2100Delta - équipements de mesure Beha-Amprobe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2100Delta Beha-Amprobe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique Beha-Amprobe 2100Delta, mesure de tension, courant, résistance, fréquence, capacité, température. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les électriciens, techniciens de maintenance et professionnels de l'industrie pour des mesures précises. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'étalonnage, remplacer les piles lorsque l'indicateur de batterie faible s'affiche. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, protection contre les surcharges, utilisation avec des équipements de protection individuelle recommandés. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2100Delta Beha-Amprobe
Questions des utilisateurs sur 2100Delta Beha-Amprobe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2100Delta - Beha-Amprobe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2100Delta de la marque Beha-Amprobe.
MODE D'EMPLOI 2100Delta Beha-Amprobe
OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE TOUTE CAUSE OU THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n'admettent pas les limitations d'une condition de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s'appliquent pas à chaque acheteur. Réparation Tout outil Beha-Amprobe retourné pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour l'étalonnage doit être accompagné des documents suivants:votre nom, le nom de votre société, votre adresse, votre numéro de téléphone et la preuve d'achat. De plus, veuillez inclure une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec le produit. Les frais de réparation ou de remplacement non garantis doivent être réglés sous forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou bon de commande payable à Beha-Amprobe. Réparations et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de vérification défectueux peut être retourné à votre distributeur Beha- Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section «Où acheter» sur le site beha-amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyés à un centre de service Amprobe (voir adresse ci-dessous). Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Beha-Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section «Où acheter» sur le site beha-amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. Beha-Amprobe Division et marque déposée de Fluke Corp. (USA) États-Unis: Canada: Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tél: 877-AMPROBE (267-7623) Tél: 905-890-7600 Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section «Où acheter» sur le site beha-amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. Beha-Amprobe Division et marque déposée de Fluke Corp. (USA) Allemagne* Royaume-Uni In den Engematten 14 52 Hurricane Way 79286 Glottertal Norwich, Norfolk Germany NR6 6JB United Kingdom Téléphone : +49 (0) 7684 8009 - 0 Téléphone : +44 (0) 1603 25 6662 beha-amprobe.de beha-amprobe.com Pays-Bas - Siège social** Science Park Eindhoven 5110 5692 EC Son Pays-Bas Téléphone : +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.com *(Correspondance uniquement: aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients européens, veuillez contacter votre distributeur.) **adresse de contact unique dans l'EEE Fluke Europe BV1 Testeur de tension 2100-Delta avec fonction courant TRMS
- Instructions de sécurité p. 5
- Avant d'utiliser le testeur p. 6
- Allumer / éteindre le testeur / mise hors tension automatique p. 6
- Test de tension (deux pôles) (V) TRMS p. 7
- Test de phase à pôle unique p. 7
- Test de continuité (Rx) p. 7
- Détermination de l’indication de rotation de phase p. 7
- Mesure du courant (A) TRMS p. 8
- Mesure de la résistance (Ω) p. 8
- Détecteur de rupture de câble sans contact / CE (champ électrique) p. 8
- Mode Tension « < 10 V » : 1 V p. 1000
- V CA/ 1500 V CC p. 8
- Mesure de la fréquence (Hz) p. 9
- Indication de faible résistance (L Rx) p. 9
- Test de diode ( ) p. 9
- Conservation des données (HOLD) p. 9
- Éclairage de la zone de mesure / Lampe torche / Rétroéclairage LCD p. 9
- Fixation de la sonde de test au boîtier principal p. 10
- Rangement des sondes de test sur la partie arrière p. 10
- Couvercle de protection des sondes de test p. 10
- Comment utiliser l’«Outil d’ouverture» pour ouvrir les prises de sécurité du Royaume-Uni p. 11
- Comment utiliser l’espace de rangement pour les «capuchons de protection des sondes Gs 38» p. 11
- Comment utiliser l’espace de rangement pour l’ «extension de la sonde de test Ø 4mm» p. 11
- SPÉCIFICATIONS p. 12
Testeur de tension 2100-Delta avec fonction courant TRMS
Ouvrir la pince/mâchoire pour la mesure du courant
Zone de détection de la mesure du courant pour la meilleure précision possible
Éclairage de la zone de mesure / Lampe torche (LED blanche)
Zone de détection pour le détecteur de rupture de câble/ CE (champ électrique), servant à localiser les ruptures de fils
Bouton Marche/Arrêt et Fonction
Bouton Lampe torche et CONSERVATION
Sonde de test + (L2)
Couvercle de protection des sondes de test (non présenté)
