Emos E6016 - Stacja Pogodowa

E6016 - Stacja Pogodowa Emos - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia E6016 Emos w formacie PDF.

📄 120 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Emos E6016 - page 22

Pytania użytkowników dotyczące E6016 Emos

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję E6016 - Emos i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. E6016 marki Emos.

INSTRUKCJA OBSŁUGI E6016 Emos

  • Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zabezpečilo, že si nebudú s prístrojom hrať. Zariadenie a batérie sa po použití stávajú nebezpečným odpadom, nevyhadzujte ich do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich na mieste spätného odberu – napr. v obchode, kde ste prístroj zakúpili. Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu pre- sakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E6016 je v súlade so smer- nicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download22 PL | Bezprzewodowa stacja meteorologiczna 1 – przycisk snooze/light 2 – numer czujnika temperatury/wilgotności i wiatru 1/2/3 3 – temperatura zewnętrzna 4 – cykliczne wyświetlanie danych z podłą- czonych czujników 5 – trend temperatury zewnętrznej 6 – trend wilgotności zewnętrznej 7 – prognoza pogody 8 – fazy Księżyca 9 – historia ciśnienia 10 – wartość ciśnienia 11 – trend ciśnienia 12 –alarm od temperatury wewnętrznej 13 – temperatura wewnętrzna 14 – trend temperatury wewnętrznej 15 – rozładowane baterie w stacji 16 – trend wilgotności wewnętrznej 17 – wilgotność wewnętrzna 18 – budzik nr 1/nr 2 19 – czas, odbiór sygnału DCF, czas letni (DST) 20 – dzień tygodnia 21 – przycisk UP – krok do przodu przy usta- wianiu, pamięć Maks./Min temperatury i wilgotności 22 – data 23 – przycisk DOWN – krok do tyłu przy ustawianiu 24 – wskaźnik kierunku wiatru 25 – przycisk CHANNEL – wyszukiwanie sygnału z czujnika/przełączanie danych z podłączonych czujników 26 – kierunek wiatru: S – południe, W – za- chód, N – północ, E – wschód 27 – przycisk ALARM – włączenie/wyłączenie budzika 28 – przycisk SET – ustawianie jednostki tem- peratury °C/°F, ustawianie funkcji 29 – przycisk MODE – przełączenie trybu wyświetlania 30 – dane z czujnika opadów 31 – sygnał z czujnika opadów 32 – rozładowane baterie w czujniku opadów 33 – prędkość wiatru 34 – sygnał z czujnika temperatury/wilgotno- ści i wiatru 35 – rozładowane baterie w czujniku tempera- tury/wilgotności i wiatru 36 – wilgotność zewnętrzna 37 – alarm od temperatury zewnętrznej 38 – rozładowane baterie w czujniku tempera- tury/wilgotności i wiatru 39 – wejście zasilacza sieciowego 40 – pojemnik na baterie 41 – podstawka 42 – głośnik alarmu 43 – otwory do zawieszania na ścianie 44 – pokrywka pojemnika na baterie czujnika opadów 45 – siatka czujnika opadów 46 – miseczki czujnika wiatru 47 – kompas 48 – wskaźnik południa (S) 49 – pojemnik na baterie czujnika temperatu- ry/wilgotności/wiatru Przyciski: TX – wysłanie sygnału z czujnika do stacji, 1/2/3 – przełączanie numeru kanału czujnika, WAVE – ręczne włączenie/wyłącze- nie odbioru sygnału DCF 50 – pręt montażowy (średnica 26 mm) 51 – podstawa montażowa 52 – łopatka wskazująca kierunek wiatru Specykacja techniczna: zegar sterowany sygnałem radiowym DCF77 format czasu: 12/24 godz. temperatura wewnętrzna: -10°C do +50°C, rozdzielczość 0,1°C temperatura zewnętrzna: -30°C do +60°C, rozdzielczość 0,1°C dokładność pomiaru temperatury: ±1°C w zakresie 20°C do +24°C, ±2°C w zakresie 0°C do +20°C i 24°C do +40°C, ±3°C w zakresie -20°C do 0°C i 40°C do +50°C, ±4°C dla pozostałych zakresów. wilgotność zewnętrzna i wewnętrzna: 1–99 % RV, rozdzielczość 1 % dokładność pomiaru wilgotności: 5 % jednostka mierzonej temperatury: °C/°F zakres pomiarowy ciśnienia barometrycznego: 800 hPa do 1 100 hPa jednostka ciśnienia: hPa/inHg zakres pomiarowy czujnika wiatru: 0 do 127,5 km/godz.23 jednostka wiatru: km/mph (mil na godzinę) zakres pomiarowy czujnika opadów: 0 do 2 999 mm jednostka opadów: mm/inch (cali) zasięg sygnału radiowego: do 100 m na wolnej przestrzeni liczba czujników, które można podłączyć: maks. 3 (czujnik temperatury/wilgotności/wiatru), maks. 1 (czujnik opadów) czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz, 10 mW E.R.P. maks. zasilanie stacji: 3 baterie AAA 1,5 V (nie ma w komplecie) adapter AC 230 V/DC 5 V, 300 mA (jest w komplecie) zasilanie czujnika temperatury/wilgotności/wiatru: 4 baterie AA 1,5 V (nie ma w komplecie) zasilanie czujnika opadów: 2 baterie AA 1,5 V (nie ma w komplecie) wymiary i ciężar stacji: 17 × 192 × 127 mm, 364 g wymiary i ciężar czujnika temperatury/wilgotności/wiatru: 275 × 135 × 310 mm, 377 g (bez baterii) wymiary i ciężar czujnika opadów: 100 × 106 × 166 mm, 220 g (bez baterii) Uruchomienie do pracy/instalacja

