'usine.
- Suivez les instructions de la configuration EPOS™ dans l'application Automower® Connect. Effectuez une opération d'appairage avec la station de référence et la station de charge, puis installez les objets cartes.
Remarque: L'opération d'appariement entre
l'application Automower® Connect et le produit n'est effectuée qu'une seule fois.
48.10.4 Automower® Connect
Automower® Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. Utilisez l'application pour l'installation, les réglages et le fonctionnement de votre produit. Vous pouvez également trouver plus d'informations, par exemple sur les alarmes et les statistiques, dans l'application Automower® Connect.
Celle-ci fournit 2 modes de connectivité : connectivité cellulaire longue portée et connectivité Bluetooth® à courte portée.
- Tableau de bord indiquant l'état actuel du produit et l'état de charge de la batterie.
Remarque: tous les pays ne prennent pas en charge la connexion cellulaire à Automower® Connect en raison de systèmes cellulaires régionaux spécifiques. Le service à vie Automower® Connect inclus s'applique uniquement si un fournisseur tiers de est disponible dans la zone d'utilisation.
48.10.5 Installation de la station de charge
Assurez-vous de lire et de comprendre les instructions relatives à la station de charge. Reportez-vous à Détermination de l'emplacement de la station de charge à la page 132.

REMARQUE: ne percez pas de nouveaux trous dans la plaque de la station de charge.

REMARQUE: ne posez pas les pieds sur la plaque de base de la station de charge.

AVERTISSEMENT: assurez-vous que les fiches du câble basse tension et de l'unité d'alimentation électrique sont propres et sèches avant de les brancher.
Lorsque vous raccordez l'alimentation électrique, utilisez uniquement une prise de courant connectée à un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD).
48.10.5.1 Installation de la station de charge

REMARQUE: ne percez pas de nouveaux trous dans la plaque de la station de charge.

REMARQUE: ne posez pas les pieds sur la plaque de base de la station de charge.

AVERTISSEMENT: assurez-vous que les fiches du câble basse tension et de l'unité d'alimentation électrique sont propres et sèches avant de les brancher.
Lors du raccordement à l'alimentation électrique, utilisez uniquement une prise de courant connectée à un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD).
-
Assurez-vous de lire et de comprendre les instructions relatives à la station de charge. Reportez-vous à Détermination de l'emplacement de la station de charge à la page 132.
-
Installez la station de charge dans la zone sélectionnée.
Remarque: ne fixez pas la station de charge au sol à l'aide des vis tant que le câble guide n'est pas installé.
- Ouvrez la trappe à l'avant de la station de charge.
- Fixez la partie supérieure de la station de charge.

- Inclinez la partie supérieure de la station de charge.
- Mettez le passe-câble avec les câbles en place.
- Connectez le câble à la station de charge.

- Connectez le câble basse tension à la station de charge.
- Fermez la trappe à l'avant de la station de charge.
- Installez l'alimentation électrique à une hauteur minimum de 30 cm/12 po.

text_image
min 30 cm / 12"- Branchez le câble d'alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V.
Remarque: le produit peut être placé sur la station de charge pour être chargé pendant l'installation du câble périphérique.
- Placez le câble basse tension au sol avec des piquets ou enterrez-le.
- Raccordez les câbles à la station de charge une fois l'installation du câble périphérique et du câble guide terminée.
- Fixez la station de charge au sol à l'aide des vis fournies après avoir installé le câble guide.
48.10.5.2 Contrôle visuel de la station de charge - Assurez-vous que le témoin LED sur la station de charge est allumé en vert.

- Si le témoin LED n'est pas allumé en vert, contrôlez l'installation. Reportez-vous à Contrôle visuel de la station de charge à la page 138 et Contrôle visuel de la station de charge à la page 138
48.10.6 Installation de la station de référence
Vous pouvez installer la station de référence sur un montant ou un mur.

REMARQUE: Les mouvements de la station de référence affectent les données de correction envoyées au produit avec la position exacte. La station de référence doit être correctement installée sur le montant ou le mur.

