2100Delta - Sprzęt pomiarowy Beha-Amprobe - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 2100Delta Beha-Amprobe w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 2100Delta Beha-Amprobe
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 2100Delta - Beha-Amprobe i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 2100Delta marki Beha-Amprobe.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2100Delta Beha-Amprobe
WYNIKOWE SZKODY LUB STRATY, POWSTAŁE Z JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB ZASTOSOWANYCH TEORII. Ponieważ w niektórych stanach lub krajach nie jest dozwolone wyłączenie lub ograniczenie dorozumianej gwarancji lub przypadkowych lub wynikowych strat, to oświadczenie o ograniczeniu odpowiedzialności producenta może nie mieć zastosowania do każdego Nabywcy. Naprawa Wszelkie narzędzia Beha-Amprobe zwrócone do naprawy gwarancyjnej lub naprawy niegwarancyjnej albo do kalibracji, powinny być zaopatrzone w: nazwę użytkownika, nazwę firmy, adres, numer telefoniczny i dowód zakupienia. Dodatkowo należy dołączyć krótki opis problemu lub wymaganej naprawy i testy wykonane tym produktem. Opłaty za naprawy niegwarancyjne lub wymiany powinny być wykonywane czekiem, przekazem pieniężnym, kartą kredytową z datą ważności lub zleceniem wykonania płatnym dla Beha-Amprobe. Naprawy i wymiany gwarancyjne - Wszystkie kraje Przed zażądaniem naprawy należy przeczytać oświadczenie dotyczące gwarancji i sprawdzić baterię. W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie uszkodzone narzędzia testowe można zwracać do dystrybutora Beha-Amprobe w celu ich wymiany na taki sam lub podobny produkt. Listę lokalnych dystrybutorów można sprawdzić w sekcji „Where to Buy (Gdzie kupić)” na stronie internetowej beha- amprobe.com. Dodatkowo, w Stanach Zjednoczonych i w Kanadzie, urządzenia do naprawy i wymiany gwarancyjnej, można także wysyłać do Centrum serwisowego Amprobe (sprawdź adres poniżej). Naprawy i wymiany niegwarancyjne - Europa Urządzenia nie objęte gwarancją w krajach europejskich, można wymienić u dystrybutora Beha-Amprobe za nominalną opłatą. Listę lokalnych dystrybutorów można sprawdzić w sekcji „Where to Buy (Gdzie kupić)” na stronie internetowej beha-amprobe.com. Beha-Amprobe Oddział i zastrzeżony znak towarowy Fluke Corp. (USA) USA: Kanada: Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600 Naprawy i wymiany niegwarancyjne - Europa Urządzenia nie objęte gwarancją w krajach europejskich, można wymienić u dystrybutora Amprobe za nominalną opłatą. Listę lokalnych dystrybutorów można sprawdzić w sekcji „Where to Buy (Gdzie kupić)” na stronie internetowej beha-amprobe.com. Beha-Amprobe Oddział i zastrzeżony znak towarowy Fluke Corp. (USA) Niemcy* Wielka Brytania In den Engematten 14 52 Hurricane Way 79286 Glottertal Norwich, Norfolk Germany NR6 6JB United Kingdom Telefon: +49 (0) 7684 8009 - 0 Telefon: +44 (0) 1603 25 6662 beha-amprobe.de beha-amprobe.com Holandia - Siedziba główna** Science Park Eindhoven 5110 5692 EC Son Holandia Telefon: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.com *(Tylko korespondencja - pod tym adresem nie są wykonywane żadne naprawy lub wymiany. Klienci z krajów europejskich powinni kontaktować się ze swoim dystrybutorem) **adres pojedynczego kontaktu w EEA Fluke Europe BV1 Tester napięcia 2100-Delta z funkcją TRMS prądu
- Instrukcje bezpieczeństwa p. 5
- Przed użyciem testera p. 6
- Włączanie/wyłączanie testera / Automatyczne wyłączanie zasilania p. 6
- Test napięcia (dwubiegunowo) (V) TRMS p. 7
- Jednobiegunowy test fazy p. 7
- Test ciągłości (Rx) p. 7
- Określanie wskazania rotacji faz p. 7
- Pomiar prądu (A) TRMS p. 8
- Pomiar oporności (Ω) p. 8
- Bezkontaktowy detektor przerwania kabla / EF (Pole elektryczne) p. 8
- Tryb Napięcie „<10V”: Prąd zmienny 1V p. 1000
- V/ Prąd stały 1500V p. 8
- Pomiar częstotliwości (Hz) p. 9
- Wskazanie niskiej oporności (L Rx) p. 9
- Test diody ( ) p. 9
- Utrzymywanie danych (HOLD) p. 9
- Podświetlenie obszaru pomiaru / Latarka / Podświetlenie LCD p. 9
- Podłączenie sondy testowej do głównego korpusu p. 10
- Miejsce na sondę testową z tyłu p. 10
- Pokrywa zabezpieczenia sondy testowej p. 10
- Jak używać „Otwieracz”, aby otworzyć gniazda z zabezpieczeniem typu angielskiego p. 11
- Jak korzystać z miejsca do przechowywania „Nasadki ochronnej sondy GS 38” p. 11
- Jak korzystać z miejsca do przechowywania „Przedłużenia sondy testowej Ø 4 mm” p. 11
- SPECYFIKACJE p. 12
Otwórz cęgi/szczękę w celu wykonania pomiaru prądu
Strefa wykrywania pomiar prądu dla zapewnienia najlepszej dokładności
Podświetlanie obszaru pomiaru / Latarka (białe światło diody LED)
Obszar wykrywania dla detektora przerwania kabla / EF (Pole elektryczne), używanego do wskazywania przerwań przewodu
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE i przycisk funkcji
Latarka i przycisk HOLD
Przedłużenie sondy testowej Ø 4 mm (przykręcane śrubą)
Osłona zabezpieczenia sondy testowej (niepokazana)
Miejsce przechowywania sondy testowej z tyłu (niepokazane, patrz strona 10)
Wskazanie biegunowości (Diody LED 120V)
ELV / Jednobiegunowy test fazy
Wskazanie wirowania pola (kierunek wirowania pola w prawo/w lewo)
Tester napięcia 2100-Delta z funkcją TRMS prądu
Przycisk HOLD utrzymywania danych
Prąd zmienny/prąd stały i wskaźniki biegunowości
Symbole funkcji od lewej do prawej, górny wiersz: - test napięcia (pomiar)
- pomiar prądu „A” - pomiar oporności „Ω” - wykrywanie przerwania kabla „EF ” wiersz dolny: - tryb napięcia „<10V” - pomiar częstotliwości „Hz” - wskazanie niskiej oporności „L Rx” - test diody „ ”
Wskazanie słabej baterii
Czterocyfrowe - siedmiosegmentowy wyświetlacz
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie! Sprawdź objaśnienie w tym podręczniku. Stosowanie czujnika prądu i odłączanie od
NIEIZOLOWANYCH PRZEWODNIKÓW POD
NAPIĘCIEM jest dozwolone.
