MCR550 - Système audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCR550 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi compact avec lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB et Bluetooth |
|---|---|
| Puissance de sortie | 2 x 30 W (6 ohms) |
| Réponse en fréquence | 40 Hz - 20 kHz |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, entrée phono |
| Dimensions | 210 x 300 x 250 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à partir de différentes sources (CD, USB, radio, Bluetooth) |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable, éviter les surcharges électriques |
| Informations générales | Compatible avec les haut-parleurs externes, télécommande incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCR550 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur MCR550 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCR550 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCR550 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI MCR550 YAMAHA
1 Pour utiliser l'appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l'humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l'espace minimum suivant autour du CRX-550.
Au-dessus : 20 cm
À l'arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas :
- d'autres appareils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
- des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de décharge électrique ou de dommage à l'appareil.
6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerait de chauffer et d'être endommagé.
9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N'alimentez l'appareil qu'à partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclure que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d'alimentation et laissez l'appareil reposer.
19 La température de l'appareil peut augmenter en raison d'une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l'alimentation de l'appareil et laissez-le au repos pour qu'il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d'alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d'écoute peut entraîner la perte de l'ouïe.
Cet appareil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant, même si l'appareil en soi est éteint par la touche ⏻Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l'appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
SÉCURITÉ LASER
L'appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l'appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d'entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter l'exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.
LASER
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs Longueur d'onde 780 nm Puissance de sortie 10 mW
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS UTILISEZ CET APPAREIL À UN VOLUME ÉLEVÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, IL EST POSSIBLE QUE LA PARTIE INFÉRIEURE CHAUFFE. PAR CONSÉQUENT, NE TOUCHEZ PAS L'APPAREIL, CAR VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER, ET NOTAMMENT DE VOUS BRÛLER.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION
QUE VOUS PERMET DE FAIRE CET
APPAREIL....2
Insertion des piles dans la télécommande.... 5
Utilisation de la télécommande 5
AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT...... 6
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L'AFFICHEUR DU
PANNEAU AVANT ET FONCTIONNEMENT
DE BASE 7
PRÉPARATION....8
Raccordement des enceintes/composants
externes/antennes....8
Autres raccordements 9
Raccordement du câble d'alimentation 9
ÉCOUTE DE MUSIQUE.... 10
Lecture 10
Utilisation en mode iPod .... 11
Utilisation en mode CD/USB 11
Commutation de l'affichage 12
Reproduction du son.... 12
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM...... 13
Syntonisation de stations radio 13
Mémorisation de stations radio.... 13
Sélection de stations radio mémorisées
(syntonisation des stations mémorisées) ..... 13
Affichage des informations du système
de diffusion de données radio.... 13
Utilisation du service de données TP
(émission d'informations routières) 14
HORLOGE ET MINUTERIE.... 15
Utilisation de l'horloge.... 15
Utilisation de la minuterie et de la minuterie
de mise en veille 15
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES .... 16
Utilisation du menu d'options .... 16
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE....18
Généralités 18
Réception radio.... 19
iPod....19
USB 20
Lecture de disque.... 21
Télécommande.... 21
MANIPULATION DES DISQUES
COMPACTS....22
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES......22
■Quelques mots sur ce mode d'emploi
- Ce manuel décrit comment utiliser l'appareil au moyen de la télécommande, sauf lorsque cela n'est pas possible.
Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu'avec les touches du panneau avant. - Le symbole « « » suivi d'un ou de plusieurs numéros de page indique la ou les pages de référence correspondantes.
- Les remarques contiennent d'importantes informations relatives à la sécurité et à l'utilisation de l'appareil. Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de l'appareil. Les caractéristiques et la conception sont sujets à modification, notamment à des fins d'amélioration. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier prime.
QUE VOUS PERMET DE FAIRE CET APPAREIL ?
Écouter de la musique via un iPod, des disques compacts, un périphérique USB ou un périphérique externe
→p. 10
Cet appareil permet de lire les fichiers audio enregistrés sur votre iPod, vos CD et votre périphérique USB. Vous pouvez également raccorder un périphérique externe et écouter de la musique à partir de cet équipement.
*Consultez la p. 3 pour obtenir une liste des disques et des formats de fichier pris en charge.
Recevoir des stations radio FM et des informations du système de diffusion de données radio (modèle pour l'Europe uniquement)
→p. 13
Cet appareil vous permet d'écouter des stations radio FM. Lors de la réception de la station de radiodiffusion de données de services, vous pouvez par ailleurs afficher les informations du système de diffusion de données radio correspondantes sur le panneau avant de cet appareil (modèle pour l'Europe uniquement).
Améliorer le son des CD audio par expansion des données de bit
→ p. 12
Vous pouvez bénéficier d'un son limpide lorsque vous écoutez des CD audio.
Améliorer le son des sources compressées grâce à la fonction Music Enhancer
→p. 12
Vous pouvez optimiser la qualité sonore des sources audio compressées (MP3 et WMA).
Régler l'horloge et la minuterie → p. 15
Vous pouvez régler l'horloge et choisir de l'afficher sur le panneau avant lorsque l'appareil est en veille. Vous pouvez par ailleurs régler la minuterie de façon à lire les fichiers audio de la source d'entrée sélectionnée.
Charger l'iPod et le périphérique USB → p. 9
Lorsqu'il est en veille, cet appareil peut charger l'iPod et le périphérique USB.
Augmenter la puissance des graves en raccordant un caisson de graves → p. 8
Vous pouvez augmenter la puissance des graves en raccordant un caisson de graves.
ACCESSOIRES FOURNIS
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
Télécommande

