ELM 1434 U - Tondeuse à gazon IKRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELM 1434 U IKRA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique IKRA ELM 1434 U, puissance 1400 W, largeur de coupe 34 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 60 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petites et moyennes surfaces, facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le boîtier après chaque utilisation, remplacer les lames usées pour un meilleur rendement. |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures appropriées lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 12 kg, câble d'alimentation de 10 m, niveau sonore de 96 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELM 1434 U IKRA
Questions des utilisateurs sur ELM 1434 U IKRA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELM 1434 U - IKRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELM 1434 U de la marque IKRA.
MODE D'EMPLOI ELM 1434 U IKRA
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
FR - Désignation des pièces
1. Levier de commande
2. Bouton de sécurité
5. Module de commande
8. Carter de sécurité
9. Couvercle du moteurg
13. Réglage en hauteur central
SOMMAIRE Page Désignation des pièces 1 - 2 Illustrations
Informations générales sur la sécurité des outils électriques FR-2 Usage prévu FR-3 Symboles FR-3 Caractéristiques du produit FR-4 Montage FR-5
- Montage du coffret de distribution
- Montage du panier de ramassage Réglage de la hauteur de coupe FR-5 Démarrage et arrêt FR-6 Tonte FR-6 Entretien FR-6 Stockage FR-6 Recherche de panne FR-7 Déclaration de Conformité pour la CE FR-8FR | Manuel d’utilisation
Informations générales sur la sécurité des ou- tils électriques Avertissement! Lisez toutes les informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de sécurité! Le non-respect des informations et instructions relatives à la sécurité peut entraîner un choc électrique, des brû- lures et/ou des blessures graves. Conservez les informations et instructions relatives à la sécurité pour vous y reporter ultérieurement. Cette tondeuse à gazon peut être dangereuse si elle n‘est pas utilisée correctement ! Cette tondeuse à gazon est susceptible de blesser grièvement l‘opé- rateur et d‘autres personnes. Les avertissements et instructions de sécurité doivent être respectés pour garantir une sécurité et une efcacité raisonnables lors de l‘utilisation de cette tondeuse. L‘opérateur est responsable du respect des avertissements et instructions de sécurité gurant dans le présent ma- nuel et sur la tondeuse à gazon. N‘utilisez jamais la tondeuse si le panier de ramassage ou les carters ne sont pas correctement installés. Formation a) Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l‘utilisation du matériel; b) N‘autorisez jamais les enfants ou les adultes qui n‘ont pas lu ces instructions utiliser la tondeuse à gazon. Les réglementations locales peuvent limiter l‘âge de l‘opérateur; c) Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particu- lier des enfants ou des animaux, se trouvent à proxi- mité; d) N‘oubliez pas que l‘opérateur ou l‘utilisateur est res- ponsable des accidents ou risques auxquels sont confrontés les autres personnes ou leurs biens. Préparation a) Pour tondre, portez toujours des chaussures robustes et un pantalon long. N‘utilisez pas le matériel lorsque vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes ; b) Examinez soigneusement la zone dans laquelle le ma- tériel doit être utilisé et retirez tous les objets suscep- tibles d‘être projetés par la machine; c) AVERTISSEMENT: avant d‘utiliser la tondeuse, pro- cédez toujours à son examen visuel pour vous assurer que les lames, les boulons des lames et l‘ensemble du dispositif de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et boulons usés ou endomma- gés par jeu pour