Urządzenie jest zabezpieczone przez podwójną izolację lub izolację wzmacniającą. Urządzenie do pracy pod napięciem
Zgodność z dyrektywami europejskimi.
To urządzenie jest zgodne z dyrektywą WEEE określającą wymogi dotyczące oznakowania. Naklejona etykieta oznacza, że nie należy wyrzucać tego urządzenia elektrycznego/ elektronicznego razem z pozostałymi odpadami z gospodarstwa domowego. Kategoria urządzenia: zgodnie z załącznikiem I dyrektywy WEEE dotyczącym typów urządzeń ten produkt zalicza się do kategorii 9 („Przyrządy do nadzoru i kontroli”). Nie wyrzucać urządzenia wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Akumulator
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Dwubiegunowy tester napięcia i sondy testowe zgodne z: IEC 61243-3:2014, EN 61243-3:2014, DIN VDE 0682-401:2015Dust/zabezpieczenie przed wnikaniem wody IP64 zgodnie z EN 60529Zgodność elektromagnetyczna (EMC): IEC 61326-1Funkcja pomiaru prądu (otwarta szczęka) tego testera jest zgodna z IEC/EN 61010-1 i IEC/EN 61010-2-032Kategoria pomiaru III ma zastosowanie do sprawdzania i pomiaru obwodów podłączonych do części dystrybucji niskonapięciowej instalacji SIECIOWEJ budynku.Kategoria pomiaru IV ma zastosowanie do sprawdzania i pomiaru obwodów podłączonych do źródła instalacji SIECIOWEJ budynku.Do użytku przez kompetentne osobyOsoby korzystające z testera napięcia powinny mieć odpowiednią wiedzę i powinny być przeszkolone w zakresie zagrożeń, które mogą wystąpić podczas pomiaru napięcia i prądu, konieczności zachowywania środków ostrożności, a także konieczności testowania testera napięcia zarówno przed jak i po jego użyciu w celu zapewnienia, że znajduje się on w dobrym stanie roboczym.W zależności od wewnętrznej impedancji testera napięcia, dostępna będzie inna możliwość wskazywania obecności lub nieobecności napięcia działania w przypadku obecności napięcia zakłócającego.4 Tester napięcia względnie niskie wewnętrznej impedancji w porównaniu z wartością odniesienia 100 kΩ, nie będzie wskazywał wszystkich napięć zakłócających z oryginalną wartością napięcia powyżej poziomu ELV. Podczas kontaktu z testowanymi częściami, tester napięcia może tymczasowo rozładować napięcie zakłócające do poziomu poniżej ELV, ale po odłączeniu testera napięcia, nastąpi powrót do wartości oryginalnego napięcia. Gdy wskazanie „obecność napięcia” nie pojawi się, przed podjęciem pracy, zdecydowanie zaleca się zainstalowanie urządzenia uziemiającego. Tester napięcia względnie wysokiej impedancji wewnętrznej w porównaniu z wartością odniesienia 100 kΩ, może nie dawać wyraźnego wskazania nieobecności napięcia działania w przypadku obecności napięcia zakłócającego. Gdy wskazanie „obecność napięcia” pojawi się na części, która powinna być odłączona od instalacji, zdecydowanie zaleca się potwierdzenie innymi środkami (np. użycie odpowiedniego testera napięcia, wizualne sprawdzenie punktu odłączenia obwodu elektrycznego, itd.), czy nie ma napięcia działania na części, która ma być testowana i określenie, czy napięcie wskazywane przez tester napięcia jest napięciem zakłócającym. Tester napięcia deklarujący dwie wartości wewnętrznej impedancji, przeszedł test jakości zarządzania napięciami zakłócającymi i może (w zakresie ograniczeń technicznych) rozróżniać napięcie działania od napięcia zakłócającego oraz może bezpośrednio lub niebezpośrednio wskazywać, który rodzaj napięcia jest obecny. W Ostrzeżenie: Przeczytaj przed użyciem Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym lub obrażeniom osobistym:
- Instrukcje działania zawierają informacje i odniesienia wymagane do bezpiecznej obsługi i używania testera napięcia. Przed użyciem testera napięcia należy uważnie przeczytać instrukcje obsługi i postępować zgodnie z nimi w pełnym zakresie.