text_image
YAMAHAAntenne intérieure FM Cache USB* Cache de la station*



AVERTISSEMENT
Tenez le cache USB hors de la portée des enfants afin qu'ils ne l'avalent pas par inadvertance.
Cache USB et cache de la station installés
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE
■Disques pris en charge
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.

.... Disques compacts (audio numérique)

.... Disques audio numériques CD-R, CD-RW
- Disques CD-R ou CD-RW portant au moins l'une des mentions suivantes : FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
• Disques CD-R ou CD-RW finalisés



Remarque
Il est possible que ce lecteur de disques compacts ne puisse pas lire certains CD-R/CD-RW ou disques qui n'ont pas été enregistrés correctement.

.... Disques CD-TEXT
Lecture d'un CD de 8 cm
Placez le disque sur la surface en renfoncement du plateau. Veillez à ne pas placer un CD normal (12 cm) sur un CD de 8 cm.
Pour éviter tout dysfonctionnement de l'appareil :
- N'utilisez jamais de disque de forme non standard (notamment en forme de cœur) disponible sur le marché, car cela risque d'endommager l'appareil.

- Veillez à n'utiliser aucun disque sur lequel a été appliqué du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle. Le disque risquerait d'endommager l'appareil et de rester bloquer dedans.
Remarque : pour éviter tout dysfonctionnement, n'utilisez aucun produit de nettoyage pour lentilles.
■Fichiers MP3 et WMA pris en charge MP3
| Format | Vitesse de transmission (Kbps) | Fréquence d’échantillonnage (kHz) |
| MPEG 1 Audio Layer-3 | 32 – 320*1 | 32/44,1/48 |
| MPEG 2 Audio Layer-3, 2 | 8 – 160*1 | 16/22,05/24 |
*1 La vitesse de transmission variable est prise en charge.
WMA
- Version 8
- Version 9 (Les vitesses de transmission standard et variables sont prises en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris en charge.)
| Profil | Vitesse de transmission (Kbps) | Fréquence d'échantillonnage (kHz) |
| High Profile | 32 – 320*2 | 32/44,1/48 |
| Mid Profile | 16 – 32 22,05 | |
*2 Les vitesses de transmission constante et variable sont prises en charge.
Remarques
- La lecture du disque de données commence dans l'ordre alphanumérique des fichiers.
- La lecture du périphérique USB commence selon la date et l'heure de création.
- Il est impossible de lire les fichiers WMA (DRM) protégés par des droits d'auteur sur cet appareil.
• Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660. - Les nombres maximum de fichiers et de dossiers sont les suivants.
| Disque de données | USB | |
| Nombre total maximal de fichiers et de dossiers*3 | 512 9 999 | |
| Nombre maximum de dossiers*3 | 255 255 | |
| Nombre maximum de fichiers par dossier | 511 255 |
*3 La racine compte pour un dossier.
TÉLÉCOMMANDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 YAMAHA 12 13 MENU ENTER iPod CD USB EU UX TUNER MEMORY TP MOND PRESET SLEEP SLEEP DISPLAY OPTION VOLUME + - MUTE SHUFFLE REPEAT FOLDER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CLEAR ENTER① Émetteur de signaux infrarouges (P. 5)
②: pour ouvrir et fermer le plateau
③ TIMER (P. 15)
④ Touches de commande de l'iPod (P. 11)
S'utilisent pour commander l'iPod
▲ /▼ touches de défilement
MENU : pour revenir au niveau précédent du menu de l'iPod
ENTER : pour sélectionner un groupe/démarrer la lecture
▶▶ : pour effectuer un saut vers l'avant/accélérer la recherche avant (pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