1. Zasilacz sieciowy podłączamy do stacji, potem wkładamy baterie do stacji meteorologicznej a

następnie do: bezprzewodowego czujnika temperatury/wilgotności/wiatru i bezprzewodowego czujnika opadów. Osłona pojemnika na baterie czujnika opadów jest przymocowana wkrętami, trzeba skorzystać z odpowiedniego wkrętaka.

2. Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia

stacji meteorologicznej albo czujników. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających ich doładowywanie.

3. Wszystkie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna automatycznie poszukuje

sygnału z czujników w czasie do 3 minut. Jeżeli sygnał z czujników nie zostanie znaleziony, w stacji meteorologicznej naciskamy dłużej przycisk , aby ponownie uruchomić wyszukiwanie, a w czujniku naciskamy przycisk TX.

4. Dla zapewnienia poprawnych pomiarów czujnik temperatury/wilgotności/wiatru i czujnik opadów

trzeba umieścić ponad powierzchnią (min. 1,5 m) poziomą, z dala od budynków i konstrukcji. Oba czujniki muszą być dobrze umocowane, aby nie doszło do ich uszkodzenia. Najpierw przy- kręcamy płytę montażową do równej powierzchni, a potem do niej pręt montażowy, na którym umieszczamy czujnik temperatury/wilgotności/wiatru. Powietrze musi swobodnie przepływać wokół czujnika wiatru ze wszystkich kierunków. Upewniamy się, że chorągiewka wskazująca kierunek wiatru i śmigiełko do pomiaru prędkości wiatru mogą się swobodnie poruszać. Zgodnie z wbudowanym kompasem strzałka wskazująca północ (N) musi być rzeczywiście skierowana na północ. Wskaźnik południa (S) musi być w rzeczywistości skierowany na południe. W przeciwnym razie kierunek, z którego napływa wiatr, będzie zawsze błędnie wyświetlany. Po wybraniu odpo- wiedniego miejsca, a przed montażem sprawdzamy, czy stacja główna jest w zasięgu czujników. W miejscach zastawionych różnymi przedmiotami zasięg czujników może gwałtownie zmaleć.

5. Czujnika nie montujemy na przedmiotach metalowych, bo zmniejsza to zasięg jego nadawania.

6. Jeżeli pojawi się ikona rozładowanej baterii, wymieniamy baterie w czujnikach albo w stacji

meteorologicznej. Zmiana kanału i podłączanie następnych czujników (dotyczy czujnika temperatury/wilgotności/opadów)

1. Naciskając kolejno przycisk wybieramy wymagany kanał czujnika – nr 1, 2 albo 3. Potem

dłużej naciskamy przycisk , ikona zacznie migać.

2. W tylnej części czujnika otwieramy pojemnik na baterie, ustawiamy przełącznik na wymagany

numer kanału czujnika (1, 2, 3) i wkładamy baterie (4× 1,5 V AA). W czasie do 3 minut dojdzie do odczytania danych z czujnika.