- Niezastosowanie się do instrukcji lub niezachowanie zgodności z ostrzeżeniami i odnośnikami, może spowodować zagrożenie życia użytkownika i uszkodzenie testera napięcia.
- Jeśli tester napięcia jest używany w sposób nie określony przez producenta, może nie zadziałać zabezpieczenie, w które jest wyposażony tester napięcia.
- Należy zapewnić zgodność z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa.
- Użyj prawidłowe urządzenie zabezpieczające, zgodnie z wymaganiami władz lokalnych lub krajowych.
ROZPAKOWANIE I SPRAWDZANIE
Opakowanie powinno zawierać: 1 Tester napięcia 2100-Delta z funkcją prądu 1 Futerał 2 Nasadki ochronne sond GS 38 2 Przedłużenie sondy testowej Ø 4 mm (przykręcane śrubą) 2 Baterie alkaliczne 1,5V, IEC LR03 (zainstalowane) 1 Podręcznik użytkownika Jeśli któregokolwiek z tych elementów nie będzie lub będzie uszkodzony, należy zwrócić kompletne opakowanie do miejsca zakupu w celu wymiany.
Beha-Amprobe 2100-Delta to wytrzymały i łatwy w użyciu dwubiegunowy tester napięcia do sprawdzania ciągłości i prądu. Seria 2100-Delta jest przeznaczona dla elektryków w przypadku zastosowań domowych, przemysłowych i komercyjnych w szerokim zakresie napięć i posiada klasę bezpieczeństwa zgodnie z najnowszym standardem dla testera napięcia EN 61243-3:2014 i posiada aprobatę GS.
- Test napięcia prądu zmiennego i prądu stałego z wyświetlaczem LED i LC.
- Zakres napięcia: Prąd zmienny 1 do 1000 V (15…800 Hz) i prąd stały 1 do 1500 V(±)
- Stopień bezpieczeństwa (kategoria przeciążenia):
CAT IV / 600 V, CAT III / 1000 V
- Automatyczne wykrywanie napięcia prądu zmiennego/stałego, wskazywanie biegunowości
- Oprócz wskazania napięcia, silnik wibracji
- Otwórz cęgowy miernik w celu wykonania pomiaru prądu do 200 A
- Dwubiegunowe wskazanie rotacji fazy – nie jest wymagana trzecia ręka. Oddzielne wskaźniki do rotacji „Prawy” i „Lewy”.5
- Pomiar oporności, test ciągłości, wskazanie niskiej oporności (<20Ω) i test diody
- Bezkontaktowy detektor przerwania kabla / EF (pole elektryczne)
- Pomiar częstotliwości
- Jednobiegunowy test do wskazywania fazy
- Utrzymywanie danych (HOLD)
- Podświetlenie LCD i latarka w ciemnych miejscach
- Odporność na zachlapanie i kurz IP 64
Instrukcje bezpieczeństwa Testery napięcia zostały oznaczone i przetestowane zgodnie z przepisami bezpieczeństwa dla testerów napięcia przed opuszczeniem fabryki. Aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom w odniesieniu do użytkownika i testera napięcia, należy postępować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa opisanymi w tym podręczniku. W Przeczytaj przed użyciem: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa. Dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje.
- Przed użyciem produktu należy sprawdzić obudowę. Należy sprawdzić, czy nie ma pękniętych lub czy nie brakuje plastykowych elementów. Nie należy używać tego produktu, jeśli jest uszkodzony.
- Nie wolno używać urządzenia, jeśli działa w sposób nieprawidłowy.
- Tester może być obsługiwany wyłącznie przez przeszkolonych użytkowników.
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, podczas pracy z napięciami przekraczającymi 120 V (60 V) prądu stałego lub 50 V (25 V) (wartość skuteczna) prądu zmiennego, należy przestrzegać środków ostrożności. Zgodnie z ogólnymi zasadami bezpieczeństwa wartości te reprezentują maksymalne dozwolone limity dla napięć styków (wartości w nawiasach odnoszą się do ograniczonych zakresów, np. w obszarach medycznych).
- Wskazanie akustyczne ≥50 V prądu zmiennego i ≥120 V prądu stałego ma na celu tylko ostrzegać użytkownika i nie ma nic wspólnego z pomiarem.
- Przed użyciem testera napięcia w miejscach, gdzie występuje wysoki poziom hałasu tła, należy określić, czy sygnał dźwiękowy jest słyszalny.
- Testera napięcia nie należy używać z otwartą komorą baterii.
- Przed użyciem testera napięcia należy upewnić się, że przewód testowy i tester napięcia są w dobrym stanie. Należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone przewody lub nie przeciekają baterie (jeśli są używane).
- Baterie należy sprawdzić przed użyciem i w razie potrzeby wymienić.
- Tester napięcia i akcesoria należy trzymać wyłącznie za wyznaczone miejsca uchwytu i uchwyt sondy, a ekranu LCD i wskaźnika LED nie należy zakrywać. Przed wykonaniem test i w jego trakcie nie wolno dotykać sond testowych.
- Tester napięcia może być używany wyłącznie w określonych zakresach pomiaru i w instalacjach niskonapięciowych do 1000V prądu zmiennego i do 1500V prądu stałego.
- Tester napięcia może być wyłącznie używany w kategorii przeciążenia, pod kątem której został on zaprojektowany!
- Przed i po użyciu testera napięcia należy sprawdzić, czy znajduje się on w dobrym stanie (np. porównać ze znanym źródłem napięcia lub użyć urządzenia kontrolnego).
- Działanie testera napięcia należy sprawdzić bezpośrednio przed i po wykonaniu testu. Jeśli wskazanie jednej lub więcej funkcji będzie nieprawidłowe, bądź wskazywanie nie będzie działać w ogóle, należy przerwać używanie testera napięcia.