Rangement des sondes de test sur la partie arrière (non présenté, voir page 10)
Indication ELV / Test de phase à pôle unique
Indication de continuité
Indication de champ rotatif (rotation de phase droite/ gauche)
Testeur de tension 2100-Delta avec fonction courant TRMS
Indicateur de conservation des données
Indicateurs CA/CC et de polarité
Symboles de fonction de gauche à droite, rangée supérieure: - test de tension (mesure) «V» + continuité «Rx» - mesure du courant «A» - mesure de la résistance «Ω» - détection de rupture de câble «CE » rangée inférieure: - mode tension « < 10 V » - mesure de la fréquence «Hz» - indication de faible résistance «L Rx» - test de diode « »
Indicateur de pile faible
Attention! Risque de choc électrique. Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.L'application d’un capteur de courant et son retrait de conducteurs SOUS TENSION NON ISOLÉS DANGEREUX sont autorisés. Cet équipement est protégé par une isolation double ou renforcée.Équipement pour travailler sous tension active Conforme aux directives européennes. Cet appareil est conforme aux normes de marquage de la directive DEEE. La présence de cette étiquette indique que cet appareil électrique/électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Catégorie d´appareil : Cet appareil est classé parmi les «instruments de surveillance et de contrôle» de catégorie 9 en référence aux types d´équipements mentionnés dans l´Annexe I de la directive DEEE. Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. Pile
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le testeur de tension à deux pôles et les sondes de test sont conformes aux normes suivantes : IEC 61243-3:2014, EN 61243-3:2014, DIN VDE 0682-401:2015Protection contre la pénétration de poussière/d’eau IP64 selon EN 60529Compatibilité électromagnétique (CEM) : IEC 61326-1La fonction de mesure de courant (mâchoire ouverte) de ce testeur est conforme aux normes IEC/EN 61010-1 et IEC/EN 61010-2-032La catégorie de mesure III est applicable aux circuits de tests et de mesures connectés à la partie distribution de l'installation SECTEUR basse tension des bâtiments.La catégorie de mesure IV est applicable aux circuits de tests et de mesures raccordés à la source de l'installation SECTEUR basse tension des bâtiments.Pour une utilisation par des personnes compétentesToute personne utilisant ce testeur de tension doit avoir des connaissances et une formation concernant les risques impliqués par la mesure de tension et de courant, en particulier dans un environnement industriel, l'importance de l’adoption de mesures de sécurité et de la vérification du testeur de tension avant et après son utilisation pour s’assurer qu'il est dans une bonne condition de fonctionnement.En fonction de l'impédance interne du testeur de tension, la capacité d'indiquer la présence ou l'absence d'une tension de fonctionnement sera différente en cas de présence d'une tension parasite.4 Un testeur de tension avec une impédance interne relativement basse, par rapport à la valeur de référence de 100 kΩ, n'indiquera pas toutes les tensions parasites ayant une valeur de tension d'origine supérieure au niveau de la TBT. En contact avec les éléments à tester, le testeur de tension peut décharger temporairement la tension parasite à un niveau inférieur à la TBT, mais elle retournera à la valeur d'origine une fois le testeur de tension retiré. Si l'indication «tension présente» n'apparaît pas, il est fortement recommandé d'installer un dispositif de mise à la terre avant de travailler. Un testeur de tension avec une impédance interne relativement haute, par rapport à la valeur de référence de 100 kΩ, ne permettra peut-être pas d'indiquer clairement l'absence de tension de fonctionnement en cas de présence d'une tension parasite. Si l'indication «tension présente» apparaît sur un élément qui est censé être déconnecté de l'installation, il est fortement recommandé de vérifier par d'autres moyens (tels que l'utilisation d'un testeur de tension approprié, le contrôle visuel du point de déconnexion du circuit électrique, etc.) qu'il n'y a aucune tension de fonctionnement sur l'élément à tester afin de conclure que la tension indiquée par le testeur de tension est une tension parasite. Un testeur de tension déclarant deux valeurs d'impédance interne a passé avec succès un test de performance de gestion des tensions parasites, peut (dans les limites techniques) distinguer une tension de fonctionnement d'une tension parasite et dispose d'un moyen d'indiquer directement ou indirectement le type de tension présente. W Avertissement: Lire avant utilisation Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure:
- Les instructions d'utilisation contiennent des informations et références requises pour garantir la sûreté du fonctionnement et de l'utilisation du testeur de tension. Avant d'utiliser le testeur de tension, lisez les instructions d'utilisation attentivement et suivez-les dans tous les cas.
- Ne pas respecter les instructions ou ne pas se conformer aux avertissements et références peut présenter un danger pour l'utilisateur et des dégâts sur le testeur de tension.
