Emos E6016 - Wetterstation

E6016 - Wetterstation Emos - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts E6016 Emos als PDF.

📄 120 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Emos E6016 - page 47

Benutzerfragen zu E6016 Emos

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wetterstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch E6016 - Emos und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. E6016 von der Marke Emos.

BEDIENUNGSANLEITUNG E6016 Emos

  • Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu uređaja, osim kada47 su pod nadzorom ili kada dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem. Nakon korištenja, uređaj i baterije postaju opasni otpad – be bacajte ih u kućni otpad, nego ih vratite na zbrinjavanje – npr. u dućan u kojemu ste kupili proizvod. Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakuplja- nje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktiraj- te lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje. EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa E6016 u skladu s Direktivom 2014/53/EU) Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download. DE | Drahtlose Wetterstation 1 – Snooze/Light-Taste 2 – Nummer des Temperatur-/Feuchtigkeits- und Windsensors 1/2/3 3 – Außentemperatur 4 – Rotierfunktion der Daten von angeschlos- senen Sensoren 5 – Außentemperaturtrend 6 – Außenfeuchtigkeitstrend 7 – Wettervorhersage 8 – Mondphase 9 – Luftdruck: Entwicklung 10 – Luftdruck: Wert 11 – Luftdruck: Trend 12 – Temperaturalarm der Innentemperatur 13 – Innentemperatur 14 – Innentemperaturtrend 15 – Entladene Batterien in der Station 16 – Innenfeuchtigkeitstrend 17 – Innenfeuchtigkeit 18 – Wecker Nr. 1/Nr. 2 19 – Uhrzeit, Empfang des DCF-Signals, Sommerzeit (DST) 20 – Wochentag 21 – UP-Taste – einen Schritt vorwärts bei der Einstellung, Speicher für Max/Min-Tem- peratur und -Feuchtigkeit 22 – Datum 23 – DOWN-Taste – einen Schritt zurück bei der Einstellung 24 – Windrichtungsanzeige 25 – CHANNEL-Taste – Suchen des Sensorsi- gnals/Umscahlten zwischen Daten aus angeschlossenen Sensoren 26 – Windrichtung: S – Süd, W – West, N – Nord, E – Ost 27 – ALARM-Taste – Aktivierung/Deaktivierung des Weckers 28 – SET-Taste – Einstellung der Tempe- ratureinheit °C/°F, Einstellungen von Funktionen 29 – MODE-Taste – Umschalten der Modus-An- zeige 30 – Angaben vom Regensensor 31 – Signal vom Regensensor 32 – Entladene Batterie im Regensensor 33 – Windgeschwindigkeit 34 – Signal vom Temperatur-/Feuchtigkeits- und Windsensor 35 – Entladene Batterien im Temperatur-/ Feuchtigkeits- und Windsensor 36 – Außenfeuchtigkeit 37 – Temperaturalarm Außentemperatur 38 – Entladene Batterien im Temperatur-/ Feuchtigkeits- und Windsensor 39 – Eingang für das Netzteil 40 – Batteriefach 41 – Ständer 42 – Alarm-Lautsprecher 43 – Önungen für die Wandaufhängung 44 – Batterieabdeckung des Regensensors 45 – Gitter des Regensensors 46 – Schalen des Windsensors 47 – Kompass 48 – Südanzeiger (S) 49 – Batteriefach des Temperatur-/Feuchtig- keits- und Windsensors Tasten: TX – Senden des Signals vom Sensor zur Station, 1/2/3 – Umschaltung der Kanalnummer des Sensors, WAVE – manuelle Aktivierung/Deaktivierung des Empfangs des DCF-Sensors 50 – Montagestange (Durchmesser 26 mm) 51 – Montagebasis 52 – Windrichtungsschaufel48 Technische Spezikation: Uhr per Funksignal DCF77 gesteuert Zeitformat: 12/24 h Innentemperatur: -10°C bis +50°C, Auösung 0,1°C Außentemperatur: -30°C bis +60°C, Auösung 0,1°C Genauigkeit der Messtemperatur: ±1°C für den Bereich 20°C bis +24°C, ±2°C für den Bereich 0°C bis +20°C und 24°C bis +40°C, ±3°C für den Bereich -20°C bis 0°C und 40°C bis +50°C, ±4°C für sonstige Bereiche. Innen und Außenfeuchtigkeit: 1–99 % relative Feuchtigkeit, Abweichung 1 % Genauigkeit der Luftfeuchtigkeitsmessung: 5 % Anzeige der Messtemperatur: °C/°F Messbereich für atmosphärischen Druck: 800 hPa bis 1 100 hPa Druckeinheit: hPa/inHg Messbereich des Windsensors: 0 bis 127,5 km/h Maßeinheit des Windsensors: km/mph Messbereich des Regensensors: 0 bis 2 999 mm Maßeinheit des Regensensors: mm/inch Reichweite des Funksignals: bis zu 100 m im freien Raum Anzahl der Sensoren, die sich anschließen lassen: max. 3 (Temperatur-/Feuchte-/Windsensor), max. 1 (Regensensor) Funksensor: Übertragungsfrequenz 433 MHz, 10 mW eektive Sendeleistung max. Stromversorgung der Station: 3× 1,5 V AAA (sind nicht im Lieferumfang enthalten) Adapter AC 230 V/DC 5 V, 300 mA (im Lieferumfang enthalten) Stromversorgung des Temperatur-/Feuchtigkeits- und Windsensors: 4× 1,5 V AA (nicht im Liefer- umfang enthalten) Stromversorgung des Regensensors: 2× 1,5 V AA (nicht im Lieferumfang enthalten) Maße und Gewicht der Station: 17 × 192 × 127 mm, 364 g Abmessungen und Gewicht des Temperatur-/Feuchtigkeits- und Windsensors: 275 × 135 × 310 mm, 377 g (ohne Batterien) Abmessungen und Gewicht des Temperatursensors: 100 × 106 × 166 mm, 220 g (ohne Batterien) Inbetriebnahme/Installation

