Beha-Amprobe 2100Delta - Strumenti di misura

2100Delta - Strumenti di misura Beha-Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 2100Delta Beha-Amprobe in formato PDF.

📄 207 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Beha-Amprobe 2100Delta - page 57

Domande degli utenti su 2100Delta Beha-Amprobe

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 2100Delta - Beha-Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 2100Delta del marchio Beha-Amprobe.

MANUALE UTENTE 2100Delta Beha-Amprobe

  • Insérez correctement le couvercle du compartiment des piles et vissez à nouveau. W Si des piles ont fui, l'instrument ne doit plus être utilisé et doit être vérifié par notre service de réparations d’usine avant d'être à nouveau utilisé. W N’essayez jamais de démonter une cellule de pile! L’électrolyte de la cellule est extrêmement alcalin et conducteur d’électricité. Risque de brûlures chimiques! Si des électrolytes entrent en contact avec votre peau ou vos vêtements, ces endroits doivent être rincés immédiatement avec de l'eau. Si des électrolytes entrent dans vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau propre et consultez un médecin. Gardez ceci à l'esprit et considérez aussi notre environnement. Ne jetez pas les piles usées avec les ordures ménagères ordinaires, et remettez les piles à un site de traitement des déchets dangereux ou centre de récupération des déchets dangereux. W Respectez les réglementations nationales ou locales en cours de validité concernant le retour, le recyclage et la mise au rebut des piles et des accumulateurs usagés. W N’utilisez pas le testeur de tension avec le compartiment des piles ouvert!2100-Delta Tester con funzione TRMS Manuale dell'utente 07/2020, Rev. A ©2020 Beha-Amprobe. All rights reserved. Stampato in Cina ItalianoGaranzia limitata e limitazione di responsabilità Il prodotto Beha-Amprobe è esente da difetti dei materiali e di fabbricazione per 4 anni dalla data di acquisto, slavo le leggi locali prevedano diversamente. Questa garanzia non copre fusibili, batterie ricaricabili o danni dovuti a incidenti, negligenza, cattivo uso, modifiche, contaminazione o condizioni anomale di utilizzo o gestione. I rivenditori non sono autorizzati a estendere nessuna garanzia per conto di Beha-Amprobe. Per ottenere assistenza durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto insieme alla prova d'acquisto a un centro di assistenza autorizzato Beha-Amprobe o a un rivenditore o distributore Beha-Amprobe. Per i dettagli, vedere la sezione sulle riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RIMEDIO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE. TUTTE LE ALTRE GARANZIE, SIANO ESSE ESPRESSE, IMPLICITE O PER LEGGE, INCLUSE QUELLE INPLICITE DI ADEGUATEZZA PER UNO SCOPO PARTICOLARE O PER LA COMMERCIABILITÀ, SONO QUI ESCLUSE. IL PRODUTTORE NON PUÒ ESSERE RITENUTO RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI O DI PERDITE DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o consequenziali, all’acquirente potrebbe non applicarsi questa limitazione di responsabilità. Riparazione Tutti gli strumenti Beha-Amprobe restituiti per la riparazione in garanzia o non in garanzia, oppure la calibratura, devono essere accompagnati da quanto segue: il nome del cliente, il nome della società, l'indirizzo, il numero di telefono e la prova d'acquisto. Inoltre, includere una breve descrizione del problema o del servizio richiesto, ed includere i puntali insieme con il prodotto. La riparazione non in garanzia o i costi di sostituzione devono essere corrisposti in forma di assegno, vaglia, carta di credito con data di scadenza o con ordine d'acquisto pagabile ad Beha-Amprobe. Riparazioni e sostituzioni in garanzia - Tutti i paesi Leggere le dichiarazioni di garanzia e controllare la batteria prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, tutti gli strumenti di prova difettosi possono essere restituiti al proprio distributore Beha-Amprobe per essere cambiati con un prodotto uguale o simile. Visitare la sezione “Where to buy” (Dove acquistare) sul sito beha-amprobe.com per visionare l'elenco dei distributori più vicini. Inoltre, negli USA e in Canada, è possibile inviare i prodotti per le riparazioni in garanzia e la sostituzione anche presso un centro di assistenza Amprobe (vedere indirizzo in basso). Riparazioni e sostituzioni non coperte da garanzia - Europa Le unità non coperte da garanzia in Europa possono essere sostituite dal proprio distributore a fronte di un costo nominale. Visitare la sezione “Where to buy” (Dove acquistare) sul sito beha-amprobe.com per visionare l'elenco dei distributori più vicini. Beha-Amprobe Divisione e marchio registrato di Fluke Corp. (USA) USA: Canada: Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600 Riparazioni e sostituzioni non coperte da garanzia - Europa Le unità non coperte da garanzia in Europa possono essere sostituite dal proprio distributore a fronte di un costo nominale. Visitare la sezione "Where to buy" (Dove acquistare) sul sito beha-amprobe.com per visionare l'elenco dei distributori più vicini. Beha-Amprobe Divisione e marchio registrato di Fluke Corp. (USA) Germania* Regno Unito In den Engematten 14 52 Hurricane Way 79286 Glottertal Norwich, Norfolk Germany NR6 6JB United Kingdom Tel: +49 (0) 7684 8009 - 0 Tel: +44 (0) 1603 25 6662 beha-amprobe.de beha-amprobe.com Paesi Bassi - Sede** Science Park Eindhoven 5110 5692 EC Son Paesi Bassi Tel: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.com
  • (Solo per corrispondenza – nessuna riparazione o sostituzione disponibile a questo indirizzo. Clienti europei: contattare il rivenditore.) ** Unico indirizzo di contatto per lo Spazio Economico Europeo (SSE): Fluke Europe BV1 2100-Delta Tester con funzione TRMS INDICE SIMBOLI ..............................................................................3