préserver l‘équilibre. Fonctionnement a) Tondez uniquement en journée ou sous une lumière articielle; b) Dans la mesure du possible, évitez d‘utiliser le maté- riel sur de l‘herbe mouillée; c) Veillez à toujours rester en équilibre sur les pentes; d) Marchez, ne courez jamais; e) Si vous possédez une tondeuse rotative tractée, pro- cédez à la tonte de manière transversale, jamais dans le sens de la pente; f) Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de sens sur les pentes; g) Ne tondez pas les pentes abruptes de manière exces- sive; h) Faites preuve d‘une prudence extrême en marche ar- rière ou lorsque vous tirez la tondeuse à gazon vers vous;
i) Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse à gazon doit être
inclinée pour le transport lorsque vous traversez des surfaces autres que de l‘herbe et lorsque vous trans- portez la tondeuse à gazon vers et depuis la zone à tondre; j) N‘utilisez jamais une tondeuse à gazon équipée de carters défectueux ou dépourvue de dispositifs de sé- curité, par exemple des déecteurs et/ou des paniers de ramassage; k) Allumez le moteur avec précaution, conformément aux instructions et en éloignant les pieds des lames; l) N‘inclinez pas la tondeuse à gazon lors de l‘allumage du moteur, sauf si elle doit être inclinée pour le démar- rage du châssis, ne l‘inclinez pas plus que nécessaire et soulevez uniquement la partie éloignée de l‘opéra- teur; m) Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous les pièces en rotation. Veillez à ce que l‘ouverture d‘éjection ne soit jamais obstruée; n) Ne soulevez et ne transportez jamais une tondeuse à gazon dont le moteur est allumé; o) Arrêtez le moteur avant de retirer les obstacles ou de désobstruer la goulotte; - avant d‘examiner, de nettoyer ou de travailler sur la tondeuse à gazon; - si la tondeuse à gazon heurte un objet, examinez-la, vériez qu‘elle n‘est pas endommagée et procédez aux éventuelles réparations avant de la redémarrer et de l‘utiliser; - Si la tondeuse à gazon commence à vibrer de ma- nière anormale (vériez-la immédiatement); p) Arrêtez le moteur - Lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon. Entretien et stockage a) Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés pour vous assurer que le matériel est en bonne condition de fonctionnement; b) Examinez fréquemment le panier de ramassage pour vous assurer qu‘il n‘est pas usé ou détérioré; c) Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées Avertissements de sécurité concernant la tondeuse à gazon: a) N‘utilisez pas la tondeuse à gazon si les cordons sont endommagés ou usés. b) Ne branchez pas un cordon endommagé à l‘alimenta- tion et ne touchez pas un cordon endommagé avant de le débrancher de l‘alimentation. Un cordon endom- magé peut mettre en contact les pièces sous tension. c) Ne touchez pas les lames avant d‘avoir débranché la machine de l‘alimentation et avant que les lames soient à l‘arrêt complet. d) Maintenez les rallonges éloignées des lames. LesFR | Manuel d’utilisation
lames peuvent endommager les cordons et entraîner un contact avec les pièces sous tension. e) Débranchez l‘alimentation (en tirant sur la che pour la sortir de la prise de courant) - lorsque vous laissez la machine sans surveillance, - avant de supprimer un bourrage, - avant d‘examiner, de nettoyer ou de travailler sur la machine, - après avoir heurté un objet, - lorsque la machine commence à vibrer de manière anormale. f) Lisez attentivement les instructions pour utiliser la ma- chine en toute sécurité. g) Recommandations: Branchez la machine uniquement à un circuit d‘ali- mentation protégé par un interrupteur différentiel dont le courant de déclenchement n‘excède pas 30 mA. h) Si le cordon d‘alimentation est endommagé, rempla- cez-le par un cordon spécial ou un ensemble dispo- nible auprès du fabricant ou de son revendeur.
i) Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des
personnes (enfants inclus) dont les facultés phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, sauf si elles ont été sous la supervision d‘une personne res- ponsable de leur sécurité ou ont reçu des instructions pour l‘utilisation de l‘appareil par cette personne. j) Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Cette tondeuse à gazon est destinée à être utilisée dans les jardins privés. Les tondeuses à gazon prévues pour être utilisées dans les jardins privés ne fonctionnent généralement pas plus de 50 heures par an et sont principalement utilisées pour tondre de L’HERBE OU DU GAZON, mais pas dans les lieux publics, parcs ou terrains de sport et non pour les travaux agricoles ou forestiers. Pour garantir le bon fonctionnement de la tondeuse à gazon, vous devez vous conformer au manuel de fonc- tionnement fourni par le fabricant. Le manuel de fonction- nement contient des instructions d’entretien et de mainte- nance, ainsi que des instructions d’utilisation. Important La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour émon- der des buissons, des haies et des arbustes, pour couper ou broyer des plantes grimpantes ou du gazon sur des jardins en terrasse ou dans des jardinières ou bien pour nettoyer des chemins piétonniers. Elle ne doit pas non plus être utilisée comme hacheuse pour broyer des dé- coupes d’arbres ou de haies. En outre, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme un rotoculteur ou pour aplanir des terrains irrégu- liers, tels que des taupinières. SYMBOLES Lisez le manuel d‘instruction avant d‘utiliser cette machine. Éloignez les spectateurs. Méez-vous des lames tranchantes. Les lames continuent de tourner après l‘arrêt du moteur. Débranchez la che du réseau électrique avant de procéder à la maintenance ou si le cordon est endommagé. Éloignez le cordon d‘alimentation souple des lames. Veillez à ne pas introduire vos mains et pieds sous le couvercle de protection en cours de fonctionnement. Attention! Les lames de coupe continuent à tourner après déconnexion de l’appareil. Catégorie de protection II Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/ déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection.FR | Manuel d’utilisation
Caractéristiques du produit Tondeuse à gazon ELM 1434 U ELM 1638 U Tension nominale V~ 230-240 230-240 Vitesse à vide n
Puissance nominale W 1400 1600 Largeur de la lame mm 340 380 Hauteur de coupe mm 25/35/45/55/65 25/35/45/55/65 Capacité du panier de ramassage L 35 45 Poids Kg 10,6 12 Niveau de pression sonore dB (A) 81 [K3,0 dB(A)] 80 [K3,0 dB(A)] Niveau de puissance sonore dB (A) 96 96 Vibrations m/s
Classe de protection: / IPX4 Émissions - La valeur afchée des émissions vibratoires a été mesurée par la procédure du test normalisé et peut être utilisée en comparaison avec les autres outils électriques. - La valeur afchée des émissions vibratoires peut également être utilisée pour estimer la quantité et la durée des pauses dans le travail. - La valeur réelle des émissions vibratoires peut, pendant l’utilisation réelle des outils électriques, se différencier de la valeur afchée en fonction de la façon dont sont utilisés les outils électriques. - Attention: Pour prévenir les troubles de la circulation sanguine des mains causés par les vibrations, il est nécessaire de faire des pauses dans le travail. Limitez autant que possible le développement de bruit et de vibrations!
- Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
- Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l‘appareil.
- Adaptez votre méthode de travail à l‘appareil.
- Ne surchargez pas l‘appareil.
- Faites contrôler l‘appareil au besoin.
- Débranchez l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
- Portez des gants. Portez une protection acoustique. Le bruit peut entraîner une perte de l‘ouïe. Les indications relatives aux émissions sonores de bruit sont conformes à la loi sur la sécurité des produits (ProdSG), voire à la Directive Machines de l’Union Européenne: le niveau de pression acoustique au lieu de travail peut dé- passer 80 dB (A). Dans ce cas il convient de prévoir des mesures de protection acoustique pour l’opérateur(par ex. port de protègeoreilles). Attention: protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales.FR | Manuel d’utilisation
Montage Le présent manuel fournit des instructions sur le montage correct et l‘utilisation en toute sécurité de la machine. Il est important de lire attentivement ces instructions. Une fois la machine entièrement montée, elle pèse environ 10 kg. Au besoin, faites-vous aider pour sortir la tondeuse de l‘emballage. Soyez prudent lors du transport de la ton- deuse sur le gazon, car les lames sont tranchantes. Composants fournis Sortez avec précaution la machine de son emballage et vériez que vous disposez de tous les composants sui- vants: La tondeuse à gazon et l‘ensemble du manche
- 2 manches inférieurs
- 2 modules de commande vis à ailettes
- Couvercle du panier de ramassage
- 2 colliers de câble Si des pièces de boulons sont manquantes ou en- dommagées, demandez de l‘aide au service d‘assis- tance téléphonique pour les clients. Montage du coffret de distribution (g.1 - 5)
1. Avant d‘utiliser la tondeuse à gazon, vous devez mon-
tez le coffret de distribution sur le levier du manche, comme illustré sur le photo 5.