3. Jeżeli nie dojdzie do odebrania sygnału z czujnika, wyjmujemy baterie i znowu postępujemy

zgodnie z punktami 1 i 2 albo naciskamy przycisk TX.24 UWAGA: Anemometr (pomiar prędkości i kierunku wiatru) działa tylko na kanale 1 (czujnik E06016). Kanały 2 i 3 służą do informacji o temperaturze zewnętrznej i wilgotności (czujnik E06018). Ustawianie wyświetlania danych z kilku czujników, automatyczna rotacja danych wyświetlanych z kilku czujników Naciskając kolejno przycisk na stacji meteorologicznej po kolei wyświetlamy dane ze wszystkich podłączonych czujników. Można również włączyć automatyczną rotację danych z podłączonych czujników:

1. włączenie rotacji

Naciskamy kilkakrotnie przycisk , aż na wyświetlaczu nie pojawi się ikona . Następnie automatycznie i powtarzalnie będą wyświetlane dane ze wszystkich 3 czujników.

2. wyłączenie rotacji

Naciskamy kilkakrotnie przycisk , aż nie zniknie ikona . Zegar sterowany sygnałem radiowym (DCF77) Bezprzewodowy czujnik temperatury/wilgotności/wiatru zacznie po sparowaniu ze stacją meteo- rologiczną automatycznie szukać sygnału DCF77 (dalej tylko DCF) w czasie 5 min, miga ikona . (Odbiornik DCF jest umieszczony w bezprzewodowym czujniku temperatury/wilgotności/wiatru). Sygnał zostaje odebrany – ikona przestaje migać i wyświetla się aktualny czas z ikoną DCF . Sygnał nie został odebrany – ikona DCF nie będzie wyświetlana. Sygnał DCF77 będzie codziennie synchronizowany między godz. 2:00, a 3:00 rano. Sygnał DCF może być również wyszukiwany ręcznie. Naciskamy dłużej przycisk WAVE, umieszczony w pojemniku na baterie czujnika temperatury/ wilgotności/wiatru. Czujnik zacznie szukać sygnału DCF. Aby zakończyć wyszukiwanie naciskamy znowu dłużej przycisk WAVE. Uwaga: W przypadku, gdy stacja odbierze sygnał DCF, ale wyświetlany, aktualny czas nie będzie po- prawny (na przykład przesunięty o ±1 godzinę, trzeba będzie zawsze ustawić odpowiednie przesunięcie czasowe dla kraju, w którym stacja jest użytkowana, patrz Ręczne ustawianie). W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut. W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:

1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy ponownie odebrać sygnał DCF.

2. Sprawdzamy odległość stacji meteorologicznej od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo

odbiorniki telewizyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynaj- mniej 1,5 do 2 metrów.

3. Nie ustawiamy stacji meteorologicznej przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych

drzwi, ram okiennych albo innych metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).

4. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i

zależy od warunków lokalnych. W ekstremalnych przypadkach stację meteorologiczną umiesz- czamy w pobliżu okna skierowanego w stronę nadajnika. Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki:

  • grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia
  • niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
  • zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF. Ręczne ustawianie Wszystkie zmiany wartości wykonujemy za pomocą przycisków i . Po ustawieniu wymaganej wartości i bez naciskania żadnego następnego przycisku, ustawione wartości automatycznie zapiszą się, a wyświetlacz przejdzie do zwykłego trybu wyświetlania.25 Ustawianie czasu, daty i strefy czasowej

1. Naciskamy krótko przycisk

2. Naciskamy przez 3 s przycisk i ustawiamy za pomocą przycisków i następujące war-

tości: strefę czasową, język kalendarza (ENG, GER, FRE, ITA, DUT, SPA, DAN), rok, format daty, miesiąc, dzień, format czasu 12/24 godz., godziny, minuty, sekundy.

3. Ustawioną wartość potwierdzamy naciśnięciem przycisku , przytrzymanie strzałek przy-

spiesza zmiany. Ustawianie budzika Stacja meteorologiczna umożliwia ustawienie 2 budzików.

