Emos E6016 - Station Météo

E6016 - Station Météo Emos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E6016 Emos au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Emos E6016 - page 91
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Station Météo
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Mesures Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique
Plage de mesure de température -20°C à 60°C
Plage de mesure d'humidité 20% à 95%
Alimentation Adaptateur secteur ou piles
Fonctionnalités supplémentaires Prévisions météo, horloge, alarme
Utilisation Idéale pour un usage domestique, jardinage, activités de plein air
Maintenance Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, remplacer les piles si nécessaire
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, ne pas démonter l'appareil
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - E6016 Emos

Comment réinitialiser la station météo Emos E6016 ?
Pour réinitialiser la station météo Emos E6016, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Pourquoi ma station météo ne reçoit-elle pas de signal ?
Assurez-vous que les capteurs sont à portée de la station météo et qu'ils sont correctement alimentés. Vérifiez également qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs entre les capteurs et la station.
Comment changer les unités de mesure sur la station météo ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu de réglage de la station météo et sélectionnez l'option pour changer les unités. Vous pouvez choisir entre Celsius ou Fahrenheit pour la température et des unités métriques ou impériales pour d'autres mesures.
La station météo affiche des données incorrectes, que faire ?
Vérifiez l'emplacement des capteurs et assurez-vous qu'ils sont installés correctement. Si les données restent incorrectes, essayez de réinitialiser la station météo comme indiqué précédemment.
Comment changer les piles de la station météo Emos E6016 ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de la station météo et remplacez-les par des piles neuves, en respectant les polarités indiquées.
La station météo ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et chargées. Si la station ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment calibrer la station météo Emos E6016 ?
Pour calibrer la station météo, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur la calibration des capteurs de température et d'humidité.
La connexion Wi-Fi de la station météo ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi est opérationnel et que la station est à portée. Vérifiez également les paramètres de connexion dans le menu de la station.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la station météo Emos E6016 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site web du fabricant ou consulté dans l'emballage du produit.

Questions des utilisateurs sur E6016 Emos

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E6016 - Emos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E6016 de la marque Emos.