- Si le testeur de tension est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par le testeur de tension peut être altérée.
- Conformez-vous aux exigences de sécurité locales et nationales.
- Utilisez un équipement de protection tel que requis par les autorités locales ou nationales.
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Votre emballage doit contenir: 1 Testeur de tension 2100-Delta avec fonction courant 1 Étui 2 Capuchons de protection des sondes GS 38 2 Extension de la sonde de test Ø 4mm (vissable) 2 Piles alcalines 1,5V, IEC LR03 (installées) 1 Manuel de l'utilisateur Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, retourner l'emballage complet à votre point d'achat pour un échange. CARACTÉRISTIQUES Le Beha-Amprobe 2100-Delta est un testeur de tension à deux pôles robuste et facile à utiliser pour des vérifications de tension, de continuité et de courant. Le 2100-Delta est destiné aux électriciens dans des applications résidentielles, industrielles et commerciales pour une utilisation dans une large plage de tensions et de classes de sécurité, avec une fabrication conforme à la dernière norme EN 61243-3:2014 pour les testeurs de tension et certifiée GS.
- Test de tension CA et CC avec LED et écran LCD.
- Plage de tension: 1 à 1000V CA (15…800Hz) et 1 à 1500V CC(±)
- Niveau de sécurité (catégorie de surtension):
CAT IV / 600V, CAT III / 1000V
- Détection de tension CA/CC automatique, indication de la polarité
- Moteur vibrant en plus de l’indication de tension
- Ouvrir la pince ampèremétrique pour la mesure du courant jusqu’à 200A5
- Indication de rotation de phase à deux pôles - aucune tierce partie requise Indicateurs distincts pour la rotation «Droite» et «Gauche».
- Mesure de résistance, test de continuité, indication de faible résistance (< 20Ω) et test de diode
- Détecteur de rupture de câble sans contact / CE (champ électrique)
- Mesure de la fréquence
- Test de pôle unique pour indication de phase
- Conservation des données (HOLD)
- Rétroéclairage LCD et lampe torche pour les environnements sombres
- Résistance à la poussière et étanchéité IP 64
UTILISATION DU TESTEUR
Instructions de sécurité Le testeur de tension a été conçu et testé conformément aux réglementations de sécurité pour les testeurs de tension en sortie d’usine. Pour éviter des blessures à l’utilisateur et des dommages au testeur de tension, respectez les instructions de sécurité de ce manuel. W Lire avant utilisation: Risque d'électrocution.
- Lisez toutes les informations de sécurité avant d'utiliser le Produit. Lisez attentivement toutes les instructions.
- Examinez le boîtier avant d’utiliser le produit. Recherchez d'éventuelles fissures ou du plastique manquant. N'utilisez pas le Produit s'il est endommagé.
- Ne pas utiliser le produit s´il ne fonctionne pas correctement.
- Le testeur doit uniquement être utilisé par des personnes formées.
- Pour éviter les électrocutions, observez les précautions lorsque vous travaillez avec des tensions dépassant 120 V (60 V) CC ou 50 V (25 V) r.m.s. CA. Conformément aux réglementations de sécurité générales, ces valeurs représentent les limites maximales autorisées pour la tension de contact (les valeurs entre parenthèses se rapportent à des plages limitées, par ex. en environnement médical).
- L'indication acoustique ≥ 50V CA et ≥ 120V CC sert uniquement à avertir l'utilisateur, et non pour les mesures.
- Avant d'utiliser le testeur de tension à des emplacements avec des bruits de fond importants, il doit être déterminé si le signal audio est perceptible.
- Le testeur de tension ne doit pas être utilisé lorsque le compartiment des piles est ouvert.
- Avant d'utiliser le testeur de tension, vérifiez que le fil de test et le testeur de tension sont en parfait état de fonctionnement. Recherchez des câbles endommagés ou des piles ayant fui (si applicable).
- Les piles doivent être vérifiées avant utilisation et remplacées si nécessaire.
- Tenez le testeur de tension et les accessoires uniquement par les zones de préhension désignées et la poignée du testeur. L'écran LCD et l’indicateur LED ne doivent pas être couverts. Ne touchez en aucun cas les sondes de test avant et pendant le test.
- Le testeur de tension peut être utilisé uniquement dans les plages de mesure spécifiées et dans des installations à basse tension jusqu'à 1000V CA et 1500V CC.
- Le testeur de tension peut être utilisé uniquement dans la catégorie de surtension pour laquelle il a été conçu!