: pour effectuer un saut vers l'arrière/accélérer la recherche arrière (pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
▶ II : pour démarrer ou suspendre la lecture
SHUFFLE : pour sélectionner le mode de lecture aléatoire
REPEAT : pour sélectionner le mode de lecture répétée
⑤ Touches de sélection de l'entrée (P. 10, 13)
Pour sélectionner la source d'entrée.
⑥Touches de commande de la radio FM
TP : pour accéder au mode de réception du service de données TP (émission d'informations routières) (es P. 14).
MEMORY : pour syntoniser et mettre en mémoire les stations radio (P. 13).
MONO : pour régler la réception des stations FM sur le mode monaural (P. 13).
PRESET ∧ / ∨ : pour sélectionner une station mémorisée (P. 13).
TUNING ∧ / √ : pour effectuer une syntonisation manuelle. Maintenez cette touche enfoncée pour commencer la syntonisation automatique (P. 13).
⑦DIMMER
Pour modifier la luminosité du panneau avant. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner une luminosité normale (lumineux), moyenne ou faible.
⑧ DISPLAY (P. 13)
Pour changer les informations qui apparaissent sur l'afficheur du panneau avant.
⑨ Touches de commande des options (P. 16)
OPTION : pour accéder au menu d'options.
▲/▼/◄/►/ENTER : pour sélectionner et valider un paramètre.
⑩ Touches de commande du CD/périphérique USB (P. 11)
Pour commander la lecture du CD/périphérique USB
■ : pour arrêter la lecture
■ : pour mettre en pause la lecture
▶ : pour démarrer la lecture
/ pour accélérer la recherche avant/arrière au sein d'une plage
/▶ pour revenir au début de la plage actuelle ou passer au début de la plage suivante
SHUFFLE : pour sélectionner le mode de lecture aléatoire
REPEAT : pour sélectionner le mode de lecture répétée
FOLDER ▲: pour passer au premier fichier du dossier sélectionné pour
un fichier MP3 ou WMA enregistré sur un disque ou un périphérique USB.
⑪ Touches numériques (P. 11)
Pour saisir des numéros.
Appuyez sur ENTER pour valider la saisie.
Appuyez sur CLEAR pour annuler la saisie.
⑫ CLOCK (P. 15)
⑬ (mise sous tension/mise en veille)
⑭ SLEEP (P. 15)
⑮Touches de réglage du volume
Pour régler le volume.
Appuyez sur MUTE pour couper le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le volume.
Insertion des piles dans la télécommande

■Remarques concernant les piles
- Remplacez les deux piles lorsque la portée de la télécommande diminue.
- Utilisez des piles de type AAA, R03, UM-4.
- Veillez à respecter les polarités. Reportez-vous à l'illustration située dans le compartiment d'insertion des piles.
- Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée.
- N'utilisez pas des piles usagées avec des piles neuves.
- N'utilisez pas simultanément plusieurs types de piles (notamment des piles alcalines avec des piles au manganèse). Lisez attentivement les instructions de l'emballage, car ces différents types de piles peuvent être de forme et de couleur identiques.
- Si les piles ont fuit, mettez-les immédiatement au rebut. Évitez de toucher le matériau qui a fuit et veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec vos vêtements. Nettoyez soigneusement le compartiment d'insertion des piles avant d'insérer de nouvelles piles.
- Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
Utilisation de la télécommande
La télécommande transmet un faisceau infrarouge dirigé. Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de l'appareil.