REMARQUE: Les éléments de la carte changent de position si vous déplacez la station de référence. Ajustez les éléments sur la carte ou effectuez à nouveau l'installation dans l'application Automower® Connect.
48.10.6.1 Pour installer la station de référence sur un mur
Remarque: comme les matériaux muraux varient, les vis de fixation au mur ne sont pas incluses.
- Tenez le bras de la station de référence sur le mur à l'endroit où vous le fixez. Faites 4 repères sur le mur à l'endroit où vous voulez fixer les 4 vis.

Remarque: Si la station de référence est installée sur un mur, sa partie supérieure doit se trouver au-dessus du mur.
- Percez 4 trous dans le mur pour les 4 vis.
- Installez la station de référence sur le mur à l'aide de 4 vis.

- Placez le câble de la station de référence dans la fente du bras et installez la station de référence sur le bras.

- Fixez le connecteur aux attaches du bras.

- Serrez la vis (Torx 20) sur le bras de la station de référence.

- Raccordez le câble basse tension à la station de référence et à l'alimentation électrique.
- Fixez le câble basse tension au mur entre la station de référence et l'alimentation électrique à l'aide de serre-câbles.

REMARQUE: Si le câble basse tension n'est pas correctement fixé à l'aide de serre-câbles, il peut être endommagé par le vent.
-
Placez l'alimentation électrique à 30-200 cm / 1-6.5 pi au-dessus du sol. Reportez-vous à Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation à la page 132.
-
Branchez le câble d'alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V.
-
Patientez jusqu'à ce que l'indicateur d'état LED soit vert fixe. L'indicateur d'état LED clignote d'abord en vert pendant quelques minutes. Reportez-vous à Témoin LED sur la station de référence à la page 150.
48.10.6.2 Pour installer la station de référence sur un montant
-
Fixez fermement le montant à un mur, à un toit ou au sol. Assurez-vous que le montant ne peut pas bouger ou être déplacé accidentellement.
-
Fixez le support et l'un des supports de montant au bras à l'aide des 4 vis (clé à six pans de 4 mm).

Remarque: les supports existent en
2 dimensions pour s'adapter aux différentes dimensions du montant. Sélectionnez le support de montant correspondant à votre installation.
- Placez le bras sur le montant.

Remarque: la station de référence doit être installée en haut du montant.
- Fixez la station de référence au montant à l'aide des 2 vis (clé à six pans de 4 mm).

- Placez le câble de la station de référence dans la fente du bras et installez la station de référence sur le bras.

- Fixez le connecteur aux attaches du bras.

- Serrez la vis (Torx 20) sur le bras de la station de référence.

text_image
T20-
Raccordez le câble basse tension à la station de référence et à l'alimentation électrique. Reportez-vous à Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation à la page 132.
-
Fixez le câble basse tension au montant entre la station de référence et l'alimentation électrique à l'aide de serre-câbles.

REMARQUE: Si le câble basse tension n'est pas correctement fixé à l'aide de serre-câbles, il peut être endommagé par le vent.
- Placez l'alimentation électrique à 30-200 cm / 1-6.5 pi au-dessus du sol. Reportez-vous
à Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation à la page 134.
-
Branchez le câble d'alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V.
-
Patientez jusqu'à ce que l'indicateur d'état LED soit vert fixe. L'indicateur d'état LED clignote d'abord en vert pendant quelques minutes. Reportez-vous à Témoin LED sur la station de référence à la page 150.
48.10.7 Installation des objets cartes
Veillez à bien lire et comprendre les instructions relatives à l'emplacement d'installation des objets de la carte. Reportez-vous à Pour savoir où installer les périphéries virtuelles à la page 134.
Sur la carte, vous pouvez installer les objets suivants de l'application :
• Zones de travail (A)
- Zones d'exclusion (B)
• Chemin de transport(C)
• Station de charge (D)
- Point d'entretien (E)
• Station de référence (F)
• Zone de travail (zone secondaire) (G)