1. Schließen Sie die Station an eine Stromquelle an, danach legen Sie die Batterien zuerst in

die Wetterstation und danach in den drahtlosen Temperatur-/Feuchte-/Windsensor ein. Der Batteriefachdeckel des Regensensors ist durch Schrauben geschützt, verwenden Sie einen geeigneten Schraubendreher.

2. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität der Batterien, damit es nicht zu einer Beschä-

digung der Wetterstation oder der Sensoren kommt. Verwenden Sie nur alkalische Batterien des gleichen Typs, verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien.

3. Stellen Sie alle Einheiten nebeneinander. Innerhalb von 3 Minuten sucht die Wetterstation

automatisch das Signal der Sensoren. Wenn kein Sensorsignal gefunden wird, halten Sie an der Wetterstation lange die -Taste gedrückt und am Sensor drücken Sie die TX-Taste, um die Suche zu wiederholen.

4. Um eine korrekte Messung sicherzustellen ist der Temperatur-/Feuchtigkeits-/Windsensor

über der Oberäche (mind. 1,5 m) auf einer waagrechten Fläche und außerhalb von Gebäude und Konstruktionen zu positionieren. Beide Sensoren müssen festgeschraubt werden, um deren Beschädigung zu vermeiden. Schrauben Sie zuerst die Montageplatte auf eine ebene Fläche und montieren Sie in diese dann die Montagestange, an die der Temperatur-/Feuchtigkeits-/Winds- ensor angeschraubt wird. Der Wind muss den Windsensor von allen Richtungen frei umströmen können. Stellen Sie sicher, dass sich die Windrichtungsanzeige und der Windgeschwindigkeitspro- peller frei drehen können. Gemäß dem eingebauten Kompass muss der Nordpfeil (N) tatsächlich nach Norden zeigen. Der Südanzeiger (S) muss auch tatsächlich nach Süden weisen. Andernfalls49 wird die Windrichtung immer falsch angezeigt. Vergewissern Sie sich nach Auswahl eines ge- eigneten Standorts, dass sich die Hauptstation in der Reichweite der Sensoren bendet, bevor Sie sie montieren. In verbauten Räumen kann die Sensorreichweite erheblich reduziert weden.