MODE D'EMPLOI E6016 Emos

  • Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца), чиито физиче- ски, сетивни или умствени способности, както и липсата на опит или познания, биха попречили на безопасното използване на устройството, освен ако не са наблюдавани или инструктирани за употребата на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност. Децата не бива да се оставят без наблюдение, за да е сигурно, че не си играят с уреда. След употреба, устройството и батериите се превръщат в опасен отпадък – не ги изхвърляйте с общите битови отпадъци, а ги предайте в пункт за събиране – напр. в търговския обект, откъдето сте закупили уреда.91 Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация относно пункто- вете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни орга- ни. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. C настоящото EMOS spol. s r. o. декларира, че този тип радиосъоръжение E6016 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.emos.eu/download FR | Station météo sans l 1 – bouton „de répétition/allumage 2 – nombre de capteurs de température/ humidité et de vent 1/2/3 3 – température extérieure 4 – faire déler les données des capteurs connectés 5 – tendance de la température extérieure 6 – tendance de l‘humidité extérieure 7 – prévisions météorologiques 8 – phase de la lune 9 – historique de la pression 10 – valeur de la pression 11 – tendance de la pression 12 – alerte de température intérieure 13 – température intérieure 14 – tendance de la température intérieure 15 – piles des stations faibles 16 – tendance de l‘humidité intérieure 17 – humidité intérieure 18 – n° d‘alarme 1/no. 2 19 – heure, réception du signal DCF, heure d‘été (DST) 20 – jour de la semaine 21 – Bouton „ HAUT „ - avance dans les ré- glages, mémorisation de la température et de l‘humidité max/min 22 – date 23 – Bouton BAS – retour aux réglages 24 – Indicateur de la direction du vent 25 – Bouton CHANNEL – recherche de signal de capteur/commutation par les informa- tions des capteurs connectés 26 – direction du vent: S – sud, W – ouest, N – nord, E – est 27 – Bouton ALARME – activation/désactiva- tion de l‘alarme 28 – Bouton de réglage – Unité de réglage de la température en °C/°F, réglage des fonctions 29 – MODE – commutation du mode d‘a- chage 30 – données du capteur de précipitation 31 – signal du capteur de précipitations 32 – piles faibles dans le capteur de précipita- tions vitesse du vent 33 – signal du capteur de température/humi- dité et de vent 34 – piles faibles dans le capteur de tem- pérature/humidité et de vent humidité extérieure piles faibles dans le capteur de température/humidité et de vent 35 – piles faibles en température / humidité et capteur de vent 36 – humidité extérieure 37 – alerte de température extérieure 38 – piles faibles en température / humidité et capteur de vent 39 – prise pour adaptateur secteur 40 – compartiment à piles 41 – support 42 – haut-parleur d‘alarme 43 – trous pour l‘accrochage au mur 44 – couvercle de la batterie du capteur de précipitations 45 – grille du capteur de précipitations 46 – tasses de capteur de vent 47 – boussole 48 – indicateur du Sud (S) 49 – compartiment des piles du capteur de température/humidité/vent Boutons: TX – envoie le signal du capteur à la station, 1/2/3 – changement du numéro de canal du capteur, WAVE – active/désactive manuellement la réception du signal DCF 50 – tige de montage (26 mm de diamètre) 51 – socle de montage 52 – pagaie de direction du vent92 Spécications techniques: Horloge contrôlée par signal radio DCF77 Format de l‘heure: 12/24 h Température intérieure: -10°C à +50°C, résolution de 0,1°C température extérieure: -30°C à +60°C, résolution de 0,1°C Précision de la mesure de la température: ±1°C pour la gamme de 20°C à +24°C, ±2°C pour la gamme de 0°C à +20°C et de 24°C à +40°C, ±3°C pour la gamme de -20°C à 0°C et de 40°C à +50°C, ±4°C pour les autres plages. Humidité intérieure et extérieure: 1–99 % HR, résolution de 1 % Précision de mesure de l‘humidité: 5 % Achage des unités de température: °C/°F Échelle de mesure de la pression barométrique: 800 hPa à 1 100 hPa Unités de pression: hPa/inHg Échelle de mesure du capteur de vent: 0 à 127,5 km/h Unités de vitesse du vent: km/mph Plage de mesure des capteurs de précipitation: 0 à 2 999 mm Unité de précipitation: mm/pouce Portée du signal radio: jusqu‘à 100 m en champ libre Nombre de capteurs pouvant être connectés: max. 3 (capteur de température/humidité/vent), max. 1 (capteur de précipitations) Capteur sans l: fréquence d‘émission 433 MHz, 10 mW e.r.p. max. alimentation de la station: 3× 1,5 V piles AAA (non incluses) Adaptateur AC 230 V/DC 5 V, 300 mA (inclus) Alimentation du capteur de température/humidité/vent: 4× 1,5 V AA (non inclus) Alimentation du capteur de précipitation: 2× 1,5 V AA (non inclus) Dimensions et poids de la station: 17 × 192 × 127 mm, 364 g Dimensions et poids du capteur de température/humidité/vent: 275 × 135 × 310 mm, 377 g (sans les piles) Dimensions et poids du capteur de précipitations: 100 × 106 × 166 mm, 220 g (sans les piles) Démarrage/Installation

1. Branchez l‘adaptateur d‘alimentation dans la station, puis insérez d‘abord les piles dans la station

météorologique, puis dans: le capteur sans l de température/humidité/vent et le capteur sans l de précipitations. Le compartiment des piles du capteur de précipitations est protégé par des vis; utilisez un tournevis approprié.

2. Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que la polarité est correcte pour éviter d‘endom-

mager la station météorologique ou les capteurs. N‘utilisez que des piles alcalines du même type; n‘utilisez pas de piles rechargeables.