- Tester napięcia jest zgodny ze stopniem ochrony IP 64 (odporność na zachlapanie i kurz) i dlatego może być używany w miejscach zawilgoconych.
- Nie zezwala się używania testera podczas deszczu lub opadów atmosferycznych.
- Nigdy nie należy używać testera w miejscu zagrażającym eksplozją.
- Tester napięcia działa prawidłowo tylko w zakresie temperatur -15°C do +55°C, przy wilgotności względnej poniżej 85% (bez kondensacji).
- Jeśli nie można zagwarantować bezpieczeństwa użytkownika, tester napięcia należy wyłączyć i zabezpieczyć przed przypadkowym użyciem.
- Bezpieczeństwa nie można zagwarantować w następujących przypadkach:6 - Widoczne uszkodzenie - Jeśli tester napięcia nie może wykonywać wymaganych pomiarów/testów - W razie zbyt długiego przechowywania w niekorzystnych warunkach - Przy uszkodzeniu podczas transportu - Przy wycieku baterii
- W całym zakresie prac należy przestrzegać przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom, które zostały opracowane przez branżowe związki zawodowe w zakresie instalacji elektrycznych i osprzętu, a także innych lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa.
- Osoby nieupoważnione nie powinny zajmować się demontażem lub montażem testera napięcia i dodatkowego osprzętu. Tester napięcia może być serwisowany wyłącznie przez autoryzowanego pracownika serwisu firmy Beha- Amprobe.
- Nie gwarantuje się bezpieczeństwa działania, jeśli tester napięcia zostanie zmodyfikowany lub przerobiony.
- Test prądu może być także wykonany na pojedynczych, izolowanych przewodach i nieizolowanych przewodnikach albo szynoprzewodach. W przypadku przewodów bez podwójnej izolacji, należy szczególnie uważać, aby nie dotknąć przewodu i zachować odległość, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
- Należy używać wyłącznie określone części zamienne.
- Należy wyjąć baterie, aby zapobiec wyciekowi baterii i uszkodzeniu produktu, jeśli Produkt długo nie będzie używany. Przed użyciem testera W Przed wykonaniem jakiegokolwiek testu, należy sprawdzić instrukcje bezpieczeństwa. Przed użyciem testera napięcia należy wykonywać test funkcjonalny. W Najpierw należy całkowicie odłączyć tester napięcia od obwodu pomiarowego. „Nasadkę ochronną GS 38”
można zdjąć przed wykonywaniem testów. W tym celu, należy je pociągnąć, zdejmując z sond testowych. W „Nasadka ochronna GS 38”
może być wymagana przez przepisy krajowe lub dyrektywy. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE testera / Automatyczne wyłączanie zasilania Automatyczne WŁĄCZENIE zasilania/ WŁĄCZENIE Tester włącza się automatycznie po wykryciu zwartych sond testowych (ciągłość) lub napięcia prądu zmiennego lub stałego o wartości około 6 V albo fazy pod napięciem na sondzie L2+ (test fazy pojedynczego pola). Alternatywnie, tester można włączyć poprzez naciśnięcie przycisku WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE
lub przycisku „Latarka/ HOLD”
Automatyczne WYŁĄCZENIE zasilania/ WYŁĄCZENIE Tester jest automatycznie WYŁĄCZANY po około 30 sek., przy braku sygnału podłączonego do sond testowych. Latarka automatycznie wyłączy się po około 30 sek. Alternatywnie, tester napięcia można wyłączyć, poprzez naciśnięcie przycisku WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE na 5 sek. Test działania/Autotest: Włącz tester napięcia zwierając sondy testowe, gdy urządzenie jest wyłączone. Na około jedną sekundę powinny zaświecić się wszystkie diody LED, latarka, sygnał dźwiękowy, wibracja, wszystkie symbole na LCD i podświetlenie. Uwaga: Po wymianie baterii automatycznie wykonywany jest także autotest. Jeśli po wykonaniu autotestu, miga symbol Wskaźnik słabego naładowania baterii, należy wymienić baterie. Przed jak i po użyciu należy przetestować tester napięcia przy użyciu znanego źródła napięcia bądź urządzenia sprawdzającego. W Testera napięcia nie można dłużej używać, jeśli jedna lub więcej funkcji przestanie działać, albo nie będzie wyświetlana żadna funkcja. W Aby zapobiec wyciekowi baterii, rozładowane baterie należy jak najszybciej wyjąć z testera napięcia. ELV LED
działa nawet bez baterii przy napięciach > 50 V prądu zmiennego / 120 V prądu stałego. W PRZESTROGA: Wszystkie inne wskazania nie będą działać bez baterii lub przy rozładowanych bateriach.7 Test napięcia (dwubiegunowo) (V) TRMS W Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa. Podłącz do testowanego obiektu obydwie sondy testowe.
- 2100-Delta włącza się automatycznie przy wzroście napięcia do wartości około 6V i może mierzyć napięcia w zakresie 6V-1000V prądu zmiennego/1500 prądu stałego. Pomiar napięcia jest pokazywany na wyświetlaczu LC, a poziom napięcia jest także wskazywany przez diody LED, jeśli przekroczy 120 V
- Funkcja sygnału dźwiękowego i wibracji włącza się, po wzroście napięcia powyżej 50 V prądu zmiennego lub 120 V prądu stałego.