2100-Delta Tester con funzione TRMS

Pinza amperometrica per misurazione di corrente

Zona di rilevamento della misurazione corrente per la massima precisione

Illuminazione area di misurazione / Torcia (LED bianco)

Area di rilevamento del rivelatore punto di rottura cavo / EF (campo elettrico) utilizzata per individuare le rotture dei cavi

Tasto ON/OFF e Funzione

Prolunga sonda Ø 4 mm (avvitabile)

Cappucci di protezione sonda GS 38

Coperchio protettivo sonda (non mostrato)

Stoccaggio della sonda sul retro (non mostrato, vedere pagina 10)

Indicazione tensione

Indicazione polarità (LED 120V)

Indicazione test ELV / fase unipolare

Indicazione di continuità

Indicazione campo di rotazione rotante (rotazione fase destra/sinistra)

2100-Delta Tester con funzione TRMS

Indicatore memorizzazione (HOLD) dati

Indicatori AC/DC e di polarità

Simboli di funzione da sinistra a destra, riga superiore: - controllo tensione (misurazione)

- misurazione corrente “A” - misurazione resistenza “Ω” - rilevamento rottura cavo “EF ” riga inferiore: - modalità tensione „<10V“ - misurazione frequenza “Hz” - indicazione bassa resistenza “L Rx” - test diodi “ ”

Display quattro cifre - sette segmenti

Attenzione! Rischio di folgorazione.

Attenzione! Fare riferimento alle spiegazioni contenute nel manuale. È consentita l’applicazione e la rimozione del sensore di corrente da conduttori PERICOLOSI NON ISOLATI SOTTO TENSIONE.

L'apparecchio è protetto da un doppio isolamento o da isolamento rinforzato. Attrezzature per lavorare sotto tensione

Conforme alle direttive europee.

Questo prodotto è conforme ai requisiti della direttiva RAEE. Il simbolo apposto indica che non si deve gettare questo prodotto elettrico o elettronico in un contenitore per rifiuti domestici. Categoria del prodotto: con riferimento ai tipi di apparecchiatura contenuti nella Direttiva RAEE Allegato I, questo prodotto è classificato nella categoria 9 “Strumentazione di monitoraggio e controllo”. Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati. Batteria

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Il tester di tensione bipolare e le sonde sono conformi a: IEC 61243-3:2014, EN 61243-3:2014, DIN VDE 0682-401:2015Protezione dall'ingresso di polvere/acqua IP64 per EN 60529Compatibilità elettromagnetica (EMC): IEC 61326-1La funzione di misurazione della corrente (pinza) su questo tester è conforme a IEC/EN 61010-1 e IEC/EN 61010-2-032La categoria di misurazione III è applicabile per testare e misurare i circuiti collegati alla parte di distribuzione della RETE a bassa tensione dell’edificio.La categoria di misurazione IV è applicabile per testare e misurare i circuiti collegati alla fonte della RETE a bassa tensione dell’edificio.Per l'uso da parte di persone esperteChiunque utilizzi questo tester deve essere informato e istruito sui rischi associati alla misurazione della tensione e della corrente, soprattutto in ambienti industriali, sull’importanza di adottare precauzioni di sicurezza e di controllare il tester prima e dopo averlo usato per assicurarsi che sia in buone condizioni di servizio.In caso di presenza di tensioni di interferenza, e in base all’impedenza interna del tester, ci sarà una diversa capacità di indicare la presenza o l’assenza della tensione di esercizio.4 Un tester con impedenza interna relativamente bassa, rispetto al valore di riferimento di 100 kΩ, non indicherà tutte le tensioni di interferenza aventi un valore di tensione originale superiore al livello ELV. Quando viene a contatto con le parti da testare, il tester può scaricare temporaneamente la tensione di interferenza a un livello inferiore a quello di ELV, ma tornerà al valore originale quando il tester viene rimosso. Quando non appare l’indicazione “tensione presente”, si raccomanda risolutamente di installare dispositivi di messa a terra prima del lavoro. In caso di presenza di tensioni di interferenza, un tester con impedenza interna relativamente elevata rispetto al valore di riferimento di 100 kΩ, potrebbe non consentire di indicare chiaramente l’assenza di tensione di esercizio. Quando su una parte che dovrebbe essere scollegata dall’installazione appare l’indicazione “tensione presente”, si raccomanda risolutamente di controllare con un altro mezzo (ad esempio: utilizzando un tester adeguato, controllo visivo del punto di disconnessione del circuito elettrico, ecc.) che non vi sia alcuna tensione di esercizio sulla parte da testare e per accertarsi che la tensione indicata dal tester è una tensione di interferenza. Un tester che indica due valori di impedenza interna ha superato un test delle prestazioni di gestione delle tensioni di interferenza ed è (entro limiti tecnici) capace di distinguere la tensione di esercizio dalla tensione di interferenza, e possiede un mezzo per indicare direttamente o indirettamente quale tipo di tensione è presente. W Avviso: Leggere prima dell’uso Per evitare eventuali folgorazioni o incidenti alla persona:

  • Le istruzioni per l'uso contengono informazioni e riferimenti necessari per il funzionamento e l’uso in sicurezza del tester di tensione. Prima di utilizzare il tester di tensione, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e seguirle in tutti gli aspetti.
  • La mancata osservanza delle istruzioni o il mancato rispetto degli avvisi e dei riferimenti può comportare rischi per l’utente e danni al tester.
  • Se il tester di tensione è utilizzato in modi non specificati dal produttore, si rischia di compromettere le protezioni fornite dal tester di tensione.
  • Conforme ai requisiti di sicurezza locali e nazionali.
  • Usare attrezzature di protezione adeguate, in base ai requisiti delle autorità locali o nazionali.

DISIMBALLAGGIO ED ISPEZIONE

Il cartone di spedizione deve includere: 1 2100-Delta Tester di tensione con funzione TRMS 1 Custodia 2 Cappucci protettivi del puntale GS 38 2 Prolunga puntale 4mm Ø (avvitabile) 2 Batterie alcaline da 1,5V, IEC LR03 (installate) 1 Manuale dell'utente Qualora uno o più di questi elementi fossero danneggiati o mancanti, restituire il pacchetto completo presso il punto di acquisto per una sostituzione. CARATTERISTICHE Beha-Amprobe 2100-Delta è un tester bipolare robusto e facile da usare per il controllo di tensione, continuità e corrente. 2100-Delta è destinato agli elettricisti in applicazioni residenziali, industriali e commerciali per l’uso in una vasta gamma di tensioni; il grado di sicurezza è in conformità con la recente norma sui tester EN 61243-3:2014 ed è approvato GS.

  • Controllo tensione AC e DC con display LED e LCD.
  • Portata della tensione: Da 1 a 1000 V AC (15…800 Hz) e da 1 a 1500 V DC (±)
  • Valutazione della sicurezza (categoria tensione troppo elevata): CAT IV / 600 V, CAT III / 1000 V
  • Rilevamento automatico tensione AC/DC, indicazione della polarità
  • Vibrazione oltre all’indicazione della tensione
  • Pinza amperometrica per misurazione di corrente fino a 200A5
  • Indicazione rotazione bifase – non è necessario aiuto di terzi. Indicatori separati per rotazione “destra” e “sinistra”.
  • Misurazione resistenza, test di continuità, indicazione bassa resistenza (<20Ω) e test diodi
  • Rilevatore punto di rottura cavo / EF (campo elettrico) senza contatto
  • Misurazione frequenza
  • Test unipolare per l'indicazione della fase
  • Memorizzazione dati (HOLD)
  • Luminosità LCD e torcia per ambienti bui
  • Impermeabile e a tenuta di polvere IP 64

Istruzioni sulla sicurezza I tester sono stati selezionati e testati in conformità alle norme di sicurezza per i tester all’uscita dalla fabbrica. Per prevenire lesioni e danni all'utente e al tester di tensione, seguire le istruzioni di sicurezza di questo manuale. W Leggere prima dell'uso: Pericolo di scossa elettrica.