3. Placez toutes les unités les unes à côté des autres. La station météo détectera automatiquement

le signal des capteurs dans les 3 minutes. Si le signal des capteurs n‘est pas détecté, appuyez longuement sur le bouton de la station météo pour répéter la recherche et appuyez sur le bouton TX du capteur.

4. Pour garantir une mesure correcte, le capteur de température/humidité/vent et le capteur de

précipitations doivent être placés au-dessus de la surface du sol (au moins 1,5 m) sur une sur- face horizontale et à l‘extérieur des bâtiments et des structures. Les deux capteurs doivent être solidement vissés pour éviter de les endommager. Il faut d‘abord visser la plaque de montage sur une surface plane, puis y monter la tige de montage. Vissez le capteur de température/ humidité/vent sur la tige. Le vent doit circuler librement autour du capteur de vent de tous les côtés. Vériez que l‘indicateur de direction du vent et les pales de mesure de la vitesse du vent peuvent tourner librement. La èche du nord (N) sur la boussole intégrée doit pointer vers le nord réel. L’indicateur de sud (S) doit pointer vers le sud. Sinon, la direction du vent sera toujours achée de manière incorrecte. Lors du choix d‘un endroit approprié pour le montage du capteur,93 vériez avant l‘installation que la station principale est à portée des capteurs. La portée des cap- teurs peut diminuer considérablement dans les zones comportant un grand nombre d‘obstacles.

5. Ne placez pas les capteurs sur des objets métalliques, car cela réduirait leur portée de trans-

6. Si l‘icône de pile faible est achée, remplacez les piles des capteurs ou de la station météo.

Changement de canal et connexion de capteurs supplémentaires (valable pour le capteur de température/ humidité/précipitation)

1. Choisissez les canaux 1, 2 ou 3 souhaité pour le capteur en appuyant plusieurs fois sur le bouton

. Ensuite, appuyez longuement sur le bouton ; l‘icône commence à clignoter.

2. Retirez le couvercle du compartiment des piles à l‘arrière du capteur et réglez l‘interrupteur du

capteur sur le numéro du canal souhaité (1, 2, 3), puis insérez les piles (4× 1,5 V AA). Les données du capteur seront chargées dans les 3 minutes qui suivent.

3. Si le signal du capteur n‘est pas trouvé, retirez les piles et procédez à nouveau conformément

à l’étape 1 et 2 ou appuyez sur le bouton TX. Attention: L‘anémomètre (mesure de la vitesse et de la direction du vent) ne fonctionne que sur le canal 1 (capteur de rechange E06016). Les canaux 2 et 3 sont utilisés pour des informations sur la température et l‘humidité extérieures (sonde de rechange E06018). L‘achage de données provenant de plusieurs capteurs, le cycle automatique des valeurs provenant de capteurs connectés Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour acher les données de tous les capteurs connectés à la station météorologique, un par un. Vous pouvez également activer le cycle de passage des données de tous les capteurs connectés:

Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu‘à ce que l‘écran ache l‘icône . Les données des 3 capteurs s‘achent automatiquement et de manière répétée les unes après les autres.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu‘à ce que l‘icône disparaisse. Horloge radiocommandée (DCF77) Le capteur de température/humidité/vent sans l commencera automatiquement à rechercher le signal DCF77 (ci-après appelé DCF) pendant 5 minutes après avoir été couplé avec la station météo; l‘icône clignote. (Le capteur DCF est situé dans le capteur de température/humidité/vent). Signal détecté – l‘icône cesse de clignoter et l‘heure actuelle est achée avec l‘icône DCF . Signal non détecté – l‘icône DCF ne s‘ache pas. Le signal DCF sera synchronisé quotidiennement entre 2h00 et 3h00 du matin. Vous pouvez également activer la recherche du signal DCF manuellement. Appuyez longuement sur le bouton WAVE situé dans le compartiment des piles du capteur de tem- pérature/humidité/vent. Le capteur commencera à rechercher le signal DCF. Pour mettre n à la recherche, appuyez de nouveau longuement sur la touche WAVE. Remarque: si la station météorologique détecte un signal DCF mais que l‘heure actuelle achée est incorrecte (par exemple décalée de ±1 heure), vous devez toujours régler le fuseau horaire correct pour le pays où vous utilisez la station, voir Réglages manuels. Dans des conditions normales (à une distance sûre des sources d‘interférence, telles que les télévi- seurs ou les écrans d‘ordinateur), la réception du signal horaire prend plusieurs minutes. Si la station météorologique ne détecte pas le signal, suivez les étapes suivantes:

1. Déplacez la station météorologique vers un autre endroit et essayez de détecter à nouveau le

2. Vériez la distance de l‘horloge par rapport aux sources d‘interférence (écrans d‘ordinateur ou

téléviseurs). Elle doit être d‘au moins 1,5 à 2 m pendant la réception du signal.

3. Lors de la réception du signal DCF, ne placez pas la station météorologique à proximité de portes

métalliques, de cadres de fenêtres et d‘autres structures ou objets métalliques (machines à laver, séchoirs, réfrigérateurs, etc.).

4. Dans les structures en béton armé (caves, immeubles de grande hauteur, etc.), la réception du signal

DCF est plus faible, selon les conditions. Dans les cas extrêmes, placez la station météorologique près d‘une fenêtre en direction de l‘émetteur. La réception du signal radio DCF 77 est aectée par les facteurs suivants:

  • murs épais et isolation, sous-sols et caves,
  • des conditions géographiques locales inadéquates (diciles à évaluer à l‘avance),
  • les perturbations atmosphériques, les orages, les appareils électriques sans élimination des interférences, les téléviseurs et les ordinateurs, situés à proximité du récepteur radio DCF. Réglages manuels Toutes les modications de valeurs sont eectuées à l‘aide des boutons et . Après avoir déni la valeur souhaitée et sans appuyer sur aucun autre bouton, les valeurs dénies sont automatiquement enregistrées et l‘achage passe à l‘écran principal. Réglage de l‘heure, de la date et du fuseau horaire

1. Appuyez brièvement sur le bouton .

2. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes et utilisez les boutons et pour régler les

valeurs suivantes: fuseau horaire, langue du calendrier (ENG, GER, FRE, ITA, DUT, SPA, DAN), année, format de la date, mois, jour, format de l‘heure 12/24 h, heure, minute, seconde.

3. Conrmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton ; en maintenant les touches échées

enfoncées, vous accélérez les réglages. Réglages de l‘alarme 2 alarmes peuvent être réglées sur la station météorologique.

1. Appuyez deux fois sur le bouton .

2. Appuyez sur le bouton

pendant 3 secondes et utilisez les èches pour régler l‘heure et la minute de l‘alarme.

3. Conrmez la valeur réglée en appuyant sur ; le fait de maintenir les touches échées enfon-

cées accélère le réglage. Activation/désactivation/répétition de l‘alarme En appuyant plusieurs fois sur le bouton , vous activez l‘alarme 1 (AL1), l‘alarme 2 (AL2) ou les deux alarmes en même temps (AL1, AL2), ou vous désactivez les alarmes. Vous pouvez reporter (répétition) l‘alarme de 5 minutes en appuyant sur le bouton . Après avoir appuyé sur le bouton , les icônes se mettent à clignoter. Eteignez l‘alarme en appuyant sur . Après avoir appuyé sur , les icônes cesseront de clignoter et resteront seulement à l‘écran. L‘alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant. Réglage de l‘altitude et de la pression atmosphérique La station indique la pression atmosphérique en hPa ou en inHg et conserve un historique des relevés de pression des 12 dernières heures. Pour obtenir un calcul plus précis des valeurs de pression, il est conseillé de régler manuellement l‘altitude du lieu où la station météorologique est utilisée.

1. Appuyez trois fois sur le bouton .

2. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes et utilisez les èches pour régler l‘altitude entre

-90 m et +1 990 m (par pas de 10 m).