- Biegunowość napięcia jest wskazywana na LCD w następujący sposób: Prąd zmienny (AC): Włączony symbol AC + Prąd stały (DC): Włączony symbol DC - Prąd stały (DC): - włączony symbol i symbol DC
- Powyżej 120 V, biegunowość jest dodatkowo pokazywana na wyświetlaczu LED w następujący sposób. Prąd zmienny (AC): włączone są obie diody LED 120 V + Prąd stały (DC): włączona lewa dioda LED +120 V - Prąd stały (DC): włączona prawa dioda LED -120 V Sonda „L2 +” powinna być podłączona do potencjału dodatniego (+), a wskazanie LED biegunowości testera pokaże symbol „+DC”. Po podłączeniu sondy „L2 +” do potencjału ujemnego (-), tester pokaże biegunowość „-DC”. Podczas testu napięcia, może zaświecić się dioda LED L lub R/ Symbol. Przy rozładowanych bateriach, dioda LED ELV świeci tylko po wykryciu napięciu prądu zmiennego powyżej 50 V / prądu stałego 120 V. Jednobiegunowy test fazy Jednobiegunowy test fazy działa z napięciem prądu zmiennego przekraczającym wartość około 100V. W trakcie jednobiegunowego testu fazy w celu określenia przewodników fazowych, funkcja wyświetlacza może nie działać prawidłowo (np. z izolacją osobistego urządzenia ochronnego albo w izolowanych miejscach). W Wskazanie napięcia w przypadku jednobiegunowego testu fazy jest niewystarczające, aby zapewnić bezpieczeństwo. Funkcja ta nie jest odpowiednia w przypadku sprawdzania braku napięcia. Wymaga to zawsze dwubiegunowego testu napięcia.
- Przytrzymaj mocno tester całą ręką.
- Podłącz sondę testową testera napięcia
„L2 +” do testowanego obiektu. Dioda LED dla wskazania ELV / Jednobiegunowego testu fazy włącza się, gdy napięcie przekroczy 100V. Funkcja jednobiegunowego testu fazy jest wykonywana automatycznie we wszystkich funkcjach poza „Tryb Napięcia <10V”. Test ciągłości (Rx) Testowany obwód/obiekt należy przed pomiarem odłączyć od zasilania.
- Sprawdź brak napięcia poprzez dwubiegunowy test napięcia na testowanym obiekcie.
- Podłącz obydwie sondy testowe lub naciśnij przycisk WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE w celu włączenia testera.
- Funkcja ciągłości jest wykonywana automatycznie we wszystkich funkcjach poza trybami Prąd (A) i „Tryb Napięcia <10V”.
- Podłącz do testowanego obiektu obydwie sondy testowe. Dla ciągłości (do około 500 kΩ) włączana jest dioda LED ciągłości Rx, dioda LED wskazuje „Con” i uaktywniany jest sygnał dźwiękowy. Jeśli preferowany jest niższy, 20 Om próg czułości dla testu ciągłości, można wybrać tryb (L Rx) „wskazanie niskiej oporności”. Określanie wskazania rotacji faz Tester napięcia jest wyposażony we wskaźnik trójfazowej rotacji z dwoma sondami. Wykonaj instrukcje bezpieczeństwa. Tester wskazywania rotacji fazy jest zawsze aktywny, a dioda LED L lub R może być stale włączona. Jednakże, wskazanie rotacji fazy może być wyznaczane jedynie w układach trójfazowych pomiędzy fazami. Przyrząd wyświetla napięcie pomiędzy dwoma fazami.8
- Podłącz sondę testową L1 do przypuszczalnej fazy L1 i sondę testową L2 do przypuszczalnej fazy L2.
- Przytrzymaj mocno uchwyt testera całą ręką. Jeżeli dioda LED R
jest stale włączona, oznacza to, że prawa rotacja fazy została wykryta. Jeżeli dioda LED L
jest stale włączona, oznacza to, że została wykryta lewa rotacja fazy WSKAZÓWKA: Podczas ponownego testu z wymienionymi sondami testowymi może zostać wyświetlony przeciwny wynik. Efekt działania tego testu może nie zostać całkowicie osiągnięty, jeśli stan izolacji/uziemienia użytkownika i/lub testowanego urządzenia w trakcie wykonywania testu nie jest wystarczająco dobry. Pomiar prądu (A) TRMS W Ostrzeżenie: Sondy testowe należy bezpiecznie przechowywać, aby uniknąć przypadkowego połączenia.
- Naciskaj powtarzająco przycisk funkcji WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE, aż do pokazania na LCD symbolu A.
- Mierzyć można prądy w zakresie 0,1 A do 200 A.
- Przewód należy umieścić na środku otwartej szczęki cęgów, na wysokości oznaczeń w lewo i w prawo. Nieprawidłowe umieszczenie przewodu spowoduje większy błąd pomiaru. Uwaga: Tester przełączy się automatycznie na pomiar napięcia, jeśli poprzez przewody testowe zostanie wykryte napięcie >6 V. Pomiar oporności (Ω) W Testowany obwód/obiekt należy przed pomiarem odłączyć od zasilania.
- Sprawdź brak napięcia poprzez dwubiegunowy test napięcia na testowanym obiekcie.
- Przełącz na pomiar oporności poprzez powtarzające naciskanie przycisku funkcji WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE, aż do pokazania na LCD symbolu Ω.
- Podłącz do testowanego obiektu obydwie sondy testowe. Tester wskazuje na ekranie LCD oporność w sposób cyfrowy
. Dla bardzo małych oporności poniżej 20 Om, uaktywniany jest sygnał dźwiękowy ciągłości. Tester przełącza się na pomiar napięcia, przy napięciu >15 V lub przy wykrywaniu napięcia jednobiegunowego. Bezkontaktowy detektorprzerwania kabla/ EF (Pole elektryczne) Bezkontaktowy detektor przerwania kabla/EF to doskonała funkcja lokalizacji dokładnej pozycji awarii przerwanego przewodnika fazy. Funkcja wyświetlacza bezkontaktowego detektora przerwania kabla/ EF może być ograniczona, np. poprzez izolację urządzenia ochrony osobistej albo w izolowanych miejscach. W Funkcja ta nie jest odpowiednia w przypadku sprawdzania braku napięcia. Wymaga to zawsze dwubiegunowego testu napięcia.