1. Naciskamy 2× krótko przycisk

2. Naciskamy przez 3 s przycisk i strzałkami ustawiamy godzinę i minutę budzenia.

3. Ustawioną wartość potwierdzamy naciskając , przytrzymanie strzałek przyspiesza zmiany.

Włączenie/wyłączenie/ponowne budzenie Kolejno naciskając przycisk uruchamiamy budzik 1 (AL1); budzik 2 (AL2); albo oba budziki jedno- cześnie (AL1, AL2); albo wyłączamy budziki. Dzwonienie budzika przesuwamy o 5 minut przyciskiem . Po naciśnięciu zaczną migać ikony

Budzik wyłączamy za pomocą przycisku . Po naciśnięciu przestaną migać ikony i będzie świecić tylko . Budzik zadzwoni ponownie następnego dnia. Ustawianie wysokości nad poziomem morza i ciśnienia atmosferycznego Stacja wyświetla ciśnienie atmosferyczne w hPa albo inHg oraz historię ciśnienia podczas ostatnich 12 godzin. Aby dokładniej ustalić wartości ciśnienia, korzystnie jest wprowadzić ręcznie wysokość nad poziomem morza tego miejsca, w którym znajduje się stacja meteorologiczna.

1. Naciskamy 3× krótko przycisk

2. Naciskamy przez 3 s przycisk - i ustawiamy za pomocą strzałek wysokość nad poziomem

morza w granicach -90 m do +1 990 m (rozdzielczość 10 m).

3. Naciśnięciem przycisku zmieniamy jednostkę ciśnienia „M/hpa“ albo „Ft/inHg“.

4. Naciskamy krótko przycisk , aby zakończyć ustawienia.

Ustawianie jednostki opadów

1. Naciskamy 5× przycisk , potem przez 3 s naciskamy przycisk .

2. Za pomocą strzałek i ustawiamy jednostkę mm albo cale.

3. Naciskamy krótko przycisk , aby zakończyć ustawienia.

Ustawianie jednostki prędkości wiatru

1. Naciskamy 6× przycisk , potem przez 3 s naciskamy przycisk .

2. Za pomocą strzałek i ustawiamy jednostkę km/godz. albo mph.

3. Naciskamy krótko przycisk

, aby zakończyć ustawienia. Ustawianie limitów temperatury maksymalnej i minimalnej Limity temperatury można ustawić niezależnie aż dla 3 czujników temperatury zewnętrznej. Przy włączeniu minimalnego albo maksymalnego limitu temperatury wyświetli się ikona (min) albo (maks.); przy wyłączeniu ikona zniknie. Zakresy limitów temperatury Zewnętrzna (outdoor) Wewnętrzna (indoor) Minimalna -30°C do +10°C 0°C do 23°C Maksymalna 28°C do +60°C 26°C do 50°C Rozdzielczość 0,5°C 0,5°C26 Przy zwykłym wyświetlaniu przełączenie wykonujemy naciskając kolejno przyciski czujników 1, 2 albo 3 i postępujemy tak samo dla każdego czujnika.

1. Naciskamy 4× krótko przycisk .

2. Naciskamy przez 3 s przycisk i ustawiamy minimalną temperaturę zewnętrzną (outdoor).

3. Naciskamy krótko przycisk i włączamy (ON)/wyłączamy (OF) ostrzeżenie o minimalnej

temperaturze zewnętrznej.

4. Naciskamy krótko przycisk i ustawiamy maksymalną temperaturę zewnętrzną (outdoor).

5. Naciskamy krótko przycisk i włączamy (ON)/wyłączamy (OF) ostrzeżenie o maksymalnej

temperaturze zewnętrznej.

6. Naciskamy krótko przycisk i ustawiamy minimalną temperaturę wewnętrzną (indoor).

7. Naciskamy krótko przycisk i włączamy (ON)/wyłączamy (OF) ostrzeżenie o minimalnej

temperaturze wewnętrznej.