- Avant et après utilisation, vérifiez toujours que le testeur de tension est en parfait état de fonctionnement (par ex. vérifiez sur une source de tension connue ou sur un dispositif d’essai).
- Le fonctionnement du testeur de tension doit être vérifié avant et après les tests. Si l’indication d’une fonction ou plus échoue ou si aucun fonctionnement n’est indiqué du tout, le testeur de tension doit être mis hors service immédiatement.
- Le testeur de tension est conforme au niveau de protection IP 64 (étanche et résistant à la poussière) et peut donc être utilisé en conditions humides.
- Il n’est pas autorisé d’utiliser le testeur en cas de pluie ou de précipitations.
- N’utilisez jamais le testeur dans un environnement explosif.
- Le testeur de tension peut fonctionner correctement uniquement dans une plage de température comprise entre -15°C et +55°C avec une humidité relative de l'air inférieure à 85% (sans condensation).
- Si la sécurité de l'utilisateur ne peut pas être garantie, le testeur de tension doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation accidentelle.6
- La sécurité n'est plus garantie dans les cas suivants: - Dégâts évidents - Si le testeur de tension ne peut plus effectuer les mesures/ tests requis - Stocké trop longtemps dans des conditions défavorables - Dégâts lors du transport - Piles ayant fui
- Pour tous vos travaux, respectez les réglementations de prévention des accidents de l'association professionnelle pour les installations et les équipements électriques et/ou les autres réglementations de sécurité locales.
- Les personnes non autorisées ne doivent pas démonter ni assembler le testeur de tension et les équipements supplémentaires. Le testeur de tension peut uniquement être réparé par un technicien de service agréé Beha-Amprobe.
- La sécurité fonctionnelle n'est plus garantie si le testeur de tension est modifié ou altéré.
- Le test de courant peut également être effectué sur des fils isolés simples et des conducteurs ou des barres omnibus non isolés. Dans le cas de fils isolés doubles, il est nécessaire de faire particulièrement attention à ne pas toucher le fil et maintenir une distance pour éviter une décharge électrique.
- En cas de réparation, n'utilisez que les pièces de rechange préconisées.
- Retirez les piles pour empêcher une fuite des piles et des dommages au produit s'il n’est pas utilisé pendant une durée prolongée. Avant d'utiliser le testeur W Avant d'effectuer des tests, respectez les instructions de sécurité. Avant d'utiliser le testeur de tension, effectuez toujours un test de fonctionnement. W En premier lieu, débranchez complètement le testeur de tension de tous les circuits de mesure. Le «capuchon de protection GS 38»
peut être retiré avant les tests. Pour ce faire, tirez-les hors des sondes de test. W Le «capuchon de protection GS 38»
peut être requis par des réglementations ou des directives nationales. Allumer / éteindre le testeur / Mise hors tension automatique Mise sous tension automatique / mise en marche Le testeur se met automatiquement en marche lorsqu’il détecte des sondes de test en court-circuit (continuité) ou une tension CA ou CC supérieure à env. 6V ou une phase sous tension sur la sonde L2+ (test de phase à pôle unique). Le testeur peut également être mis en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt
Mise hors tension automatique / arrêt Le testeur est automatiquement mis hors tension après environ 30secondes si aucun signal n’est en contact avec les sondes de test. La lampe torche s’éteint automatiquement après environ 30secondes. Le testeur peut également être éteint en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant 5secondes. Test de fonctionnement/test autonome: Allumez le testeur de tension en court-circuitant les sondes de test lorsque l’appareil est éteint. Toutes les LED, la lampe torche, l'avertisseur sonore, les vibrations, tous les symboles de l'écran LCD et le rétroéclairage s’allument pendant environ deux secondes. Remarque : L’autotest est également effectué automatiquement après le remplacement des piles. Si le symbole Pile faible clignote après avoir effectué l’autotest, les piles doivent être changées. Avant et après utilisation, testez toujours le testeur de tension sur une source de tension connue ou sur un dispositif d’essai. W Le testeur de tension ne doit plus être utilisé si une ou plusieurs fonctions connaissent un dysfonctionnement ou si aucune fonctionnalité n’est indiquée. W Enlevez immédiatement les piles déchargées du testeur de tension pour empêcher les fuites. La LED ELV
fonctionne même sans piles à des tensions > 50V CA / 120V CC. W ATTENTION: Toutes les autres indications ne fonctionnent pas sans piles ou avec des piles déchargées.7 Test de tension (deux pôles) (V) TRMS W Respectez les instructions de sécurité. Connectez les deux sondes de test à l'objet vérifié.