2. Alignez la rainure du coffret de distribution sur le rail
de guidage, faites glisser le coffret de distribution vers le manche arrière. (g. 2 + 4)
3. Fixez le coffret de distribution uniquement à l‘aide des
attaches an de le verrouiller sur le levier du manche et de l‘aligner sur la ligne de repère de l‘ensemble, puis assemblez le coffret de distribution. (g. 3 + 4)
4. Une fois la xation terminée, retournez le coffret de
distribution pour vérier s‘il a été correctement monté. Montage (g. A) Important! Avant d‘assembler la tondeuse à ga- zon, vériez les accessoires en fonction des in- formations précédentes et assurez-vous qu‘ils sont complets.
1. Insérez les manches inférieurs 6 dans les orices
prévus à cet effet dans le châssis et xez-les à l‘aide des vis (A1).
2. Fixez la poignée du câble 4 au manche supérieur 3
3. Fixez le manche supérieur 3 à l‘aide de boulons et du
vis à ailettes 5 au manche inférieur 6 (A3).
4. Le manche supérieur 3 est réglable en hauteur. Les
manches peuvent être xés dans la position souhai- tée I ou II (A3). Remarque: veillez à utiliser les colliers de câble 12 pour xer le câble au manche. Fixez le câble à la poignée du câble 4 en veillant à ce que le câble puisse être ajusté. (non valable pour les modèles britanniques. Assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés lorsque vous pliez/dépliez le manche supérieur. Ne laissez pas tomber les manches. Montage du panier de ramassage (g. B)
1. Assemblez la poignée sur le couvercle supérieur du
2. Faites glisser la languette du panier de ramassage
dans les fentes situées dans la partie inférieure du panier de ramassage jusqu‘à ce qu‘un déclic indique qu‘il est correctement installé. (B2)
3. Depuis l‘arrière du panier de ramassage, placez le
couvercle du panier de ramassage dans ce dernier en alignant les attaches. Assurez-vous que toutes les attaches se trouvent au bon endroit. (B3 + B4)
4. Installation du panier de ramassage entièrement
monté sur la tondeuse à gazon (B5): a) Soulevez le carter de sécurité 8 (B5-a). b) Assurez-vous que la goulotte de déchargement est propre et dépourvue de débris. c) Placez le panier de ramassage entièrement monté 7 dans les points correspondants à l‘arrière du châssis, comme illustré (B5-b). d) Repérez le volet de sécurité sur la partie supé- rieure du panier de ramassage. Assurez-vous de pouvoir accéder facilement au panier de ramas- sage. Remarque: pour le ramassage d‘éléments autres que l‘herbe, vous pouvez utiliser la tondeuse sans positionner le panier de ramassage, en orientant le carter de sécu- rité 8 vers le bas. Réglage de la hauteur de coupe (g. C)
Avertissement: libérez le levier de commande 1
et attendez que le moteur s‘arrête avant de régler la hauteur. La lame continue de tourner pendant quelques secondes une fois la machine éteinte; une lame en rotation peut provoquer des bles- sures. Pour régler la hauteur de coupe, soulevez ou abaissez les roues avant et arrière. (C1&C2) Poussez ou reculez le levier du dispositif de réglage cen- tralisé en hauteur puis faites-le encranter sur la position voulue. Ce produit possède cinq hauteurs de coupe. REMARQUE Il est recommandé de sélectionner la hauteur de coupe moyenne pour la plupart des gazons. Si vous coupez le gazon trop ras, la qualité de la tonte sera altérée et vous ne récupérerez que peu de gazon.FR | Manuel d’utilisation
Basse 25 mm Basse à moyenne 35 mm Moyenne 45 mm Moyenne à haute 55 mm Haute 65 mm Démarrage et arrêt (g. D) Assurez-vous que la lame ne tourne plus avant de rallumer la tondeuse. Ne procédez pas rapi- dement à la mise sous tension et hors tension. Démarrage:
- Appuyez sur le bouton de sécurité 2 et maintenez-le enfoncé. Poussez le levier de commande 1 vers le manche. (D)
- Libérez le bouton de sécurité 2. Arrêt:
- Libérez le levier de commande 1.