- Naciskaj powtarzająco przycisk funkcji WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE, aż do pokazania na LCD „EF ”.
- Przytrzymaj tester napięcia czujnikiem skierowanym w stronę testowanego kabla lub przewodu. Tester napięcia wskazuje siłę sygnału cyfrowo na ekranie LCD. Uwaga: Sondy testowe należy bezpiecznie przechowywać, aby uniknąć przypadkowego połączenia. Tester przełączy się na pomiar napięcia, przy napięciu >6 V lub po wykryciu jednego bieguna pomiędzy sondami testowymi. Tryb Napięcie „<10V”: Prąd zmienny 1V...1000V/ Prąd stały 1500V
- Naciskaj powtarzająco przycisk funkcji WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE, aż do pokazania na LCD symbolu „<10V”.
- W „Trybie Napięcia <10V”, można mierzyć napięcie prądu zmiennego i prądu stałego w dół do 1V.
- Podłącz obydwie sondy do testowanego obiektu.
- Napięcie jest wyświetlane w taki sam sposób, jak podczas zwykłego pomiaru napięcia. Tryb ciągłości jest wyłączony w „Trybie Napięcia <10V”. Funkcja jednobiegunowego testu fazy jest wyłączana w „Trybie Napięcia <10V”.9 Pomiar częstotliwości (Hz)
- Przełącz na pomiar częstotliwości, poprzez powtarzające naciskanie przycisku funkcji Włączenie/Wyłączenie, aż do pokazania na LCD symbolu Hz.
- Podczas testu, podłącz obydwie sondy do napięcia prądu zmiennego. Na ekranie LCD można pokazywać częstotliwość w zakresie 1 Hz do 800 Hz. Pomiar częstotliwości jest możliwy dla napięć prądu zmiennego >10V. Poziom testu napięcia zostanie pokazany wyłącznie na wykresie słupkowym dla napięć >120 V. Dioda ELV wskaże napięcia prądu zmiennego >50 V i prądu stałego >120 V. Wskazanie niskiej oporności (L Rx) Testowany obwód/obiekt należy przed pomiarem odłączyć od zasilania.
- Sprawdź brak napięcia poprzez dwubiegunowy test napięcia na testowanym obiekcie.
- Naciskaj powtarzająco przycisk funkcji WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE, aż do pokazania na LCD symbolu „L Rx”.
- Podłącz do testowanego obiektu obydwie sondy testowe. Przy opornościach poniżej 20 Om dioda LED Rx jest WŁĄCZONA, LCD pokazuje „Con” i jest aktywny sygnał dźwiękowy.
- Przy braku wykrytej ciągłości, tester jest automatycznie wyłączany, po około 30 sekundach. Po wykryciu ciągłości tester ponownie włączy się automatycznie.
- Tester przełącza się na pomiar napięcia, po wykryciu napięcia powyżej 6V. Funkcja ta jest bardzo pomocna w przypadku sprawdzania okablowania w stykach oraz zastosowania przekaźnika bez oddziaływania na cewki. Test diody ( ) Testowany obwód/obiekt należy przed pomiarem odłączyć od zasilania.
- Sprawdź brak napięcia poprzez dwubiegunowy test napięcia na testowanym obiekcie.
- Przełącz na tryb testu diody, poprzez powtarzające naciskanie przycisku funkcji WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE, aż do pokazania na LCD symbolu diody. Podczas testu, podłącz obydwie sondy do diody. Po podłączeniu L2+ do anody i L1- do katody, świecą diody LED świecą i generowane są sygnały dźwiękowe. Wskazanie zostanie wyłączone, po podłączeniu końcówki L2+ do katody diody i końcówki L1- do anody. Po wykryciu jednego bieguna podczas testu diody, tester przełączy się na pomiar napięcia, przy napięciu >6 V. Utrzymywanie danych (HOLD) Po naciśnięciu przycisku „Latarka/HOLD” na ≥ 2 sekundy jest włączana funkcja utrzymywania danych, co jest sygnalizowane krótkim dźwiękiem. Na ekranie LCD jest wyświetlany na przemian komunikat „ostatnio zmierzona wartość” i miga symbol „HOLD”. Funkcję utrzymywania danych można usunąć ręcznie, poprzez ponowne naciśnięcie przycisku „Latarka/HOLD” przez > 2 sek. Funkcja utrzymywania danych jest teraz wyłączana i odpowiada krótkim dźwiękiem. W trybie utrzymywania danych, na ekranie LCD będzie wyświetlana jedynie wartość ostatnio zapisanej zmierzonej wartości. W trybie utrzymywania danych wyświetlany odczyt na ekranie LCD nie jest automatycznie odświeżany, niezależnie od tego, czy tester jest podłączony do zasilanego lub do niezasilanego obwodu danych. Wskaźniki LED napięcia zawsze będą pokazywać aktualny poziom napięcia mierzonego obwodu. Podświetlenie obszaru pomiaru/Latarka/LCD Podświetlenie Tester napięcia jest wyposażony w funkcję podświetlenia obszaru pomiaru i podświetlenie LCD. Usprawnia to pracę przy słabym oświetleniu (np. szafy rozdzielcze/sterownicze). Aby uaktywnić latarkę i podświetlenie LCD, naciśnij przycisk Latarka/Hold w celu podświetlenia obszaru pomiaru. Po około 30 sek. nastąpi automatyczne wyłączenie.10 Podłączenie sondy testowej do głównego korpusu Aby zwolnić ręce podczas pomiaru, jedną lub obie sondy testowe można podłączyć do głównego korpusu testera. Po podłączeniu obu sond testowych należy utrzymać odległość 19 mm, doskonale pasującą do gniazda sieciowego z 19 mm odległością kontaktu i umożliwi wykonywanie pomiaru jedną ręką. 19 mm Miejsce na sondę testową z tyłu Pokrywa zabezpieczenia sondy testowej Seria 2100 oferuje „Osłonę zabezpieczenia sondy testowej” z kilkoma funkcjami:
Miejsce na „Sondę testową L1-” oraz „Sondę testową L2+” w celu uniknięcia obrażeń ciała w wyniku penetracji.