- Le 2100-Delta se met en marche automatiquement lorsque la tension dépasse environ 6V et peut mesurer des tensions dans une plage de 6V à 1000V CA/1500V CC. La mesure de tension est indiquée sur l’écran LCD et le niveau de tension est également indiqué par les LED s’il est supérieur à 120V
- Les fonctions d’avertisseur sonore et de vibrations sont activées si la tension est supérieure à 50V CA ou 120V CC.
- La polarité de la tension est indiquée de la manière suivante sur l’écran LCD: CA: Le symbole CA est affiché +CC: Le symbole CC est affiché -CC: Le symbole - et le symbole CC sont affichés
- Au-dessus de 120V, la polarité est également indiquée sur l’écran LED de la manière suivante. CA: les deux LED 120V sont allumées +CC: la LED +120V gauche est allumée -CC: la LED -120V droite est allumée La sonde «L2 +» doit être raccordée au potentiel positif (+) et l’indication de polarité LED du testeur affiche le symbole «+CC». Si la sonde «L2 +» est raccordée au potentiel négatif (-), le testeur indique la polarité «-DC». Pendant le test de tension, la LED/le symbole G ou D peut s’allumer. Si les piles sont déchargées, seule la LED ELV s’allume lorsqu’une tension supérieure à 50V CA/120V CC est détectée. Test de phase à pôle unique Le test de phase à pôle unique fonctionne avec une tension CA supérieure à environ 100V CA. Lors du test de phase à pôle unique pour déterminer les conducteurs de phase, la fonction d’affichage peut être affectée (par ex. avec de l’équipement protecteur isolant personnel ou dans des lieux isolés).
W L'indication de tension en test de phase à pôle unique n'est pas suffisante pour assurer la sécurité. Cette fonction ne convient pas pour vérifier l'absence de tension. Ceci nécessite toujours un test de tension à deux pôles.
- Tenez fermement le testeur avec la main entière.
- Raccordez la sonde de test du testeur de tension
«L2 +» à l'objet testé. La LED d'indication ELV / Test de phase à pôle unique est allumée si la tension est supérieure à 100V. La fonction de test de phase à pôle unique est automatiquement exécutée dans toutes les fonctions sauf en «Mode Tension < 10 V». Test de continuité (Rx) Le circuit/objet vérifié doit être mis hors tension avant la mesure.
- Vérifiez l'absence de tension en effectuant un test de tension à deux pôles sur l'objet vérifié.
- Raccordez les deux sondes de test ensemble ou appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le testeur.
- La fonction de continuité est automatiquement exécutée dans toutes les fonctions sauf en mode Courant (A) et «Mode Tension < 10 V».
- Connectez les deux sondes de test à l'objet vérifié. Pour la continuité (jusqu'à environ 500kΩ), la LED de continuité Rx est allumée, l’écran LCD indique «Con» et l’avertisseur sonore est actif. Si un seuil inférieur de 20Ohms est préférable pour la continuité, le mode «indication de faible résistance» (L Rx) peut être sélectionné. Détermination de l’indication de rotation de phase Le testeur de tension comprend un indicateur de rotation à trois phases avec deux sondes. Respectez les instructions de sécurité. Le testeur d'indication de rotation de phase est toujours actif, la LED G ou D doit toujours être activée. Cependant, l’indication de rotation de phase peut être déterminée uniquement dans un système à trois phases entre les phases. L'instrument affiche la tension entre deux phases.8
- Connectez la sonde de test L1 à la phase L1 présumée et la sonde de test L2 à la phase L2 présumée.
- Tenez fermement la poignée du testeur avec la main entière. Si la LED D
est constamment allumée, une rotation de phase droite est détectée. Si la LED G
est constamment allumée, une rotation de phase gauche est détectée. ASTUCE: Lors de la revérification avec des sondes de test échangées, le résultat opposé doit être obtenu. La fonction de ce test ne sera peut-être pas complètement réalisée si l’état de l’isolation/de la mise à la terre de l’utilisateur et/ou de l’équipement sous test n’est pas suffisant. Mesure du courant (A) TRMS W Avertissement: Rangez les sondes de test en toute sécurité pour éviter un raccordement involontaire.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Marche/Arrêt/ Fonction jusqu’à ce que l’écran LCD affiche le symbole A.
- Les courants entre 0,1A et 200A peuvent être mesurés.
- Le fil doit être positionné au centre de la pince ouverte à la hauteur des marques sur la gauche et la droite. Le positionnement incorrect du fil entraînera une erreur de mesure supérieure. Remarque: Le testeur passe automatiquement à la mesure de la tension si une tension > 6V est détectée via les fils de test. Mesure de la résistance (Ω) W Le circuit/objet vérifié doit être mis hors tension avant la mesure.