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["C"]
C --> D["D"]
D --> E["E"]
E --> F["F"]
F --> G["G"]
G --> H["Star"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
Pour une installation complète de la carte, vous devez installer une zone de travail et une station de charge sur la carte.
Une zone de travail est délimitée par la périphérie virtuelle. zones de travail et zones secondaires maximum peuvent être installées sur une carte.
Il existe deux types de zones de travail :
- Zone de travail comportant une station de charge ou connectée grâce à un chemin de transport permettant au produit de fonctionner automatiquement.
- Une zone secondaire est une zone de travail sans station de charge et sans chemin de transport. Le produit doit être déplacé manuellement vers et depuis la zone de travail.
Un chemin de transport est un chemin spécifié entre le point d'amarrage situé devant la station de charge et une zone de travail. Le produit peut fonctionner automatiquement sur ce chemin, mais ne coupe pas l'herbe. Un chemin de transport peut être temporairement activé et désactivé dans l'application.
Des zones d'exclusion peuvent être définies si le produit ne doit pas fonctionner dans certaines zones. Une zone d'exclusion est délimitée par des périphéries virtuelles. Les zones d'exclusion peuvent être temporairement activées et désactivées dans l'application.
Un point d'entretien est une position spécifiée où le produit peut être stationné. Ceci peut par exemple être utilisé pour un point de service où l'entretien du produit est effectué. Le point d'entretien est relié au point d'amarrage par un chemin.
Pour installer des objets sur la carte, utilisez le produit avec l'installation appDrive pour ajouter des points de repère sur la carte. Reportez-vous à Installation des objets sur la carte à la page 143
48.10.7.1 Installation des objets sur la carte
Les points de repère (A) sont des emplacements qui indiquent les périphéries virtuelles et les chemins (B). Les lignes sont droites entre les points de repère.
Ajoutez plusieurs points de repère pour lisser les courbes. Il est recommandé d'utiliser un nombre de points de repère aussi réduit que possible. Pour chaque zone de travail, comme pour les zones d'exclusion et le chemin de transport associés, le nombre total maximum de points de repère est de 800. Husqvarna recommande d'ajouter un maximum de 1000 points de repère pour l'installation complète de la carte. Vous pouvez régler la position des points de repère dans l'application après l'installation de la carte. Vous pouvez régler la position des points de repère dans l'application après l'installation de la carte.

REMARQUE: Ne soulevez jamais et ne déplacez pas le produit entre les points de repère pendant l'installation des objets cartes. Utilisez appDrive pour une installation correcte.
Remarque: La position du point de repère lors de l'installation d'une zone de travail ou d'une zone d'exclusion se trouve dans le coin avant gauche du produit.

Remarque: La position du point de repère lors de l'installation d'un chemin de transport ou d'un chemin jusqu'à un point d'entretien se trouve au milieu du produit, entre les roues motrices.

- Assurez-vous que vous êtes à proximité du produit et connecté au produit à l'aide de l'application avec Bluetooth®.
- Assurez-vous que l'état est bien dans appDrive. EPOS™ confirmé
- Sélectionnez l'objet à installer et utilisez les boutons de l'installation appDrive pour faire fonctionner le produit.
- Utilisez le bouton haut (A) pour déplacer le produit vers l'avant.
- Utilisez le bouton bas (B) pour déplacer le produit vers l'arrière.
- Utilisez le bouton flèche gauche (C) pour faire pivoter le produit vers la gauche.
- Utilisez le bouton flèche droite (D) pour faire pivoter le produit vers la droite.
- Utilisez le bouton central (E) comme manette pour déplacer et faire pivoter le produit dans n'importe quelle direction.
- Utilisez le bouton point de repère (F) pour ajouter un point de repère sur la carte.
- Utilisez le bouton annuler (G) pour supprimer le dernier point de repère.

flowchart
graph TD
A["A"] --> E["E"]
C["C"] --> B["B"]
B --> D["D"]
D --> E["E"]
E --> D["D"]
D --> F["F"]
F --> G["G"]
Remarque: Marchez 2-3 m/6.5-9.8 pi derrière le produit lorsque vous le faites fonctionner avec appDrive.
Création d'une zone de travail
Au moins 3 points de repère sont nécessaires pour créer une zone de travail.
- Utilisez le produit en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la limite de la zone de travail.
- Ajoutez des points de repère sur la carte. Ajoutez les points de repère à 3 cm / 1 po minimum des obstacles.