  • Prima di utilizzare il Prodotto, leggere tutte le informazioni sulla sicurezza. Leggere attentamente tutte le istruzioni.
  • Esaminare la copertura prima di utilizzare il Prodotto. Verificare la presenza di crepe o plastica mancante. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.
  • Non utilizzare il prodotto se funziona in modo anomalo.
  • Il tester deve essere utilizzato solo da utenti addestrati.
  • Per evitare scosse elettriche, osservare le precauzioni quando si lavora con tensioni superiori a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V) RMS AC. In conformità alle norme generali di sicurezza, questi valori rappresentano i limiti massimi consentiti per le tensioni di contatto (i valori tra parentesi si riferiscono a intervalli limitati, come ambienti ospedalieri, ad esempio).
  • L’indicazione acustica ≥50V AC e ≥120V DC serve solo come avviso per l’utente, non come misurazione.
  • Prima di utilizzare il tester di tensione in luoghi con un alto livello di rumore di fondo, è necessario determinare se il segnale audio è percepibile.
  • Il tester di tensione non deve essere utilizzato con il vano batterie aperto.
  • Prima di utilizzare il tester di tensione, assicurarsi che il puntale ed il tester di tensione sono in condizioni perfette di funzionamento. Controllare che i cavi non siano rotti o che batterie non abbiano perdite (se applicabile).
  • Le batterie devono essere controllate prima dell’uso e sostituite se necessario.
  • Afferrare il tester e gli accessori solo nelle aree designate di presa e nelle aree di impugnatura della sonda, lo schermo LCD e l’indicatore LED non devono essere coperti. Non toccare i puntali né prima, né durante il test.
  • Il tester può essere utilizzato solo entro i limiti di misurazione specificati e in installazioni a bassa tensione fino a 1000V AC e 1500V DC.
  • Il tester di tensione può essere usato solo nella categoria tensione troppo elevata per la quale è stato progettato!
  • Prima e dopo l'uso, controllare sempre che il tester di tensione sia in condizioni perfette di funzionamento (eseguire un controllo su una fonte di tensione nota o su una unità di prova, ad esempio).
  • Il funzionamento del tester di tensione deve essere controllato poco prima e dopo un test. Se l’indicazione di una o più funzioni non riesce, oppure se non è indicata alcuna funzione, il tester non deve più essere utilizzato.
  • Il tester di tensione è conforme al grado di protezione IP 64 (impermeabile e a tenuta di polvere) e quindi può essere utilizzato anche in condizioni di umidità.
  • Non è consentito utilizzare il tester in caso di pioggia o precipitazioni.
  • Non utilizzare mai il tester in ambienti esplosivi.
  • Il tester di tensione funziona correttamente solo in un intervallo di temperatura compreso tra -15° C e +55° C con umidità relativa inferiore al 85% (senza condensa).
  • Se non può essere garantita la sicurezza dell'utente, il tester di tensione non deve più essere utilizzato e riposto in sicurezza per prevenire l’uso improprio.
  • La sicurezza non è garantita nei seguenti casi:6 - Danni evidenti - Se il tester non è più in grado di eseguire le misurazioni / i test richiesti - Immagazzinato troppo a lungo in condizioni inopportune - Danneggiato durante il trasporto - Perdite delle batterie
  • Per tutti i lavori, osservare le norme antinfortunistiche dell'associazione di categoria professionale per impianti ed apparecchiature elettriche e/o altre norme di sicurezza locali.
  • Le persone non autorizzate non devono disassemblare o assemblare il tester di tensione e le attrezzature supplementari. Il tester può essere riparato solo da un tecnico autorizzato dell’assistenza Beha-Amprobe.
  • La sicurezza del funzionamento non viene più garantita in caso di modifiche o alterazioni del tester.
  • Il test della corrente può anche essere eseguito su fili singoli isolati e conduttori o condotti sbarra non isolati. Nel caso di fili senza doppio isolamento, è necessario prestare la massima attenzione a non toccare il filo e mantenersi a distanza per evitare scosse elettriche.
  • Utilizzare solo le parti di ricambio specificate.
  • Rimuovere le batterie per evitare perdite e danni al Prodotto se non è utilizzati per un periodo prolungato. Prima di utilizzare il Tester W Seguire le istruzioni di sicurezza prima di eseguire qualsiasi test. Eseguire sempre un test di funzionamento prima di utilizzare il tester di tensione. W Scollegare completamente il tester di tensione dal circuito di misurazione. Il “cappuccio protettivo GS 38”

può essere rimosso prima dei controlli. Per eseguire questa operazione basta estrarli dai puntali. W Il “cappuccio protettivo GS 38”

potrebbe essere obbligatorio in base a normative o direttive nazionali. Accensione / spegnimento del tester / Spegnimento automatico Accensione automatica / Accensione Il tester si accende automaticamente quando rileva sonde ridotte (continuità), o una tensione AC o DC superiore a circa 6V, o una fase sotto tensione sulla sonda L2 + (test di fase unipolare). In alternativa, il tester può essere acceso premendo il tasto ON/OFF

o il tasto “Flashlight/HOLD”