- Vérifiez l'absence de tension en effectuant un test de tension à deux pôles sur l'objet vérifié.
- Passez à la mesure de la résistance en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton Marche/Arrêt/Fonction jusqu’à ce que le symbole Ω s’affiche sur l’écran LCD.
- Connectez les deux sondes de test à l'objet vérifié. Le testeur indique la résistance numériquement sur l’écran LCD
Pour les très faibles résistances inférieures à 20Ohms, l’avertisseur sonore de continuité est également actif. Le testeur passe à la mesure de la tension si la tension est > 15V ou si un pôle unique est détecté. Détecteur de rupture de câble sans contact / CE (champ électrique) Le détecteur de rupture de câble sans contact / CE est une fonction idéale pour localiser la position exacte du défaut d’un conducteur de phase endommagé. La fonction d'affichage du détecteur de rupture de câble sans contact / CE peut être perturbée notamment par un équipement de protection individuelle isolant ou à des emplacements isolés. W Cette fonction ne convient pas pour vérifier l'absence de tension. Ceci nécessite toujours un test de tension à deux pôles.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Marche/Arrêt/ Fonction jusqu’à ce que l’écran LCD affiche «EF ».
- Tenez le testeur de tension avec le capteur dirigé vers le câble ou le fil à tester. Le testeur de tension indique l’intensité du signal numériquement sur l’écran LCD. Remarque: Rangez les sondes de test en toute sécurité pour éviter un raccordement involontaire. Le testeur passe à la mesure de la tension si la tension est > 6V ou si un pôle unique est détecté entre les sondes de test. Mode Tension « < 10 V » : 1 V...1000 V CA/1500 V CC
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Marche/Arrêt/ Fonction jusqu’à ce que l’écran LCD affiche le symbole «<10V».
- En «Mode Tension < 10 V», il est possible de mesurer la tension CA et CC jusqu’à une valeur minimale de 1 V.
- Raccordez les deux sondes à l’objet sous test.
- La tension est affichée de la même manière que pendant la mesure normale de la tension. Le mode Continuité est désactivé en «Mode Tension < 10 V». La fonction de test de phase à pôle unique est désactivée en «Mode Tension < 10 V».9 Mesure de la fréquence (Hz)
- Passez à la mesure de la fréquence en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton Marche/Arrêt/Fonction jusqu’à ce que le symbole Hz s’affiche sur l’écran LCD.
- Raccordez les deux sondes de test à la tension CA sous test. Une fréquence comprise entre 1Hz et 800Hz peut être affichée sur l’écran LCD. La mesure de la fréquence est possible pour les tensions >10V CA. Le niveau de tension est indiqué uniquement sur un graphique à barres pour les tensions > 120V. La diode ELV indique les tensions > 50V CA et > 120V CC. Indication de faible résistance (L Rx) Le circuit/objet vérifié doit être mis hors tension avant la mesure.
- Vérifiez l'absence de tension en effectuant un test de tension à deux pôles sur l'objet vérifié.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Marche/Arrêt/ Fonction jusqu’à ce que l’écran LCD affiche le symbole «LRx».
- Connectez les deux sondes de test à l'objet vérifié. À des résistances inférieures à 20Ohm, la LED Rx est allumée, l’écran LCD indique «Con» et l’avertisseur sonore est actif.
- Le test s'arrête automatiquement après environ 30secondes si aucune continuité n'a été détectée. Si une continuité est détectée, le testeur se remet en marche automatiquement.
- Le testeur passe à la mesure de la tension si une tension supérieure à 6V est détectée. Cette fonction est très utile pour contrôler le câblage dans une application de contacteurs et de relais sans l’influence des bobines. Test de diode ( ) Le circuit/objet vérifié doit être mis hors tension avant la mesure.
- Vérifiez l'absence de tension en effectuant un test de tension à deux pôles sur l'objet vérifié.