5. Stellen Sie den Sensor nicht auf metallische Gegenstände, dies beeinträchtigt die Reichweite

6. Falls das Symbol der schwachen Batterie erscheint, tauschen Sie die Batterien in Sensoren oder

in der Wetterstation aus. Kanaländerung und Anschluss weiterer Sensoren (gilt für den Temperatur-/ Feuchtigkeits-/Regensensor)

1. Durch wiederholtes Drücken der -Taste wählen Sie den gewünschten Sensorkanal – Nr. 1,

2 oder 3. Danach drücken Sie die lange die -Taste, es beginnt das Symbol zu blinken.

2. Demontieren Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Sensors, stellen Sie den Kanalumschalter

auf die gewünschte Sensornummer ein (1, 2, 3) und legen Sie die Batterien ein (4× 1,5 V AA). Die Sensordaten werden innerhalb von 3 Minuten eingelesen.

3. Falls das Signal des Sensors nicht gefunden wird, nehmen Sie die Batterien heraus und wie-

derholen Sie den Vorgang entsprechend den Punkten 1 und 2 oder drücken Sie die TX-Taste. Hinweis: Das Anemometer (Windgeschwindigkeit und Windrichtung) funktioniert nur am Kanal Nr. 1 (Ersatz- sensor E06016). Kanal Nr. 2 und Nr. 3 dienen zur Information über Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit (Ersatz- sensor E06018). Einstellung der Datenanzeige von mehreren Sensoren, automatische Rotierfunktion der angeschlossenen Sensorwerte Durch wiederholtes Drücken der -Taste an der Wetterstation werden sukzessiv die Daten von allen angeschlossenen Sensoren angezeigt. Auch die automatische Rotierfunktion der Daten von den angeschlossenen Sensoren kann aktiviert werden:

1. Einschalten der Rotierfunktion

Drücken Sie solange die -Taste, bis das Symbol im Display erscheint. Jetzt werden die Daten von 3 angeschlossenen Sensoren automatisch nacheinander angezeigt.

2. Ausschalten der Rotierfunktion

Betätigen Sie solange wiederholt die -Taste, bis das Symbol verschwunden ist. Funkgesteuerte Uhr (DCF77) Nach dem Paaren des drahtlosen Temperatur-/Feuchtigkeits-/Regensensors mit der Wetterstation beginnt diese für 5 Minuten automatisch mit der Suche nach dem DCF77-Signal (nachfolgend im Text DCF); dabei blinkt das Symbol . (Der DCF-Sensor ist im drahtlosen Temperatur-/Feuchtigkeits-/ Windsensor positioniert). Signal gefunden – das Symbol hört auf zu blinken und es wird die aktuelle Zeit mit dem DCF-Sym- bol angezeigt. Signal nicht gefunden – das DCF-Symbol wird nicht angezeigt. Das DCF-Signal wird täglich zwischen 2:00 und 3:00 Uhr morgens synchronisiert. Das DCF-Signal kann auch manuell gesucht werden. Halten Sie die WAVE-Taste im Batteriefach des Temperatur-/Feuchtigkeits-/Windsensors lange gedrückt. Der Sensor fängt an das DCF-Signal zu suchen. Um die Suche zu beenden, drücken Sie die WA- VE-Taste erneut lang. Anmerkung: Sofern die Station das DCF-Signal empfängt, die aktuelle Zeit aber nicht korrekt angezeigt wird (z. B. Verschiebung um ±1 Stunde), ist immer die korrekte Zeitverschiebung in dem Land ein- zustellen, in welchem die Station verwendet wird – siehe manuelle Uhrzeit- und Datumseinstellung.50 Unter normalen Bedingungen (in sicherer Entfernung von der Störquelle, wie z. B. Fernsehgeräte, Computermonitore) dauert der Empfang des Zeitsignals einige Minuten. Falls die Uhr dieses Signal nicht empfängt, verfahren Sie nach den folgenden Schritten:

1. Stellen Sie die Wetterstation an einem anderen Ort auf und versuchen Sie erneut, das DCF-Signal

2. Kontrollieren Sie die Entfernung der Uhr von den Störquellen (Computermonitore oder Fernseh-

geräte). Sie sollte beim Empfang dieses Signals mindestens 1,5 bis 2 Meter betragen.

3. Stellen Sie die Wetterstation beim Empfang des DCF-Signals nicht in die Nähe von Metalltüren,

Fensterrahmen oder anderen Metallbauten oder -gegenständen (Waschmaschinen, Trockner, Kühlschränke usw.).