text_image
Moins de 6 m 30° 30°Remarques
- Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil.
- Veillez à ne pas renverser d'eau ou de liquide sur la télécommande.
- Ne laissez pas tomber la télécommande.
-
Veillez à ne pas laisser la télécommande dans les endroits suivants :
-
dans un endroit où le taux d'humidité est trop élevé, notamment à proximité d'une baignoire ;
- dans un endroit où il fait trop chaud, notamment à proximité d'un radiateur ou d'un four ;
- dans un endroit où il fait trop froid ;
- dans un endroit poussièreux.
- N'exposez pas le capteur de télécommande à une luminosité trop intense, notamment à une lampe fluorescente à onduleur, car la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, éloignez le système des sources lumineuses directes.
AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT

text_image
14 TP TIMER SLEEP PRESET STEREO AUTO TUNED MEMORY SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE ARTISTSPABLES SONGS GENRES 15 9 10 11 12 13①Témoin SLEEP
Ce témoin s'allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée (P. 15).
②Témoin PRESET
Ce témoin s'allume lorsque vous mémorisez des stations radio (P. 13).
③Témoin STEREO
Ce témoin s'allume lorsque l'appareil reçoit un signal puissant provenant d'une émission FM stéréo.
④Témoin AUTO
Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est en mode de syntonisation automatique (P. 13).
⑤Témoin SHUFFLE
Ce témoin s'allume lorsque votre iPod/CD/périphérique USB est en mode de lecture aléatoire (P. 11).
⑥Témoin REPEAT
Ce témoin s'allume lorsque votre iPod/CD/périphérique USB est en mode de lecture répétée (P. 11, 12).
⑦Témoins du système de diffusion de données radio
Le nom du service proposé par la station de radiodiffusion de données de service actuelle s'affiche (es. P. 13).
⑧Témoin MUTE
Ce témoin s'allume lorsque le son est coupé.
⑨Afficheur multifonction
Affiche diverses informations telles que la fréquence de syntonisation.
⑩Témoin TUNED
Ce témoin s'allume lorsqu'une station radio est syntonisée (P. 13).
⑪Témoin MEMORY
Ce témoin clignote lorsque vous recherchez une station radio en mode de syntonisation automatique. Ce témoin s'allume lorsque vous mémorisez des stations radio manuellement ou automatiquement (P. 13).
⑫Témoin multifonction
Ce témoin indique les informations musicales qui apparaissent actuellement sur l'afficheur multifonction (P. 12).
⑬Témoins de fonctionnement
Ces témoins affichent les touches de commande disponibles pour le paramètre d'OPTION sélectionné.
⑭Témoin TP
Ce témoin s'allume lorsque l'appareil reçoit une station de diffusion de données radio disposant d'un service de données TP (émission d'informations routières) (P. 14).
⑮Témoin TIMER
Ce témoin s'allume lorsque la minuterie est activée (P. 15).
FONCTIONNEMENT DE L'AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT ET FONCTIONNEMENT DE BASE

- Cet appareil est équipé d'une fonction de mise en veille automatique, qui met automatiquement l'appareil en veille si vous le laissez allumé pendant l'heure sans utiliser la fonction de lecture ou toute autre fonction. Cette fonction n'est pas disponible lorsque la source est réglée sur FM/AUX1/AUX2.