3. Appuyer sur le bouton permet de basculer entre les unités M/hpa et Ft/inHg.

4. Appuyez brièvement sur le bouton

pour quitter les réglages.95 Dénition de l‘unité de précipitation

1. Appuyez sur le bouton cinq fois, puis appuyez sur le bouton pendant 3 secondes.

2. Utilisez les èches et pour régler les mm ou les pouces comme unités.

3. Appuyez brièvement sur le bouton

pour quitter les réglages. Réglage de l‘unité de la vitesse du vent

1. Appuyez sur le bouton six fois, puis appuyez sur le bouton pendant 3 secondes.

2. Utilisez les èches et pour régler les km/h ou mph en unités.

3. Appuyez brièvement sur le bouton pour quitter les réglages.

Réglage des limites de température pour la température maximale et minimale Les limites de température peuvent être dénies indépendamment pour un maximum de 3 capteurs de température extérieure. Lorsque la limite de température minimale ou maximale est activée, l‘icône (min) ou (max) apparaît à l‘écran et disparaît après la désactivation Limites de température Extérieur Intérieur Minimum de -30°C à +10°C 0°C à 23°C Maximum 28°C à +60°C 26°C à 50°C Résolution 0.5°C 0.5°C Sur l‘écran principal, appuyez plusieurs fois sur le bouton pour passer au capteur 1, 2 ou 3 et procédez comme suit pour chaque capteur.

1. Appuyez brièvement sur le bouton

2. Appuyez sur le bouton

pendant 3 secondes et réglez la température extérieure minimale.

3. Appuyez brièvement sur le bouton et activez (MARCHE) ou désactivez (ARRÊT) l‘alerte de

température extérieure minimale.

4. Appuyez brièvement sur le bouton et réglez la température extérieure maximale.

5. Appuyez brièvement sur le bouton

et activez (MARCHE)/désactivez (ARRÊT) l‘alerte de température extérieure maximale.

6. Appuyez brièvement sur le bouton

et réglez la température intérieure minimale.

7. Appuyez brièvement sur le bouton et activez (MARCHE)/désactivez (ARRÊT) l‘alerte de

température intérieure minimale.

8. Appuyez brièvement sur le bouton

et réglez la température intérieure maximale.

9. Appuyez brièvement sur le bouton

et activez (MARCHE)/désactivez (ARRÊT) l‘alerte de température maximale intérieure. Lorsque la limite de température xée est dépassée, une alarme sonore retentit pendant 1 minute et la valeur se met à clignoter. Appuyer sur n‘importe quel bouton de l‘écran annule le son de l‘alerte, mais le symbole d‘une alerte active continue de clignoter. Lorsque la température descend en dessous de la limite xée, le symbole à l‘écran cesse de clignoter. Tendances en matière de température, d‘humidité et de pression Hausse constant Baisse Phases de la lune