- Passez en mode test de diode en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton Marche/Arrêt/Fonction jusqu’à ce que le symbole de la diode s’affiche sur l’écran LCD. Raccordez les deux sondes de test à la diode sous test. La LED de continuité s’allume et l’avertisseur sonore retentit lorsque L2+ est raccordée à l’anode et L1- est raccordée à la cathode. L’indication est désactivée si la pointe L2+ est raccordée à la cathode de la diode et la pointe L1- à l’anode. Le testeur passe à la mesure de la tension si la tension est >6V ou si un pôle unique est détecté pendant le test de diode. Conservation des données (HOLD) Après avoir appuyé sur le bouton «Lampe torche/ CONSERVATION» pendant ≥ 2secondes, la fonction de conservation des données est activée et un son bref est émis. L'écran LCD affiche «la dernière valeur mesurée» et le symbole «HOLD» («CONSERVER»). La fonction de conservation peut être supprimée manuellement en appuyant à nouveau sur le bouton «Lampe torche/CONSERVATION» pendant > 2secondes. La fonction de conservation des données est à présent désactivée et un son bref est émis. En mode de conservation des données, l’écran LCD affiche uniquement la dernière valeur mesurée enregistrée. Aucune auto-actualisation des données de l'écran LCD en mode de conservation des données n'est disponible, que le testeur de tension soit connecté à un circuit sous tension ou non. Les indicateurs LED de tension afficheront toujours le niveau réel de tension du circuit en cours de mesure. Éclairage de la zone de mesure / Lampe torche / Rétroéclairage LCD Le testeur de tension dispose d’un éclairage de la zone de mesure et d’un rétroéclairage LCD. Ceci permet de travailler plus facilement en conditions d'éclairage faible (par exemple cabines de distribution/commande). Pour activer la lampe torche et le rétroéclairage LCD, appuyez sur le bouton Lampe torche/ Conservation pour l’éclairage de la zone de mesure. Après environ 30secondes, il s’éteint.10 Fixation de la sonde de test au boîtier principal Vous pouvez fixer une ou les deux sondes de test au boîtier principal du testeur pour libérer vos mains pendant la mesure. Si vous fixez les deux sondes de test, vous obtenez une distance de 19mm, parfaitement adaptée aux prises secteur avec une distance de contact de 19 mm, ce qui vous permet d’effectuer les mesures d’une seule main. 19 mm Rangement des sondes de test sur la partie arrière Couvercle de protection des sonde de test La série 2100 dispose d’un «couvercle de protection des sondes de test» avec plusieurs fonctions:
Espace de rangement pour la «sonde de test L1-» et la «sonde de test L2+» afin d’éviter les blessures par pénétration.
Espace de rangement pour l’«extension de la sonde de test Ø 4mm»
Espace de rangement pour les «capuchons de protection des sondes Gs 38»
«Outil d’ouverture» pour ouvrir les prises de sécurité du Royaume-Uni11
Comment utiliser l’«Outil d’ouverture» pour ouvrir les prises de sécurité du Royaume-Uni Pour accéder à la broche sous tension et neutre d’une prise de sécurité du Royaume-Uni, vous devez d’abord retirer les caches de sécurité. Cela peut être fait facilement en enfonçant l’«Outil d’ouverture» dans la broche de terre de la prise. Comment utiliser l’espace de rangement pour les «capuchons de protection des sondes Gs 38»
W En premier lieu, débranchez complètement le testeur de tension de tous les circuits de mesure. • Retirez le «capuchon de protection GS 38»
«couvercle de protection des sondes de test», placez-le sur les pointes des sondes de test et poussez fermement pour le fixer.• Pour le retrait et le rangement , veuillez effectuer l’opération inverse. Comment utiliser l’espace de rangement pour l’«extension de la sonde de test Ø 4mm»
1/4 turn W En premier lieu, débranchez complètement le testeur de tension de tous les circuits de mesure. • Pour la récupérer, poussez la «pointe de la sonde de test» dans l’«extension de la sonde de test Ø 4mm»
tournez-la vers la droite d’env. ¼de tour
- Puis tirez sur la sonde pour retirer l’«extension de la sonde de test Ø 4mm» et continuez à tourner jusqu’à ce que l’«extension de la sonde de test Ø 4mm» soit serrée