4. In Räumen aus Stahlbetonkonstruktionen (Keller, Hochhäuser usw.) ist der Empfang des DCF-Si-

gnals entsprechend den Bedingungen schwächer. In Extremfällen stellen Sie die Wetterstation in die Nähe eines Fensters in Richtung Sender. Den Empfang des Funksignals DCF 77 beeinussen folgende Faktoren:

  • starke Wände und Isolierungen, Souterrainwohnungen und Kellerräume,
  • ungeeignete örtliche geograsche Bedingungen (diese lassen sich im Voraus chlecht abschätzen),
  • atmosphärische Störungen, Gewitter, nicht entstörte Elektrogeräte, Fernseher und Computer, die in der Nähe des DCF-Funksignalempfängers stehen. Manuelle Einstellung Sämtliche Änderungen der Werte sind mit den Tasten und durchzuführen. Nachdem Sie den gewünschten Wert eingestellt und keine andere Taste gedrückt haben, werden die eingestellten Werte automatisch gespeichert und die Anzeige wechselt zur normalen Anzeige. Einstellung von Uhrzeit, Datum und Zeitzone

1. Drücken Sie kurz die -Taste

2. Drücken Sie die -Taste für 3 s und stellen Sie mit den - und -Tasten die folgenden Werte

ein: Zeitzone, Kalendersprache (ENG, GER, FRE, ITA, DUT, SPA, DAN), Jahr, Datumsformat, Monat, Tag, Zeitformat 12/24 h, Stunde, Minute, Sekunde.

3. Den eingestellten Wert bestätigen Sie mit der -Taste, wenn Sie die Pfeile gedrückt halten,

bewegen Sie sich schneller. Einstellung des Weckers Die Wetterstation ermöglicht das Einstellen von 2 Weckern.

1. Drücken Sie 2× kurz die -Taste

-Taste für 3 s und stellen Sie die Stunde und die Minute des Weckens mit den Pfeilen ein.

3. Den eingestellten Wert bestätigen Sie mit , wenn Sie die Pfeile gedrückt halten, bewegen

Sie sich schneller. Aktivierung/Deaktivierung/Wiederholtes Wecken Durch eine wiederholte etätigung der -Taste werden der Wecker 1 (A1); der Wecker 2 (AL2); oder beide Wecker gleichzeitig (AL1, AL2) aktiviert; die Wecker deaktiviert. Das Wecken verschieben Sie mit der -Taste um 5 Minuten. Nach dem Drücken Beginnen die -Symbole zu blinken. Der Wecker wird mit der -Taste abgeschaltet. Nach dem Drücken hören die -Symbole auf zu blinken und es leuchtet nur noch . Am nächs- ten Tag wird der Wecker wieder aktiviert. Einstellung der Meereshöhe und des atmosphärischen Drucks Die Station zeigt den atmosphärischen Druck in hPa oder inHg sowie auch die Lufdrucks er letzten 12 Stunden an. Zur genaueren Berechnung des Luftdrucks st es ratsam, die Meereshöhe des Ortes, wo die Wetter- station verwendet wird, manuell einzustellen.

1. Drücken Sie 3× kurz die -Taste51

2. Drücken Sie für die

-Taste für 3 s und stellen Sie die Meereshöhe im Bereich von -90 m bis +1 990 m (Auösung 10 m) mit den Pfeiltasten ein.