1 – Nouvelle lune 2 – Croissant96 3 – Premier quart 4 – Fartage de gibbosité 5 – Pleine lune 6 – Disparition progressive 7 – Dernier quart 8 – Croissant décroissant Remarque: entre 18h00 et 06h00, l‘icône de la lune sera entourée d‘étoiles. L‘achage des relevés maximums et minimums de température/humidité et de vent En appuyant plusieurs fois sur le bouton , on obtient progressivement les valeurs maximales et minimales de température et d‘humidité mesurées et la force maximale du vent. La mémoire des valeurs mesurées est automatiquement eacée chaque jour à 00:00. Ou appuyez longuement sur le bouton pour eacer automatiquement la mémoire. Achage des valeurs mesurées par le capteur de précipitations En appuyant plusieurs fois sur le bouton , les valeurs de précipitations mesurées s‘achent progressivement dans diérentes périodes. Accumulé Aujourd‘hui Dernière heure Hier Cette semaine Une pression prolongée sur le bouton eace la valeur mesurée. Rétro-éclairage de l‘écran de la station Lorsqu‘il est alimenté par un adaptateur: Le rétro-éclairage permanent est réglé automatiquement. En appuyant plusieurs fois sur la touche REPETITION/LUMIERE, vous pouvez régler 4 niveaux diérents de rétro-éclairage permanent (éteint, maximum, moyen, faible). Lorsqu‘il est alimenté uniquement par des piles AAA de 3× 1,5 V: Le rétro-éclairage de l‘écran est éteint. En appuyant sur la touche REPETITION/ LUMIERE, le ré- tro-éclairage de l‘écran s‘allume pendant 5 secondes, puis s‘éteint à nouveau. Lorsque la station est uniquement alimentée par des piles, le rétro-éclairage permanent de l‘écran ne peut pas être activé! Remarque: Les piles insérées servent de sauvegarde pour les données mesurées/réglées. Si les piles ne sont pas insérées et que vous débranchez l‘adaptateur, toutes les données seront eacées. Prévisions météorologiques La station prévoit le temps sur la base des changements de la pression atmosphérique pour les 12–24 heures à venir pour une zone comprise entre 15 et 20 km. La précision des prévisions météorologiques est de 70–75 %. L‘icône de prévision est achée dans le champ n° 7. Comme les prévisions météo ne sont pas toujours exactes à 100 %, ni le fabricant ni le vendeur ne peuvent être tenus responsables de toute perte causée par une prévision incorrecte. Après le premier réglage ou après avoir réinitialisé la station météo, un mode d‘apprentissage sera activé, indiqué par l‘icône APPRENTISSAGE... qui apparaît à l‘écran. La station évaluera les données mesurées et augmentera continuellement la précision des prévisions. Ce mode se poursuit pendant 14 jours, puis l‘icône APPRENTISSAGE... disparaît automatiquement. Icônes des prévisions météorologiques: Ensoleillé Nuageux Couvert Pluie/neige Forte pluie/neige abondante97 Entretien et maintenance

  • Lisez attentivement le manuel avant d‘utiliser ce produit.
  • N‘exposez pas le produit à la lumière directe du soleil, aux froids et l‘humidité extrêmes, ainsi que les changements soudains de température, car ils peuvent compromettre la précision de la détection.
  • Ne placez pas le produit dans des endroits sujets aux vibrations et aux chocs; ceux-ci peuvent causer des dommages.
  • N‘exposez pas le produit à une pression excessive, à des chocs, à la poussière, à des températures élevées ou à l‘humidité – ces derniers peuvent provoquer de dysfonctionnement, réduction de la durée de vie des piles, détérioration des piles et déformation des pièces en plastique.
  • N‘exposez pas le produit à la pluie ou à l‘humidité, il n‘est pas conçu pour être utilisé à l‘extérieur.
  • Ne placez aucune source de amme nue sur le produit, par exemple une bougie allumée, etc.
  • Ne placez pas le produit dans des endroits où la circulation de l‘air est insusante.
  • Ne modiez pas les circuits électriques internes du produit. Cela pourrait l‘endommager et annuler automatiquement la garantie.
  • Le produit ne doit être réparé que par un professionnel qualié.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chion doux légèrement humidié. N‘utilisez pas des solvants ou des agents de nettoyage; ils pourraient rayer les pièces en plastique et provoquer la corrosion des circuits électriques.
  • Ne pas immerger le produit dans l‘eau ou d‘autres liquides.
  • Le produit ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures d‘eau.
  • En cas de dommage ou de défaut sur le produit, n‘eectuez aucune réparation par vous-même.
  • Faites-le réparer dans le magasin où vous l‘avez acheté.
  • Placez le produit hors de portée des enfants; il ne s‘agit pas d‘un jouet.
  • Retirez les piles déchargées; elles pourraient couler et endommager le produit.
  • N‘utilisez que des piles neuves du type recommandé et veillez à ce que la polarité soit correcte lors de leur remplacement.
  • Ne jetez pas les piles au feu, ne les démontez pas et ne les court-circuitez pas.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Emos

Modèle : E6016

Catégorie : Station Météo