Avertissement: La lame continue de tourner après l‘arrêt
de la machine. Attendez que tous les composants de la machine soient à l‘arrêt complet avant de les toucher. Tonte (g. E) Pour faciliter la coupe, il est recommandé de commen- cer à tondre près de l‘alimentation électrique et de s‘en éloigner progressivement. Tondez le gazon à angle droit par rapport à l‘alimentation électrique et placez le câble d‘alimentation du côté où le gazon a déjà été tondu (E).
Avertissement: lors de la tonte, ne laissez pas le
moteur patiner, en particulier lorsque le terrain est lourd. Lorsque le moteur patine, sa vitesse chute et il émet un bruit différent. Lorsque cela se produit, arrêtez de tondre, libérez le levier de commande et augmentez la hauteur de coupe. Le non-respect de cette instruction risque de provoquer l‘endom- magement de la machine. REMARQUE: le moteur est protégé par un dispositif de sécurité par coupure qui est activé lorsque la lame se bloque ou lorsque le moteur est surchargé. Lorsque cela se produit, arrêtez la machine et débranchez la che de l‘alimentation électrique. Le dispositif de sécu- rité par coupure ne sera réinitialisé qu‘une fois le levier de commande 1 libéré. Retirez toutes les obstructions et attendez quelques minutes jusqu‘à ce que le dispositif de sécurité par coupure soit réinitialisé avant de continuer à tondre. À ce stade, n‘actionnez pas le levier de com- mande 1, au risque de prolonger la durée de réinitialisa- tion du dispositif de sécurité par coupure. Si la tondeuse s‘arrête à nouveau, augmentez la hauteur de coupe pour réduire la charge sur le moteur. Entretien
Avertissement: arrêtez la tondeuse et débran-
chez la che de l‘alimentation électrique avant de retirer le panier de ramassage. Remarque: pour garantir une longue durée de vie et la abilité de la tondeuse, procédez régulièrement aux tâches d‘entretien suivantes. Recherchez les défaillances évidentes, telles qu‘une lame desserrée, déplacée ou endommagée, des xations desserrées et des composants usés ou endommagés. Vériez que les couvercles et carters ne sont pas endom- magés et qu‘ils sont correctement xés à la tondeuse. Procédez à toutes les tâches d‘entretien ou réparations nécessaires avant d‘utiliser la tondeuse. Si la tondeuse venait à mal fonctionner malgré un en- tretien régulier, contactez notre service d‘assistance pour obtenir des conseils.
Avertissement: veillez à faire appel à un centre
d‘entretien professionnel lors du remplacement de la lame.