- Pour le retrait, veuillez effectuer l’opération inverse et la ranger comme indiqué dans la dernière illustration.12 SPÉCIFICATIONS Test de tension (V) TRMS Plage de tensions 1…1000V CA (15…800Hz), 1…1500V CC(±) LED tension nominale +120 / -120 / 230V: LED jaunes 400 / 690 / 1000V: LED rouges Tolérances LED EN 61243-3 LED d’indication ELV > 50V CA, > 120V CC: LED rouge Impédance au niveau de la TBT 320kΩ à 50V CA Temps de réponse LED < 1s à 100% de chaque valeur nominale Plage de tensions LCD 1,0…1000V, CA (15…800Hz), 1,0…1500V CC(±) Résolution LCD 0,1V (1…29,9V), 1V (30…1500V) Précision LED ±(3% +15chiffres) (1…29,9V) ±(3% +3chiffres) (30…1500V) Facteur de crête 1 ... 330 V: CF3 >330 ... 500 V: CF2 >500 ... 1000 V: CF1.41 Cycle de fonctionnement des mesures 30s allumé, 240s éteint Indication acoustique ≥ 50V CA, ≥ 120V CC Vibrations ≥ 50V CA, ≥ 120V CC Mise sous tension automatique LED/LCD: > env. 6V CA/CC Courant de sécurité I < 3,5mA à 1000V CA, < 6mA à 1500V CC Test de phase à pôle unique (Pol) Plage de tensions 100…1000V CA par rapport à la terre Plage de fréquences 50/60 Hz Indication acoustique Oui Indication même LED que pour ELV Test de continuité (Rx) Gamme 0…500 kΩ Tolérance 0% à +50% Indication acoustique Oui Indication LED jaune Indicateur de rotation de phase Plage de tensions 170…1000V CA phase à phase Plage de fréquences 40…70 Hz Indication LEDs vertes Mesure du courant (A) TRMS Gamme de courant 0,1…200,0A CA Résolution 0,1 A Tolérance ±(3% +5chiffres) Facteur de crête 0 ... 100 A: CF2 >100 ... 200 A: CF1.41 Plage de fréquences 50/60 Hz Taille max. du conducteur 13 mm Mesure de la résistance ( Ω ) Plage de résistance 0…100 kΩ Résolution 1Ω (1...2000Ω), 1kΩ (2...100kΩ) Tolérance ±(5% +10chiffres) à 25°C; Indication acoustique Son < 20Ω Détecteur de rupture de câble sans contact / CE (champ électrique) Gamme 100...1000V CA (50/60Hz) Mode Tension < 10 V Caractéristique Voir le test de tension13 Mesure de la fréquence (Hz) Plage de fréquences 1…800 Hz Résolution 1 Hz Tolérance ±(5% +5chiffres) Sensibilité >10V Indication de faible résistance (L Rx) Gamme < 20Ω, même LED que pour Rx Test de diode Oui Spécifications générales Indication de dépassement LCD «OL» Éclairage de la zone de mesure / Lampe torche LED blanche Rétroéclairage LED Température Fonctionnement -15…55°C; Stockage -20…70°C; sans condensation Humidité Max. 85% HR Altitude de fonctionnement Jusqu'à 2000 m Niveau de sécurité (catégorie de surtension)
Compatibilité électromagnétique (EMC) IEC 61326-1 Degré de protection IP64 Degré de pollution 2 Approbations, conformité Pile 3V (IEC LR03/AAA 2x 1,5V) Consommation des piles internes Environ 120 mA Durée de vie des piles Plus de 10000mesures (< 5s / par mesure) Dimensions (Lx lxP) Environ 210 x 63 x 37 mm (6,3 x 2,5 x 1,5 po) Estimation du poids 275g (0,61lb)
ENTRETIEN ET RÉPARATION
D'après les instructions de fonctionnement, le testeur de tension ne nécessite aucune maintenance particulière pour son fonctionnement. Cependant, si un défaut survient en cours de fonctionnement, la mesure doit être arrêtée et toute mesure ultérieure est interdite. L'appareil doit être vérifié dans notre département de réparations. Sauf pour le remplacement de la pile, les réparations de l'instrument doivent être effectuées uniquement par un centre de service agréé ou un technicien de réparation d’instruments qualifié. W Si l'instrument ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées, car les piles qui fuient peuvent être dangereuses et causer des dégâts. Nettoyage Avant le nettoyage, débranchez le testeur de tension de tous les circuits de mesure. Si les instruments sont sales en raison de leur utilisation quotidienne, nettoyez-les avec un chiffon humide et un peu de détergent domestique neutre. N'utilisez jamais de détergents ou solvants agressifs pour le nettoyage. Après nettoyage, n'utilisez l'instrument qu'une fois complètement sec.14
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si les piles sont déchargées, l’écran LCD commence à afficher en clignotant « ». Remplacez les piles.
- Débranchez complètement le testeur de tension de tous les circuits de mesure.
- Avec un tournevis, dévissez la vis en métal sur le compartiment des piles jusqu'à ce que le couvercle du compartiment puisse être retiré. REMARQUE: Ne dévissez pas complètement la vis.
- Retirez les piles usées.
- Insérez de nouvelles piles, type LR03 1,5 V IEC. Vérifiez que la polarité est correcte.
Indicatore batterie scariche
- Rimuovere le batterie usate.
Sonda de teste + (L2)
- IP 64 à prova de salpicos e de poeira
- Ligue a sonda de teste L1 à fase L1 estimada e a sonda de teste L2 à fase L2 estimada.
Notice Facile