- Ajoutez un point de repère pour que le produit coupe l'herbe à la limite entre la pelouse et le chemin de pierres. Assurez-vous de chevaucher la limite entre la pelouse et le chemin de pierres lorsque vous ajoutez un point de repère. Le produit peut chevaucher la limite si la hauteur du chemin de pierres est de 1 cm / 0.4 po maximum par rapport à la pelouse.

text_image
max 1 cm / 0.4"- Ajoutez le point de repère au niveau du coin extérieur pour installer la périphérie virtuelle autour d'un coin.

- Ne définissez pas de points de repère qui forceraient une périphérie virtuelle à se croiser dans la même zone de travail.
- Enregistrez la zone de travail pour connecter automatiquement le premier et le dernier point de repère à une périphérie virtuelle.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
Création d'une zone d'exclusion
Au moins 3 points de repère sont nécessaires pour créer une zone d'exclusion.
- Faites fonctionner le produit dans le sens contraire des aiguilles d'une montre autour de la limite de la zone d'exclusion.
- Ajoutez des points de repère sur la carte. Ajoutez les points de repère à 3 cm / 1 po minimum des obstacles.
- Ne définissez pas de points de repère qui forceraient une périphérie virtuelle à se croiser dans la même zone d'exclusion.
- Enregistrez la zone d'exclusion pour connecter automatiquement le premier et le dernier point de repère à une périphérie virtuelle.

Création d'un chemin de transport
- Utilisez le produit et ajoutez des points de repère sur la carte pour installer un chemin de transport. Commencez dans une zone de travail à une distance minimale de 1 m/3.3 pi de la périphérie virtuelle.
- N'installez pas de chemin de transport sur une zone d'exclusion.
- Ne définissez pas de points de repère qui forceraient un chemin de transport à se croiser.
- Faites fonctionner le produit et ajoutez des points de repère pour relier le chemin de transport au point d'amarrage.
- Enregistrez le chemin de transport pour connecter automatiquement le dernier point de repère au point d'amarrage.
- Définissez la largeur du couloir (A) du chemin de transport. La largeur du couloir peut être définie sur 2-5 m (6.6-16.4 pi).

text_image
ACréation d'un point d'entretien
- Utilisez le produit et ajoutez des points de repère sur la carte. Commencez par ajouter des points de repère là où vous installerez le point d'entretien. Le premier point de repère indique le point d'entretien.
- Faites fonctionner le produit et ajoutez des points de repère pour créer un chemin vers la station de charge.
- Enregistrez le point d'entretien pour connecter automatiquement le dernier point de repère au point d'amarrage.
- Définissez la largeur du couloir (A) pour le point d'entretien. La largeur du couloir peut être définie sur 2-5 m (6.6-16.4 pi).

Réinstallation de la station de charge sur la carte Si vous déplacez ou remplacez la station de charge, réinstallez-la sur la carte. Vous pouvez également la réinstaller si le robot tondeuse ne peut pas s'arrimer ou se connecter à la station de charge.
- Sélectionnez Objets de la carte > Station de charge dans l'application.
- Sélectionnez Réinstaller la station de charge et suivez les instructions.
Réinstallation de la station de référence sur la carte Si vous déplacez ou remplacez la station de référence, réinstallez-la sur la carte.
- Sélectionnez Objets de carte > Station de référence dans l'application.
- Sélectionnez Réinstaller la station de référence et suivez les instructions.
49 Entretien
49.1 Introduction - entretien
Vérifiez l'installation chaque année.
- Assurez-vous que le montant est bien fixé.
- Vérifiez les couples de serrage de toutes les vis.
| Vis Outil Couple de serrage (Nm) | ||
| Châssis supérieur au châssis inférieur Torx 20 1,8 | ||
| Station de référence au bras Torx 20 1,8 | ||
| Bras au montant Clé hexagonale, 4 mm 5-6 | ||
| Bras, support de fixation et support de montant Clé hexagonale, 4 mm 5-6 |
49.2 Nettoyez le produit

AVERTISSEMENT: Débranchez le produit de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance ou de nettoyage.

REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage.
Si nécessaire, nettoyez le produit avec un chiffon humide.
50 Dépannage
50.1 Introduction - dépannage
Vous trouverez tous les messages de dépannage dans le menu Messages dans. Vous trouverez davantage d'informations sur le site www.husqvarna.com.
50.2 Messages d'erreur
Les messages d'erreur du tableau ci-dessous s'affichent dans l'application Automower® Connect. Contactez votre représentant Husqvarna si un même message s'affiche fréquemment.
| Message Cause Action | |||
| Aucun signal boucle | Le câble d'alimentation ou le câble basse tension de la station de charge n'est pas branché. | Si le témoin LED de la station de charge est éteint, cela indique l'absence d'alimentation. Vérifiez le raccordement à la prise de courant et au disjoncteur différentiel. Assurez-vous que le câble basse tension est branché à la station de charge. | |
| Le câble d'alimentation ou le câble basse tension de la station de charge est endommagé. | Remplacez l'alimentation ou le câble basse tension. | ||
| Le mode ECO est activé et le témoin LED de la station de charge clignote en vert. Le produit a été démarré manuellement dans la zone de travail mais le bouton STOP n'a pas été enfoncé avant de replacer le produit dans la station de charge. Le signal de la station de charge est désactivé et le produit ne peut pas entrer dans la station de charge. | Placez le produit sur la station de charge. Faites démarrer le produit. | ||
| Le produit ne trouve pas le signal boucle de la station de charge. | Placez le produit dans la station de charge et générez un nouveau signal boucle. | ||
| La station de charge n'est pas installée correctement. | Installez la station de charge conformément aux instructions. Reportez-vous à Installation de la station de charge à la page 137. | ||
| Des objets métalliques comme des clôtures, des armatures en acier ou des câbles à proximité de la station de charge créent des interférences. | Modifiez la position de la station de charge. | ||
| En dehors de la zone de travail | La zone de travail est trop inclinée près de la périphérie virtuelle. | Assurez-vous que la périphérie virtuelle est installée correctement. | |
| Le chemin de transport ou le chemin jusqu'au point d'entretien est trop incliné. | Assurez-vous que le chemin de transport est installé correctement. Reportez-vous à Création d'un chemin de transport à la page 145. | ||
| Le produit ne parvient pas à trouver le signal de la station de charge approprié en raison d'interférences avec un signal boucle provenant de l'installation d'un autre produit à proximité. | Placez le produit dans la station de charge et générez un nouveau signal boucle. | ||
| Des objets métalliques comme des clôtures, des armatures en acier ou des câbles à proximité de la station de charge créent des interférences. | Modifiez la position de la station de charge. | ||
| Batterie vide | Le produit ne trouve pas la station de charge. | Le produit n'a pas de position précise et ne trouve pas la station de charge. | |
| Un obstacle empêche le produit de retourner à la station de charge. | |||
| La batterie est à la fin de son cycle de vie. | Remplacez la batterie. | ||
| L'antenne de la station de charge est défectueuse. | Si le témoin LED de la station de charge clignote en rouge, cela signifie que l'antenne de la station de charge est défectueuse. Contactez votre atelier d'entretien agréé. | ||
| Problème de carte | Aucune zone de travail n'est définie. Créez | une zone de travail dans l'application Automower® Connect. Reportez-vous à Création d'une zone de travail à la page 144. | |
| Le fichier d'objet carte est incorrect. Vérifiez | la carte dans l'application. Réglez la carte et enregistrez-la. | ||
| Supprimez la carte et effectuez une nouvelle installation. | |||
| Recherche de position | Signal satellite faible vers la station de référence. | Le signal satellite est temporairement faible. Le produit commence à fonctionner lorsque les signaux satellites sont bons. | |
| Examinez l'installation de la station de référence. | |||