3. Durch das Drücken der -Taste stellen Sie die Druckeinheit „M/hpa“ oder „Ft/inHg“ ein.

4. Drücken Sie kurz die -Taste um die Einstellung abzuschließen.

Einstellung der Maßeinheit des Regensensors

1. Drücken Sie 5× die -Taste, danach für 3 Sekunden die -Taste.

2. Verwenden Sie die Pfeiltasten und und stellen Sie die Einheit auf mm oder Zoll ein.

3. Drücken Sie kurz die -Taste um die Einstellung abzuschließen.

Einstellen der Windgeschwindigkeitseinheit

1. Drücken Sie 6× die -Taste, danach für 3 Sekunden die -Taste.

2. Verwenden Sie die Pfeiltasten und und stellen Sie die Einheit auf km/h oder mph ein.

3. Drücken Sie kurz die -Taste um die Einstellung abzuschließen.

Einstellung der Höchst- und Mindesttemperaturgrenzen Die Temperaturgrenzen können für bis zu 3 Außentemperatursensoren separat eingestellt werden. Bei der Aktivierung des minimalen oder maximalen Temperaturgrenzwerts wird das Symbol (min) oder (max) angezeigt; bei der Deaktivierung erlöscht das Symbol. Bereich der Temperaturgrenzwerte Außentemperatur (Outdoor) Innentemperatur (Indoor) Minimal -30°C bis +10°C 0°C bis 23°C Maximal 28°C bis + 60°C 26°C bis 50°C Auösung 0,5°C 0,5°C In normaler Darstellung schalten Sie durch wiederholte Betätigung der -Taste auf den Sensor 1, 2 oder 3 und gehen Sie für jeden Sensor wie folgt vor.

1. Drücken Sie 4× kurz die -Taste

2. Drücken Sie die -Taste für 3 s und stellen Sie die minimale Außentemperatur (Outdoor) ein.

3. Drücken Sie kurz die -Taste um die minimale Außentemperaturwarnung zu aktivieren (On)/

zu deaktiviert (OFF).

4. Drücken Sie kurz die -Taste und stellen Sie die minimale Außentemperatur (Outdoor) ein.

5. Drücken Sie kurz die -Taste um die maximale Außentemperaturwarnung ein- (ON)/abzu-

6. Drücken Sie kurz die -Taste und stellen Sie die minimale Innentemperatur (Indoor) ein.

7. Drücken Sie kurz die -Taste um die minimale Innentemperaturwarnung ein- (ON)/abzuschal-

8. Drücken Sie kurz die -Taste und stellen Sie die minimale Innentemperatur (Indoor) ein.

9. Drücken Sie kurz die -Taste um die maximale Innentemperaturwarnung ein- (ON)/abzu-

schalten (OFF). Wird die eingestellte Temperaturgrenze überschritten, ertönt 1 Minute lang ein Piepton und der Wert beginnt zu blinken. Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Display, um den Alarm abzuschalten. Das Alarmsymbol blinkt auf dem Display jedoch weiterhin. Sobald die Temperatur den eingestellten Grenzwert unterschreitet, hört das Symbol auf dem Display auf zu blinken. Temperatur-, Feuchtigkeits- und Drucktrend steigend beständig sinkend52 Mondphasen

1 – Neumond 2 – Abnehmender Neumond 3 – Erstes Viertel 4 – Zunehmender Vollmond 5 – Vollmond 6 – Abnehmender Vollmond 7 – Letztes Viertel 8 – Beginnender Neumond Anmerkung: In der Zeit zwischen 18:00 bis 06:00 werden Sterne um das Mond-Symbol herum angezeigt. Anzeige der maximalen und minimalen Temperatur-/Feuchtigkeits- und Windmesswerte Durch wiederholtes Drücken der -Taste werden sukzessive die maximalen und minimalen Tempe- ratur-, Feuchtigkeits- und Windmesswerte angezeigt. Der Messwertspeicher wird jeden Tag um 00:00 automatisch gelöscht. Oder drücken und halten Sie lang die -Taste, der Speicher wird manuell gelöscht. Messwertanzeige des Regensensors Durch wiederholtes Drücken der -Taste werden sukzessive die Regenmesswerte für den vergan- genen Zeitraum angezeigt. Gesamt – Accumulated Heute – today Letzte Stunde – Last hour Gestern – yesterday Diese Woche – this week Durch langes Drücken der -Taste wird der Messwert gelöscht. Displaybeleuchtung der Station Bei Stromversorgung über den Adapter: Die dauerhafte Displaybeleuchtung wird automatisch eingestellt. Durch wiederholtes Drücken der Taste SNOOZE/LIGHT können 4 dauerhafte Beleuchtungsmodi ein- gestellt werden (aus, max. Stärke, mittlere Stärke, niedrige Stärke). Bei Stromversorgung nur mit Batterien 3× 1,5 V AAA: Die Displaybeleuchtung ist ausgeschaltet, nach dem Drücken der Taste SNOOZE/LIGHT leuchtet das Display für 5 Sekunden auf und schaltet sich danach aus. Bei Stromversorgung nur über Batterie kann keine dauerhafte Displaybeleuchtung aktiviert werden! Anmerkung: Die eingelegten Batterien dienen als Reserve für die gemessenen/eingestellten Daten. Wenn keine Batterien eingelegt werden und die Station vom Stromversorgungsnetz getrennt wird, werden alle Daten gelöscht. Wettervorhersage Die Station sagt das Wetter basierend auf Änderungen des Luftdrucks für die nächsten 12 bis 24 Stunden für die Umgebung von 15 bis 20 km vorher. Die Genauigkeit der Wettervorhersage beträgt 70–75 %. Das Vorhersagesymbol wird im Feld Nr. 7 angezeigt. Die Wettervorhersage muss nicht zu 100 % stimmen. Weder der Hersteller noch der Verkäufer sind für mögliche Verluste, die durch eine ungenaue Wettervorhersage eingetreten sind, verantwortlich. Bei dem ersten Einstellen oder dem Reset der Wetterstation wird der Lernmodus aktiviert, im Display der Wetterstation wird LEARNING... angezeigt Die Station wird die gemessenen Daten auswerten und die Vorhersage verfeinern. Dieser Modus dauert 14 Tage, dann verschwindet das LEARNING...-Symbol automatisch.53 Wettervorhersagesymbol: Sonnig Wolkig Bewölkt Regen/ Schneefall Gewitter/starker Schneefall Pege und Instandhaltung

  • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
  • Setzen Sie das Produkt nicht dem direkten Sonnenlicht, extremer Kälte und Feuchtigkeit und plötzlichen Temperaturschwankungen aus. Dies würde die Messgenauigkeit beeinträchtigen.
  • Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, die anfällig für Vibrationen und Erschütterungen sind, das Produkt könnte beschädigt werden.
  • Setzen Sie das Produkt nicht übermäßigem Druck, Stößen, Staub, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus – sie könnten eine Funktionsstörung des Produktes, eine kürzere energetische Haltbarkeit, eine Beschädigung der Batterien und eine Deformation zur Folge haben.
  • Setzen Sie das Produkt nicht dem Regen und Feuchtigkeit aus, es ist nicht für die Verwendung im Außenbereich bestimmt.
  • Das Produkt darf nicht an oene Feuerquellen, wie beispielsweise brennende Kerzen gestellt werden.
  • Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, an denen keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist.
  • Keine Änderungen an inneren Stromkreisen des Produkts durchführen. Das Produkt könnte beschädigt werden und die Garantie würde automatisch erlöschen. Das Produkt sollte nur von einem Fachmann repariert werden.
  • Ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch zum Reinigen verwenden. Keine Lösungs- oder Reini- gungsmittel verwenden, sie könnten die Plastikteile zerkratzen und den elektrischen Stromkreis stören.
  • Tauchen Sie das Produkt nicht unter Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
  • Das Produkt darf nicht tropfendem oder spritzendem Wasser ausgesetzt werden.
  • Bei der Beschädigung oder bei Mängeln an dem Gerät, führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Geben Sie es zur Reparatur in die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
  • Das Produkt ist für Kinder unzugänglich zu positionieren, es ist kein Spielzeug.
  • Entfernen Sie entladene Batterien, da diese auslaufen und das Produkt beschädigen können. Verwenden Sie nur neue Batterien des empfohlenen Typs und achten Sie beim Austausch auf die richtige Polarität.
  • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, zerlegen Sie diese nicht und schließen Sie diese nicht kurz.
  • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die über verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder nicht über aus- reichende Erfahrung und Kenntnisse zur sicheren Verwendung dieses Geräts verfügen, falls sie nicht beaufsichtigt werden oder nicht angesichts der Verwendung dieses Geräts von einer Person angeleitet wurden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. Das Gerät und Batterien werden nach Gebrauch zu Sondermüll. Entsorgen Sie diese nicht im nor- malen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer Rückgabestelle ab – z. B. im Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben. Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.54 Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp E6016 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download. UA | Бездротовий метеорологічний пристрій 1 – кнопка snooze/light 2 – номер датчика температури /вологості та вітру 1/2/3 3 – зовнішня температура 4 – обертання даних від підключених
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Emos

Modell : E6016

Kategorie : Wetterstation