Spegnimento automatico / Spegnimento Il tester si spegne automaticamente dopo circa 30 secondi quando non c’è alcun segnale di contattato dalle sonde. La torcia si spegne automaticamente dopo circa 30 secondi. In alternativa, il tester può essere spento premendo per 5 secondi il tasto ON/OFF. Test di funzione/Test di diagnostica: Accendere il tester cortocircuitando le sonde, mentre l’unità è spenta. Tutti i LED, la torcia, il segnale acustico, la vibrazione, tutti i simboli sul display LCD e l’illuminazione devono essere accesi per circa due secondi Nota: L’autotest sarà eseguito automaticamente anche dopo la sostituzione delle batterie. Se dopo l’esecuzione dell’autotest il simbolo Batteria scarica lampeggia, è necessario sostituire le batterie. Prima e dopo l'uso, controllare sempre il tester di tensione su una fonte di tensione nota o su un'unità di prova. W Il tester di tensione non deve più essere utilizzato se non è possibile eseguire una o più funzioni o se non è indicata alcuna funzione. W Rimuovere immediatamente le batterie scariche dal tester di tensione per pervenire eventuali perdite. Il LED ELV

funziona anche senza batterie con tensioni >50 VAC / 120 VDC. W ATTENZIONE: Senza batterie, o se le batterie sono scariche, tutte le altre indicazioni non funzioneranno.7 Test tensione (bipolare) (V) TRMS W Seguire le istruzioni di sicurezza. Collegare entrambi i puntali all'oggetto da testare.

  • 2100-Delta si accende automaticamente quando la tensione supera circa 6V e può misurare tensioni nell’intervallo 6V-1000VAC/1500VDC. La misurazione della tensione è visualizzata sul display LCD e il livello di tensione è indicato anche dai LED se è superiore a 120V
  • Il segnale acustico e la funzione di vibrazione si attivano se la tensione è superiore a 50V AC o 120V DC.
  • Sul display LCD la polarità della tensione è indicata come segue: AC: Il simbolo AC è acceso +DC: Il simbolo DC è acceso -DC: il simbolo - e il simbolo DC sono accesi
  • Oltre i 120V, la polarità è mostrata come segue in aggiunta sul display a LED. AC: entrambi i LED da 120V sono accesi +DC: il LED +120V sinistro è acceso -DC: il LED -120V destro è acceso La sonda “L2 +” deve essere collegata al polo positivo (+) e l’indicatore di polarità LED del tester mostrerà il simbolo “+ DC”. Quando la sonda “L2 +” è collegata al polo negativo (-) il tester indicherà la polarità “-DC”. Durante il controllo tensione, il LED/simbolo L o R può accendersi. Se le batterie sono scariche, si accende solo il LED ELV quando è rilevata una tensione superiore a 50 VAC / 120 VDC. Test fase unipolare Il test di fase unipolare funziona con una tensione AC superiore a circa 100 VAC. Durante il test di fase unipolare per determinare i conduttori di fase, la funzione di visualizzazione potrebbe essere compromessa (da dispositivi di protezione individuale isolanti o in posizioni isolate, ad esempio).

W L’indicazione della tensione del test di fase unipolare non è sufficiente per garantire la sicurezza. Questa funzione non è adatta per verificare l'assenza di tensione. Questa operazione richiede sempre una prova di tensione bipolare.

“L2 +” all’oggetto sottoposto a test. Se la tensione supera i 100V, il LED di indicazione test di fase ELV / monopolare si accende. La funzione di test di fase unipolare è eseguita automaticamente in tutte le modalità ad eccezione della “Modalità tensione <10V”. Test di continuità (Rx) Il circuito/oggetto da testare dovrà essere privo di tensione prima della misurazione.

  • Verificare l’assenza di tensione eseguendo un controllo tensione bipolare sull’oggetto sottoposto a test.
  • Collegare entrambe le sonde, oppure premere il tasto ON/ OFF per accendere il tester.
  • La funzione di continuità è eseguita automaticamente in tutte le modalità ad eccezione delle modalità Corrente (A) e “Modalità tensione <10V”.
  • Collegare entrambi i puntali all'oggetto da testare. Per la continuità (fino a circa 500 kΩ) il LED continuità Rx è acceso, il display LCD indica “Con” e il segnale acustico è attivo. Se per la continuità si preferisce una soglia inferiore di 20 Ohm, è possibile selezionare la modalità “Indicazione bassa resistenza” (L Rx). Determinazione dell'indicazione della rotazione di fase Il tester di tensione dispone di un indicatore della rotazione trifase con due puntali. Seguire le istruzioni per la sicurezza. Il tester di indicazione della rotazione di fase è sempre attivo e il LED L o R può essere sempre acceso. Tuttavia, l'indicazione della rotazione di fase può essere determinata solo in un sistema trifase tra le fasi. Lo strumento visualizza la tensione tra due fasi.8
  • Collegare il puntale L1 alla presunta fase L1 ed il puntale 2 alla presunta fase L2.
  • Tenere saldamente il tester con l’intera mano. Se il LED R

è sempre acceso, è rilevata la rotazione destra della fase. Se il LED L

è sempre acceso, è rilevata la rotazione sinistra della fase. SUGGERIMENTO: Quando si esegue di nuovo il test con i puntali scambiati, il risultato deve essere opposto. La funzione di questo test può non essere ottenuta pienamente se le condizioni di isolamento / condizioni di messa a terra dell’utente e/o dell’apparecchiatura sottoposta a test non sono sufficientemente buone. Misurazione corrente (A) TRMS W Avviso: Conservare le sonde in modo sicuro per evitare qualsiasi collegamento involontario.