Miejsce przechowywania „przedłużenia sondy testowej Ø 4 mm”
Miejsce przechowywania „nasadki ochronnej sondy GS 38”
„Otwieracz” w celu otwarcia gniazda angielskiego z zabezpieczeniem11
Jak używać narzędzie „Otwieracz” do otwierania gniazd z zabezpieczeniem typu angielskiego: Aby uzyskać dostęp do styku fazowego i zerowego gniazda angielskiego z zabezpieczeniem, zwolnij najpierw osłony zabezpieczające. Można to łatwo wykonać poprzez wciśnięcie „Otwieracza” w styk uziemienia danego gniazda. Jak korzystać z miejsca do przechowywania „Nasadki ochronnej sondy GS 38”
W Najpierw należy całkowicie odłączyć tester napięcia od obwodu pomiarowego. • Zdejmij „nasadkę ochronną GS 38” z „osłony zabezpieczenia sondy testowej”, umieść na końcówkach sondy testowej i wciśnij delikatnie w celu jej zamocowania. • W przypadku zdejmowania i przechowywania wykonaj te czynności w odwrotnej kolejności. Jak korzystać z miejsca do przechowywania „Przedłużenia sondy testowej Ø 4 mm”
1/4 turn W Najpierw należy całkowicie odłączyć tester napięcia od obwodu pomiarowego.• Aby przywrócić, nałóż „końcówkę sondy testowej” na „przedłużenie sondy testowej Ø 4 mm” i przekręć ją o około ¼ obrotu
- Następnie pociągnij sondę , aby wyjąć „przedłużenie sondy testowej Ø 4 mm” i kontynuuj obracanie do momentu, aż „przedłużenie sondy testowej Ø 4 mm” zostanie naciągnięte
- W celu usunięcia wykonaj czynności w odwrotnej kolejności i schowaj w sposób przedstawiony na ostatniej ilustracji.12 SPECYFIKACJE Test napięcia (V) TRMS Zakres napięcia Prąd zmienny 1…1000 V (15…800 Hz), Prąd stały 1…1500 V(±) Nominalne napięcie diody LED +120/-120, 230 V: żółte światło LED 400/690, 1000 V: czerwone diody LED Tolerancje LED EN 61243-3 Wskazanie ELV diody LED Prąd zmienny >50 V, prąd stały >120 V: czerwone światło diody LED Impedancja na poziomie ELV 320 kΩ przy napięciu prądu zmiennego 50 V Czas reakcji diody LED <1s przy 100% każdej nominalnej wartości Zakres napięcia LCD Prąd zmienny 1,0…1000 V, (15…800 Hz), Prąd stały 1,0…1500 V(±) Rozdzielczość LCD 0,1 V (1…29,9 V), 1 V (30…1500 V) Dokładność LCD ±(3% +15cyfr) (1…29,9 V) ±(3% +3cyfry) (30…1500 V) Współczynnik szczytu 1 ... 330 V: CF3 >330 ... 500 V: CF2 >500 ... 1000 V: CF1.41 Cykl pracy pomiaru 30 sek. WŁ., 240 sek. WYŁ. Wskazanie akustyczne Prąd zmienny ≥50 V, prąd stały ≥120 V Wibracja Prąd zmienny ≥50 V, prąd stały ≥120 V Automatyczne włączenie zasilania LED/LCD: > około 6 V prądu zmiennego/prądu stałego Prąd bezpieczeństwa I <3,5 mA przy 1000 V prądu zmiennego, <6 mA przy 1500 V prądu stałego Jednobiegunowy test fazy (Pol) Zakres napięcia 100…1000 V prądu zmiennego w odniesieniu do ziemi Zakres częstotliwości 50/60 Hz Wskazanie akustyczne Tak Wskazanie takie samo wskazanie LED jak ELV Test ciągłości (Rx) Zakres 0…500 kΩ Tolerancja 0% do +50% Wskazanie akustyczne Tak Wskazanie Żółta dioda LED Wskazanie rotacji fazy Zakres napięcia 170…1000 V prądu zmiennego faza do fazy Zakres częstotliwości 40…70 Hz Wskazanie Zielona dioda LED Pomiar prądu (A) TRMS Zakres prądu 0,1…200,0 A prądu zmiennego Rozdzielczość 0,1 A Tolerancja ±(3% +5cyfr) Współczynnik szczytu 0 ... 100 A: CF2 >100 ... 200 A: CF1.41 Zakres częstotliwości 50/60 Hz Maks. rozmiar przewodnika 13 mm Pomiar oporności (Ω) Zakres oporności 0…100 kΩ Rozdzielczość 1 Ω (1…2000 Ω), 1 kΩ (2…100 kΩ) Tolerancja ±(5% +10cyfr) przy 25°C; Wskazanie akustyczne Dźwięk < 20Ω Bezkontaktowy detektorprzerwaniakabla/ EF (Pole elektryczne) Zakres Prąd zmienny 100...1000 V (50/60 Hz) Tryb Napięcie <10V Specyfikacje Patrz test napięcia Pomiar częstotliwości (Hz) Zakres częstotliwości 1…800 Hz13 Rozdzielczość 1 Hz Tolerancja ±(5% +5cyfr) Czułość >10V Wskazanie niskiej oporności (L Rx) Zakres <20 Ω, taka sama dioda LED jak Rx Test diody Tak Ogólne specyfikacje Wskazanie LCD przekroczenia zakresu „OL” Podświetlenie obszaru pomiaru/Latarka Biała dioda LED Podświetlenie LED Temperatura -15…55°C działanie; -20…70°C przechowywanie; bez kondensacji Wilgotność Maks. 85% RH Wysokość działania n.p.m. Do 2000 m Stopień bezpieczeństwa (kategoria przeciążenia)