| Signal satellite faible vers le produit. Le signal satellite est temporairement faible. Le produit commence à fonctionner lorsque les signaux satellites sont bons. | |||
| Vérifiez si un objet situé entre le produit et le ciel pourrait provoquer des interférences avec le signal satellite. Retirez l'objet ou effectuez une nouvelle installation afin d'exclure ces parties de la zone de travail. Reportez-vous à Installation des objets cartes à la page 142 | |||
| Aucune position précise des satellites | Signal satellite faible vers la station de référence. | Examinez l'installation de la station de référence. | |
| Signal satellite faible vers le produit. Vérifiez si un objet situé entre le produit et le ciel pourrait provoquer des interférences avec le signal satellite. Retirez l'objet ou effectuez une nouvelle installation afin d'exclure ces parties de la zone de travail. Reportez-vous à Installation à la page 131 | |||
| Problème de communication avec la station de référence | Le produit n'est pas connecté à la station de référence. | Procédez à l'appariement entre le produit et la station de référence. | |
| La station de référence n'est pas installée correctement. | Examinez l'installation de la station de référence. | ||
| Le produit ne reçoit pas le signal radio de la station de référence dans toutes ses zones de fonctionnement. | Testez si le produit reçoit un signal radio de la station de référence dans toute la zone de travail. Si ce n'est pas le cas, réinstallez la station de référence ou la carte. Reportez-vous à Installation des objets sur la carte à la page 143. | ||
| Panne de courant. Recherchez et corrigez | la cause de la panne de courant au niveau de la station de référence. | ||
| Une erreur s'est produite au niveau de la station de référence et le témoin LED clignote en rouge. | Débranchez l'alimentation de la station de référence et rebranchez-la pour redémarrer la station de référence. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé. | ||
| Des interférences se produisent avec une autre station de référence ou d'autres systèmes radio situés dans la zone. | redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé. | ||
| Trop de points de repère | Il y a trop de points de repère dans la zone de travail actuelle. | Réinstallez la zone de travail, la zone d'exclusion et les chemins de transport. Créez moins de points de repère. Divisez la zone de travail actuelle en plusieurs zones de travail. | |
| Destination inaccessible | Il n'y a pas de chemin de transport entre la station de charge et la zone de travail ou le point d'entretien. | Créez un chemin de transport entre la station de charge et la zone de travail ou le point d'entretien. | |
| Le chemin de transport est bloqué et le produit ne parvient pas à accéder à la zone de travail, à la station de charge ou au point d'entretien. | Assurez-vous que le chemin de transport n'est pas bloqué ou supprimez le chemin de transport pour en créer un nouveau. | ||
| Plusieurs stations de référence | Plusieurs stations de référence se trouvent à proximité de la zone de travail. Cela peut provoquer des interférences pour le produit, provenant d'une autre station de référence. | Si le problème se produit fréquemment, adressez-vous à votre atelier d'entretien agréé. | |
| Plug-in EPOS introuvable | Le EPOSTM Plug-in est défectueux ou n'est pas installé correctement. | redémarrez le produit. Assurez-vous que le EPOSTM Plug-in est correctement installé et que le câble est branché. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé. | |
| Zone de travail modifiée | La station de charge ou la station de référence a été déplacée. | Procédez à une nouvelle installation de la carte. | |
50.3 Témoin LED sur la station de référence
| Voyant Statut | |
| Lumière verte clignotante Démarrage de la station de référence. Cela peut prendre quelques minutes. | |
| Lumière verte allumée en continu | En cours de fonctionnement. |
| Lumière rouge clignotante La station de référence ne fonctionne pas en raison d'une erreur. Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé. | |
| Lumière blanche clignotante | Une mise à jour du firmware est nécessaire. Contactez votre représentant Husqvarna local. |
50.4 Témoin LED sur la station de charge