  • Premere ripetutamente il tasto ON/OFF/Funzione fino a quando sul display LCD è visualizzato il simbolo A.
  • Si possono misurare correnti comprese tra 0,1 A e 200 A.
  • Il filo deve essere posizionato al centro della pinza all’altezza dei segni sulla sinistra e sulla destra. Il posizionamento scorretto del filo comporterà un errore maggiore di misurazione. Nota: Il tester passerà automaticamente alla misurazione della tensione se i puntali rilevano una tensione >6V. Misurazione resistenza (Ω) W Il circuito/oggetto da testare dovrà essere privo di tensione prima della misurazione.
  • Controllare l'assenza di tensione eseguendo un test di tensione bipolare sull'oggetto da testare.
  • Passare alla misurazione della resistenza premendo ripetutamente il tasto ON/OFF/Funzione fino a quando sul display LCD è visualizzato il simbolo Ω.
  • Collegare entrambi i puntali all'oggetto da testare. Il tester indica digitalmente la resistenza sullo schermo LCD

. Per resistenze molto basse, inferiori a 20 Ohm, è attivo anche il segnale acustico di continuità. Il tester passa alla misurazione della tensione se è rilevata una tensione >15V o unipolare. Rilevatore punto di rottura cavo / EF (campoelettrico) senza contatto Il rilevatore punto di rottura cavo / EF senza contatto è una funzione perfetta per individuare la posizione esatta di guasto di un conduttore di fase interrotto. La funzione di visualizzazione del rilevatore punto di rottura cavo / EF senza contatto può essere compromessa da dispositivi di protezione individuale isolanti o in posizioni isolate, ad esempio. W Questa funzione non è adatta per verificare l’assenza di tensione. Questa operazione richiede sempre una prova di tensione bipolare.

  • Premere ripetutamente il tasto ON/OFF/Funzione fino a quando sul display LCD è visualizzato il simbolo “EF ”.
  • Tenere il tester con il sensore rivolto verso il cavo o il filo da testare. Il tester indica digitalmente l’intensità del segnale sullo schermo LCD. Nota: Conservare le sonde in modo sicuro per evitare qualsiasi collegamento involontario. Il tester passa alla misurazione della tensione se, tra le sonde, è rilevata una tensione >6V o unipolare. Modalità tensione “<10V”: 1V...1000VAC/1500VDC
  • Premere ripetutamente il tasto ON/OFF/Funzione fino a quando sul display LCD è visualizzato il simbolo “<10V”.
  • In “Modalità tensione <10V” è possibile misurare la tensione AC e DC fino a 1V.
  • Collegare entrambe le sonde all’oggetto sottoposto a test.
  • La tensione è visualizzata allo stesso modo come la normale misurazione della tensione. In “Modalità tensione <10V” la modalità di continuità è disabilitata. In modalità “Modalità tensione <10V” la funzione di test di fase unipolare è disabilitata.9 Misurazione frequenza (Hz)
  • Passare alla misurazione della frequenza premendo ripetutamente il tasto ON/OFF/Funzione fino a quando sul display LCD è visualizzato il simbolo Hz.
  • Collegare entrambe le sonde alla tensione AC sottoposta a test. Sul display LCD può essere visualizzata la frequenza da 1 Hz a 800 Hz. La misurazione della frequenza è possibile per tensioni >10V AC. Il livello di tensione sarà mostrato solo sull’istogramma per tensioni >120V. Il diodo ELV indicherà tensioni >50V AC e >120V DC. Indicazione bassa resistenza (L Rx) Il circuito/oggetto da testare dovrà essere privo di tensione prima della misurazione.
  • Verificare l’assenza di tensione eseguendo un controllo tensione bipolare sull’oggetto sottoposto a test.
  • Premere ripetutamente il tasto ON/OFF/Funzione fino a quando sul display LCD è visualizzato il simbolo “L Rx”.
  • Collegare entrambi i puntali all'oggetto da testare. A resistenze inferiori a 20 Ohm, il LED Rx è acceso, il display LCD visualizza “Con” e il segnale acustico è attivo.
  • Il tester si spegne automaticamente dopo circa 30 secondi se non è rilevata alcuna continuità. Se viene rilevata continuità, il tester si accende automaticamente.
  • Il tester passa alla misurazione della tensione se è rilevata una tensione superiore a 6V. Questa funzione è estremamente utile per controllare il cablaggio nell'applicazione del contattore e del relè senza influenza delle bobine. Test diodi ( ) Il circuito/oggetto da testare dovrà essere privo di tensione prima della misurazione.
  • Verificare l’assenza di tensione eseguendo un controllo tensione bipolare sull’oggetto sottoposto a test.
  • Passare alla modalità test diodi premendo ripetutamente il tasto ON/OFF/Funzione fino a quando sul display LCD è visualizzato il simbolo del diodo. Collegare entrambe le sonde al diodo sottoposto a test. Il LED di continuità si accende e il segnale acustico si attiva quando L2 + è collegato all’anodo e L1- è collegato al catodo. L’indicazione sarà OFF se la punta L2 + è collegata al catodo del diodo e la punta L1- all’anodo. Se durante il test diodi è rilevata una tensione >6 V o unipolare, il tester passa alla misurazione della tensione. Memorizzazione dati (HOLD) Dopo aver premuto il tasto “Flashlight/HOLD” per ≥2 secondi, la funzione di memorizzazione dei dati è attivata ed è emesso un breve segnale acustico. Lo schermo LCD visualizza a turno “l'ultimo valore misurato” e il simbolo “HOLD”. La funzione di memorizzazione può essere annullata manualmente premendo di nuovo il tasto “Flashlight/HOLD” per >2 secondi. Adesso la funzione di memorizzazione dei dati è disattivata ed è emesso un breve segnale acustico. In modalità di memorizzazione dei dati, lo schermo LCD visualizza solo l’ultimo valore misurato salvato. Non c’è l’aggiornamento automatico dei dati sullo schermo LCD in modalità di memorizzazione dei dati se il tester di tensione è collegato a circuiti elettrici attivi o non attivi. Gli indicatori LED di tensione mostreranno sempre il livello effettivo di tensione del circuito sottoposta a misurazione. Illuminazione area di misurazione / Torcia / Luminosità LCD Il tester presenta è dotato di illuminazione dell’area di misurazione e di illuminazione LCD. Questo facilita il lavoro in condizioni di scarsa illuminazione (armadi di distribuzione/controllo, ad esempio). Per attivare la torcia e l’illuminazione LCD, premere il tasto Flashlight/Hold per illuminare l’area di misurazione. Dopo circa 30 secondi si spegneranno da soli.10 Collegamento della sonda al corpo principale È possibile collegare una o entrambe le sonde al corpo principale del tester per avere le mani libere durante la misurazione. Se si collegano entrambe le sonde, si avrà una distanza di 19 mm che si adatta perfettamente alla presa di rete con una distanza di 19 mm tra i contatti permettendo di eseguire la misurazione con una sola mano. 19 mm Stoccaggio della sonda sul retro Coperchio di protezione della sonda La serie 2100 ha in dotazione un “Coperchio protettivo sonda” con diverse funzioni:

Vano di stoccaggio “Sonda L1-” e “Sonda L2 +” per evitare lesioni dovute dalla penetrazione.

Vano di stoccaggio dell’“Estensione sonda 4mm Ø”

Vano di stoccaggio del “Cappuccio protettivo sonda Gs 38”

“strumento di apertura” per aprire prese schuko per il Regno Unito11

Come utilizzare lo “Strumento di apertura” per aprire le prese di sicurezza del Regno Unito Per accedere al pin di fase e neutro di una presa schuko per il Regno Unito, si devono prima rilasciare le coperture di sicurezza. Ciò può essere effettuato facilmente premendo lo “strumento di apertura” nel pin di terra della presa. Come utilizzare il vano di stoccaggio del “Cappuccio di protezione sonda Gs 38”

W Per prima cosa scollegare il tester da qualsiasi circuito di misurazione. • Estrarre il “Cappuccio protettivo GS 38” dal “Coperchio protettivo sonda”, collocarlo sulle punte della sonda

spingerlo con fermezza per fissarlo. • Per la rimozione e l'inserimento nella custodia , eseguire l'operazione inversa. Come utilizzare il vano di stoccaggio dell’“Estensione sonda 4mm Ø”

1/4 turn W Per prima cosa scollegare il tester da qualsiasi circuito di misurazione. • Per recuperare, spingere il “puntale” nella “prolunga puntale da 4mm Ø” e girare a destra di circa ¼ di giro