CAT IV / 600 V, CAT III / 1000 V
Przepisy bezpieczeństwa IEC 61243-3:2014, EN 61243-3:2014, DIN VDE 0682-401:2015, IEC/EN 60529 Otwarta szczęka: IEC/EN 61010-1,
Zgodność elektromagnetyczna (EMC) IEC 61326-1 Stopień zabezpieczenia IP64 Stopień zanieczyszczenia
Atesty, zgodności Akumulator 3 V (IEC LR03 /AAA 2x 1,5 V) Zużycie wewnętrznej baterii Około 120 mA Żywotność baterii Powyżej 10000 pomiarów (<5 s / na pomiar) Wymiary (WxSxG) Około 210 x 63 x 37 mm (6,3 x 2,5 x 1,5 cala) Przybliżona waga 275 g (0,61 funta)
KONSERWACJA I NAPRAWA
Zgodnie z instrukcjami użycia tester napięcia nie wymaga żadnych szczególnych zabiegów konserwacyjnych. Jednakże, jeśli w trakcie operacji wystąpi nieprawidłowe działanie, pomiar zostanie zatrzymany i dalszy pomiar nie będzie dozwolony. Urządzenie musi zostać sprawdzone w fabrycznym oddziale serwisowym. Poza wymianą baterii naprawa przyrządu powinna być wykonywana wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym lub przez inny wykwalifikowany personel serwisowy. W Jeśli instrument nie będzie długo używany, należy wyjąć baterie, ponieważ przeciekające baterie mogą być niebezpieczne i mogą spowodować uszkodzenia. Czyszczenie Przed czyszczeniem należy odłączyć tester napięcia od wszystkich obwodów pomiarowych. Jeśli instrumenty zabrudziły się z powodu codziennego używania, można je oczyścić wilgotną szmatką z niewielką ilością łagodnego, domowego detergentu. Nigdy nie należy używać do czyszczenia agresywnych detergentów lub rozpuszczalników. Po czyszczeniu, nie należy używać instrumentu, aż do całkowitego wyschnięcia.14 WYMIANA BATERII Przy rozładowaniu baterii, na ekranie LCD pokaże się „ ”. Wymiana baterii.
- Należy całkowicie odłączyć tester napięcia od obwodu pomiarowego.
- Przy użyciu śrubokręta odkręć dwie metalowe śruby na wnęce baterii, aż będzie można zdjąć pokrywę wnęki baterii. UWAGA: Śruby nie należy wykręcać całkowicie.
- Wyjmij zużyte baterie.
- Włóż nowe baterie, typ 1,5 V IEC LR03. Upewnij się, że bieguny sa prawidłowo ukierunkowane.
- Załóż prawidłowo pokrywę wnęki baterii i dokręć śrubami. W Jeśli w bateriach doszło do wycieku, nie można dłużej używać przyrządu i przed ponownym jego użyciem należy go oddać do przeglądu w naszym autoryzowanym punkcie serwisowym. W Nigdy nie wolno próbować demontować cel baterii! Elektrolit, który znajduje się w ogniwie jest silnie alkaliczny i jest przewodnikiem prądu elektrycznego. Niebezpieczeństwo poparzeń chemicznych! Jeśli elektrolit zetknie się ze skórą lub ubraniem, należy te miejsca jak najszybciej przepłukać wodą. Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, należy jak najszybciej przepłukać je wodą i zgłosić się do lekarza. Należy także pamiętać o naszym środowisku naturalnym. Nie wolno wyrzucać zużytych baterii z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je przekazać do firm zajmujących się przetwarzaniem odpadów niebezpiecznych lub do punktów zbiórki. W Należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących zwrotu, recyklingu i wyrzucania zużytych baterii oraz akumulatorów. W Nie wolno używać testera napięcia z otwartą wnęką baterii!2100-Delta Spenningstester med strømstyrke-funksjon TRMS Bruksanvisning 07/2020, Rev. A ©2020 Beha-Amprobe. Med enerett. Trykt i Kina NorskBegrenset garanti og ansvarsbegrensning Beha Amprobe-produktet skal være uten defekter i materiale og utførelse i 4 år fra kjøpsdatoen med mindre lokale lover krever noe annet. Denne garantien dekker ikke sikringer, éngangsbatterier eller skader som skyldes uhell, vanskjøtsel, misbruk, endring, forurensning, eller unormale driftsforhold eller håndtering. Forhandlere har ikke rett til å forlenge garantier på vegne av Beha-Amprobe. For å få service i garantiperioden må du returnere produktet med kjøpsbevis til et autorisert Beha-Amprobe-servicesenter eller til en Beha- Amprobe-forhandler eller -distributør. Se avsnittet Reparasjon for mer informasjon. DENNE GARANTIEN ER DITT ENESTE BOTEMIDDEL. ALLE ANDRE GARANTIER – ENTEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER
ProstaInstrukcja