8. Naciskamy krótko przycisk i ustawiamy maksymalną temperaturę wewnętrzną (indoor).

9. Naciskamy krótko przycisk i włączamy (ON)/wyłączamy (OF) ostrzeżenie o maksymalnej

temperaturze wewnętrznej. Przy przekroczeniu ustawionego limitu temperatury włączy się na czas 1 minuty sygnał dźwiękowy, a wartość zacznie migać. Naciśnięciem dowolnego przycisku na wyświetlaczu kasujemy ostrzegawczy sygnał akustyczny, ale symbol włączonego alarmu będzie stale migać na wyświetlaczu. Jak tylko temperatura zmniejszy się poniżej ustawionego limitu, ten symbol przestanie migać na wyświetlaczu. Trend temperatury, wilgotności i ciśnienia Rosnący Stały Malejący Fazy Księżyca

1 – Nów 2 – Odchodzący nów 3 – Pierwsza kwadra 4 – Narastający wycinek 5 – Pełnia 6 – Malejąca pełnia 7 – Ostatnia kwadra 8 – Zbliżający się nów Uwaga: W czasie między godz. 18:00, a 06:00 będą wyświetlane wszystkie gwiazdy wokół ikony Księżyca. Wyświetlanie maksymalnych i minimalnych zmierzonych wartości temperatury/ wilgotności i prędkości wiatru Naciskając kolejno przycisk będziemy wyświetlać maksymalne i minimalne zmierzone wartości temperatur i wilgotności oraz maksymalna wartość prędkości wiatru. Pamięć wartości zmierzonych kasuje się automatycznie każdego dnia o godz. 00:00. Albo naciskamy dłużej przycisk i pamięć zostanie skasowana ręcznie. Wyświetlanie zmierzonych wartości czujnika opadów Naciskając kolejno przycisk będziemy wyświetlać zmierzone wartości opadów w różnym okresie. Razem – Accumulated Dzisiaj – today Podczas ostatniej godziny – Last hour Wczoraj – yesterday W tym tygodniu – this week Długim naciśnięciem przycisku kasujemy zmierzoną wartość.27 Podświetlenie wyświetlacza w stacji Przy zasilaniu z adaptera: Automatycznie jest ustawione ciągłe podświetlenie wyświetlacza. Naciskając kolejno przycisk SNOOZE/LIGHT można ustawić 4 tryby ciągłego podświetlenia (wyłącz, maksymalny poziom, średni poziom, niski poziom). Przy zasilaniu tylko z baterii 3× 1,5 V AAA: Podświetlenie wyświetlacza jest wyłączone, po naciśnięciu przycisku SNOOZE/LIGHT wyświetlacz podświetli się na 5 sekund, a potem wyłączy się. Przy zasilaniu tylko z baterii nie można na stałe włączyć podświetlenia wyświetlacza! Uwaga: Włożone baterie służą do rezerwowania zmierzonych/ustawionych danych. Jeżeli baterie nie będą włożone, a zasilacz sieciowy zostanie wyłączony, to wszystkie dane zostaną skasowane. Prognoza pogody Stacja prognozuje pogodę na następne 12–24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego dla terenów odległych do 15–20 km. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70% – 75%. Ikona prognozy pogody jest przedstawiona w polu 7. Ponieważ prognoza pogody nie może się sprawdzać w 100%, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody. Przy pierwszym ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteorologicznej zostanie uruchomiony tryb learning, a na wyświetlaczu stacji pojawi się LEARNING… Stacja będzie analizować zmierzone dane, a jej prognoza będzie coraz dokładniejsza. Ten tryb trwa 14 dni, potem ikona LEARNING… znika automatycznie. Ikony prognozy pogody: Słonecz- nie Lekkie zachmurzenie Zachmurzenie Deszcz/śnieg Burza/silny opad śniegu Konserwacja i czyszczenie

  • Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkownika.
  • Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury. Powoduje to pogorszenie dokład- ności pomiarów.
  • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
  • Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
  • Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do użytku na zewnątrz.
  • Na wyrobie nie umieszczamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki.
  • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza.
  • Nie ingerujemy do wewnętrznych obwodów elektrycznych wyrobu – możemy je uszkodzić i automatycznie utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać tylko wykwaliko- wany specjalista.28
  • Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczal- ników, ani z preparatów do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
  • Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.
  • Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
  • Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
  • Wyrób przechowujemy w miejscu niedostępnym dla dzieci, to nie jest zabawka.
  • Usuwamy rozładowane baterie, ponieważ może się z nich wydostać elektrolit i uszkodzić wyrób.
  • Korzystamy tylko z nowych baterii zalecanego typu, a przy ich wymianie zachowujemy poprawną polaryzację.
  • Baterii nie wrzucamy do ognia, nie rozbieramy i nie zwieramy.
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Emos

Model : E6016

Kategoria : Stacja Pogodowa