  • Quindi tirare sul puntale per rimuovere la “prolunga puntale da 4mm Ø” e continuare a girare finché la “prolunga puntale da 4mm Ø” non è serrata
  • Per la rimozione, eseguire l'operazione inversa
  • conservare come mostrato nell'ultima immagine.12 SPECIFICHE Controllo tensione (V) TRMS Gamma di tensione 1…1000 V AC (15…800 Hz), 1…1500 V DC(±) LED tensione nominale +120 / -120 / 230 V: LED gialli 400 / 690 / 1000 V: LED rossi Tolleranze LED EN 61243-3 LED di indicazione ELV >50 V AC, >120 V DC: LED rosso Impedenza a livello ELV 320 kΩ a 50 V AC Tempo di risposta LED <1s al 100% di ciascun valore nominale Gamma di tensione LCD 1,0…1000 V, AC (15…800 Hz), 1,0…1500 V DC(±) Risoluzione LCD 0,1 V (1…29,9 V), 1 V (30…1500 V) Precisione LCD ±(3% +15dgt) (1…29,9 V) ±(3% +3dgt) (30…1500 V) Fattore di cresta 1 p. 330
  • V: CF3 >330 p. 500
  • V: CF2 >500 p. 1000
  • V: CF1.41 Ciclo di lavoro di misurazione 30s ON, 240s OFF Indicazione acustica ≥50 V AC, ≥120 V DC Vibrazione ≥50 V AC, ≥120 V DC Accensione automatica LED/LCD: > circa 6 V AC/DC Corrente di sicurezza I <3,5 mA a 1000 V AC, <6 mA a 1500 V DC Test fase unipolare (Pol) Gamma di tensione 100…1000 VAC a massa Gamma di frequenza 50/60 Hz Indicazione acustica Sì Indicazione lo stesso LED di ELV Test di continuità (Rx) Portata 0…500 kΩ Tolleranza 0% a +50% Indicazione acustica Sì Indicazione LED giallo Indicazione della rotazione di fase Gamma di tensione 170…1000 VAC fase a fase Gamma di frequenza 40…70 Hz Indicazione LED verdi Misurazione corrente (A) TRMS Portata corrente 0,1…200,0 A AC Risoluzione 0,1 A Tolleranza ±(3% +5dgt) Fattore di cresta 0 p. 100
  • A: CF2 >100 p. 200
  • A: CF1.41 Gamma di frequenza 50/60 Hz Dimensioni massime del conduttore 13 mm Misurazione resistenza (Ω) Intervallo di resistenza 0…100 kΩ Risoluzione 1 Ω (1…2000 Ω), 1 kΩ (2…100 kΩ) Tolleranza ±(5% +10dgt) a 25°C; Indicazione acustica Suono <20Ω Rilevatore punto di rottura cavo / EF (campo elettrico) senza contatto Portata 100 V AC (50/60 Hz) Modalità tensione <10V Specifiche Vedere Controllo tensione13 Misurazione frequenza (Hz) Gamma di frequenza 1…800 Hz Risoluzione 1 Hz Tolleranza ±(5% +5dgt) Sensibilità >10V Indicazione bassa resistenza (L Rx) Portata <20 Ω, lo stesso LED di Rx Test diodi p. 1000

Specifiche generali Indicazione over range LCD “OL” Illuminazione area di misurazione / Torcia LED bianco Illuminazione LED Temperatura -15…55°C funzionamento; -20…70°C immagazzinamento; senza condensa Umidità 85% RH al massimo Altitudine d'esercizio Fino a 2.000 m Valutazione della sicurezza (categoria tensione troppo elevata)

Compatibilità elettromagnetica (CEM) IEC 61326-1 Grado di protezione IP64 Grado di inquinamento 2 Approvazioni, conformità Batteria 3 V (IEC LR03 /AAA 2x 1,5 V) Consumo della batteria interna Circa 120 mA Durata della batteria Più di 10.000 misurazioni (<5 s / per misurazione) Dimensioni (altezza x larghezza x profondità) Circa 210 x 63 x 37 mm (6,3 x 2,5 x 1,5 pollici) Peso approssimativo 275 g (0,61 libbre)

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

Secondo le istruzioni per l'uso, i tester di tensione non richiedono alcuna manutenzione particolare per il funzionamento. Tuttavia, se si verifica un guasto durante il funzionamento, la misurazione deve essere arrestata e non è consentito eseguire ulteriori misurazioni. L'unità deve essere testata presso il reparto assistenza della nostra fabbrica. Fatta eccezione per la sostituzione delle batterie, la riparazione dello strumento deve essere eseguita solo da un Centro Assistenza Autorizzato o da altro personale qualificato.

Se lo strumento non è utilizzato per un periodo prolungato, le batterie devono essere rimosse perché potrebbero perdere elettroliti e provocare pericoli e danni. Pulizia Prima della pulizia, scollegare il tester di tensione da tutti i circuiti di misurazione. Se gli strumenti si sporcano in seguito all’uso quotidiano, possono essere puliti con un panno umido e poco detergente delicato. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o solventi per la pulizia. Dopo la pulizia, non utilizzare lo strumento finché non è completamente asciutto.14

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

Quando le batterie sono scariche, sul display LCD inizierà a lampeggiare “ ”. Sostituire le batterie.

  • Scollegare completamente il tester di tensione dai circuiti di misurazione.
  • Utilizzando un cacciavite, svitare la vite di metallo sul vano batterie fino a quando il coperchio del vano batterie può essere rimosso. NOTA: Non svitare completamente la vite.
  • Rimuovere le batterie usate.
  • Inserire le batterie nuove di tipo 1,5 V IEC LR03. Assicurarsi che la polarità sia corretta.
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Beha-Amprobe

Modello : 2100Delta

Categoria : Strumenti di misura