Le témoin de la station de charge doit émettre une lumière verte fixe ou clignotante pour indiquer que l'installation est totalement fonctionnelle. Si la couleur est différente, suivez le guide de dépannage ci-dessous.
Vous trouverez une aide plus approfondie sur www.husqvarna.com. Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, contactez votre représentant local Husqvarna.
| Voyant | Statut |
| Lumière verte fixe Signaux OK. | |
| Lumière verte clignotante Signaux | OK et mode ECO activé. |
| Lumière rouge clignotante Interruption du signal de l'antenne de la station de charge. Contactez votre représentant Husqvarna local. | |
| Lumière rouge fixe Défaut de la carte électronique ou mauvaise alimentation électrique au niveau de la station de charge. Ce problème doit être corrigé par un technicien d'entretien agréé. Contactez votre représentant Husqvarna local. | |
51 Remisage et mise au rebut
51.1 Remisage
Si vous remisez la station de référence à l'intérieur, maintenez le bras installé sur le montant ou au mur pour pouvoir réinstaller la station de référence dans sa position d'origine.
Si vous gardez la station de référence à l'extérieur pendant l'hiver, nous vous recommandons de maintenir l'alimentation électrique connectée.
51.2 Mise au rebut
Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
52 Caractéristiques techniques
52.1 Caractéristiques techniques
Dimensions de la station de référence
Longueur, longueur max. avec plaque pour post-installation cm/po. 36/13,8
Largeur, cm/po. 19/7,5
Hauteur, cm/po. 36/13,8
Poids, station de référence kg/lb 0,88/1,9
Poids, bras kg/lb 0,33/0,73
Données produit de la station de référence
Type d'unité d'alimentation électrique ADP-40KR, FW7313/28/D/XX/Y/1.3
Entrée d'alimentation, V CA 100-240
Sortie d'alimentation, V CC 28
Sortie d'alimentation, A 1,3
Câble basse tension, longueur m/pi 20 / 66
Code IP de la station de référence IPX5
Code IP de l'unité d'alimentation électrique IP44
Consommation électrique, W 2
Bandes de fréquence prises en charge
Bluetooth® Plage de fréquences (pour l'entretien) 2 400,0 à 2 483,5 MHz
SRD868 (Europe) 863-870 MHz
SRD915 (Australie) 915-928 MHz
SRD915 (Nouvelle-Zélande) 915-928 MHz
Classe de puissance
Bluetooth® Puissance de sortie (pour l'entretien) 8 dBm
SRD868 (Europe) 13 dBm
SRD915 (Australie) 13 dBm
SRD915 (Nouvelle-Zélande) 13 dBm
La compatibilité totale entre le produit et d'autres types de systèmes sans fil tels que les télécommandes et les émetteurs radio ne peut pas être garantie.
52.2 Marques déposées
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc., et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence.
53 Garantie
53.1 Conditions de garantie
Husqvarna® garantit le fonctionnement de ce produit pendant deux ans (à compter de la date d'achat). Cette garantie couvre les dysfonctionnements graves liés aux matériaux ou vices de fabrication. Pendant la période de garantie, nous remplacerons le produit ou le réparerons sans frais supplémentaires si les conditions suivantes sont remplies :
- Le produit ne peut être utilisé qu'en conformité avec les instructions de ce manuel d'utilisation. La présente garantie n'a aucun effet sur les recours à la garantie à l'encontre du revendeur/fournisseur.
- Les utilisateurs ou tiers non autorisés ne doivent en aucun cas essayer d'effectuer des réparations sur le produit.
Exemples de pannes non couvertes par la garantie :
- Dommages causés par l'infiltration d'eau suite à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression.
- Dommages provoqués par la foudre.
- Dommages causés par l'absence de pièces de rechange et d'accessoires Husqvarna d'origine.
- Dommages causés par des changements ou modifications non autorisés sur le produit ou sur son alimentation.
Si une erreur survient avec votre produit Husqvarna, contactez votre représentant Husqvarna local pour de plus amples instructions. Gardez le reçu et le numéro de série du produit à portée de main lorsque vous contactez le représentant Husqvarna local.
54 Déclaration de conformité
Pour consulter la déclaration de conformité, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le robot tondeuse.