Avertissement: ne procédez jamais aux opéra-
tions de montage ou de réglage lorsque la ton- deuse est branchée à l‘alimentation électrique. Vériez toujours que l‘interrupteur d‘alimenta- tion est en position d‘arrêt et que la che élec- trique est débranchée de l‘alimentation. Stockage Nettoyez soigneusement l’extérieur de la machine à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon. N’utilisez pas d’eau, de solvant ou de produit à polir. Retirez toute l’herbe et les débris, en particulier au niveau des fentes d’aération. Tournez la machine sur le côté et nettoyez la zone de la lame. Si des amas d’herbe se sont accumulés au niveau de la lame, retirez-les à l’aide d’un outil en bois ou en plastique. Rangez la machine au sec. Ne placez pas d’autres objets sur la machine. Libérez le module de commande 5 et pliez le manche supérieur 3. Assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés ou em- mêlés lorsque vous pliez ou dépliez le manche supérieur. Ne laissez pas tomber les manches.FR | Manuel d’utilisation
Avertissement: éteignez la tondeuse et débranchez la che du réseau électrique avant de rechercher une
panne. Symptôme Cause possible Remède La machine ne fonctionne pas La machine est hors tension Mettre la machine sous tension La prise électrique est défectueuse Utiliser une autre prise La rallonge est endommagée Examiner le câble, le remplacer s‘il est endommagé. Un fusible est défectueux/grillé Remplacer le fusible L‘herbe est trop longue Augmenter la hauteur de coupe et incliner la tondeuse Le dispositif de protection du mo- teur est activé Laisser la tondeuse refroidir pendant quelques minutes et augmenter la hauteur de coupe. À ce stade, ne pas actionner pas le levier de commande 1, au risque de prolonger la durée de réinitialisation du dispositif de sécurité par coupure La machine fonctionne par intermittence La rallonge et endommagée Examiner le câble, le remplacer s‘il est endommagé Les câbles internes de la machine sont endommagés Contacter un agent d‘entretien Le dispositif de protection du mo- teur est activé Laisser la tondeuse refroidir quelques mi- nutes et augmenter la hauteur de coupe. À ce stade, ne pas actionner pas le levier de commande 1, au risque de prolonger la durée de réinitialisation du dispositif de sécurité par coupure. La machine ne fonctionne pas Le moteur tourne Le moteur patine La hauteur de coupe est trop basse Augmenter la hauteur de coupe (voir les réglages de la hauteur de coupe) La lame est émoussée Remplacer la lame (voir Entretien de la lame) Le dessous de la machine est obstrué Nettoyer la machine (voir Après la tonte/ stockage) La lame a été installée à l‘envers Réinstaller correctement la lame (voir Entre- tien de la lame) La lame de coupe ne tourne pas La lame est obstruée Retirer les obstructions L‘écrou/le boulon de la lame est desserré. Serrer l‘écrou/le boulon de la lame Vibrations/bruits excessifs L‘écrou/le boulon de la lame est desserré. Serrer l‘écrou/le boulon de la lame La lame de coupe est endommagée Remplacer la lame Recherche de panne Le tableau suivant indique les vérications et actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si ces indications ne vous permettent pas d’identier/de corriger le problème, contactez votre agent d’entretien.FR | Manuel d’utilisation
Déclaration de Conformité pour la CE Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Tondeuse à gazon ELM 1434 U und ELM 1638 U, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive CE sur les machines) 2004/108/CE (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS) 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modications inclues. Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécications techniques suivantes: 2006/42/EC; EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EK9-BE-52; EN 60335-2-77:2010; EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008
ELM 1434 U ELM 1638 U
Niveau sonore mesuré 90,6 dB(A) 91,8 dB (A) Niveau sonore garanti 96,0 dB (A) 96,0 dB (A) Service de contôle: Intertek Testing & Certication Ltd. (Notied Body 0359) Procédure d’évaluation de conformité voir annexe V / directive 2000/14/CE L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Münster, 07.10.2014 Gerhard Knorr, Direction technique Ikra GmbH La documentation technique est conservée par: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, D-64839 Münster1
Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consommateur nal, nous accordons pour cet appareil la garantie suivante: La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justiée par présentation du bon d‘achat original. En cas d‘utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d‘usure, les accus et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l‘usine. La garantie s‘éteint en cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé. Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.
Notice Facile