text_image
Port USB : P. 9, 10 (mise sous tension/ mise en veille) : Mise sous tension/en veille de l'apparcil Le témoin S'allume de la façon suivante : Témoin de couleur vive : l'appareil est sous tension Témoin de couleur atténuée : l'appareil est en veille YAMAHA Station iPod Afficheur du panneau avant : P. 6 Plateau de chargement du disque Pour ouvrir/fermer le plateau VOLUME VOLUME Bas Haut Remarque Lorsque l'iPod/le périphérique USB est chargé ou si l'heure s'affiche sur le panneau avant lorsque l'appareil est en veille, le témoin est de couleur vive. INPUT: Pour sélectionner une source d'entrée CD ↔ USB ↔ AUX1 ↔ AUX2 iPod ↔ FM ← Pour arrêter la lecture Pour démarrer/mettre en pause la lecture PRESET < > : Pour sélectionner une station mémoriséePHONES :
Pour raccorder un casque
Les enceintes n'émettent aucun son lorsque le casque est raccordé.
PRÉPARATION
Raccordement des enceintes/composants externes/antennes
Lisez attentivement les instructions et remarques suivantes avant de raccorder le système. Pour obtenir de plus amples informations sur les enceintes (NS-BP200), consultez le mode d'emploi qui les accompagne.
Raccordement du système
① Raccordez les bornes d'enceinte (L) de l'appareil aux bornes de l'enceinte gauche, et les bornes d'enceinte (R) de l'appareil aux bornes de l'enceinte droite à l'aide des câbles fournis avec les enceintes (NS-BP200).
②Raccordez l'antenne FM fournie à la prise FM.

text_image
Lecteur portable Câble stéréo avec mini-fiche de 3,5 mm Caisson de graves Lecteur DVD, etc. Câble stéréo RCA Enceinte droite (NS-BP200) Enceinte gauche (NS-BP200) Ampli-tuner CD (CRX-550) (modèle pour l'Europe) Veillez à retirer l'isolant à l'extrémité des câbles d'enceinte.AVERTISSEMENT
- Ne branchez pas cet appareil ou d'autres équipements à l'alimentation secteur tant que tous les raccordements entre les composants ne sont pas terminés.
- Veillez à ce que les fils dénudés des enceintes n'entrent pas en contact entre eux ni avec une pièce métallique de l'appareil, car cela risquerait d'endommager l'appareil et/ou les enceintes.
- Tous les raccordements doivent être effectués correctement : L (gauche) à L, R (droit) à R, « + » à « + » et « - » à « - ». Dans le cas contraire, les enceintes n'émettront aucun son. Par ailleurs, si la polarité des raccordements entre les enceintes n'est pas respectée, le son manquera de naturel et sera dénué de graves. Consultez le mode d'emploi de chaque composant pour obtenir de plus amples informations.
Remarques
- Si vous raccordez des enceintes autres que NS-BP200, utilisez des enceintes dont l'impédance est supérieure à 6 Ω.
- Si la réception des ondes radio est médiocre et si vous souhaitez l'améliorer, nous vous recommandons d'utiliser des antennes extérieures disponibles dans le commerce. Pour obtenir de plus amples informations, consultez votre revendeur Yamaha ou le service après-vente le plus proche.
Autres raccordements
■Raccordement de l’ iPod
Raccordez ou retirez l'iPod quand vous le souhaitez.

Votre iPod se charge automatiquement lorsque vous le connectez à la station iPod, même si l'appareil est en veille.
Remarque
Cet appareil est compatible avec les modèles d'iPod suivants : iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch.

Adaptateur de la station
Station iPod
Remarques
- Pour sécuriser la connexion, installez l'adaptateur de station fourni avec l'iPod ou un adaptateur de station iPod universel (vendu séparément), puis retirez l'étui protecteur de votre iPod.
- Si vous n'utilisez pas d'adaptateur ou si ce dernier n'est pas compatible, la connexion risque d'être instable ou de s'interrompre, ce qui risque d'endommager l'appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.
■Raccordement USB
Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous le souhaitez.

Votre périphérique USB se charge automatiquement lorsque vous le connectez à l'appareil, même si ce dernier est en veille.
Remarques
- Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage de masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables, par exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
- Ne raccordez pas d'autres périphériques que ceux de type stockage de masse USB (tels que chargeurs USB ou concentrateurs USB), ni des ordinateurs, lecteurs de carte, disques dur externes, etc.
Raccordement du câble d'alimentation
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez les câbles d'alimentation de l'appareil.

text_image
À une prise secteurÉCOUTE DE MUSIQUE
Lecture
Procédez de la façon suivante pour écouter de la musique.
| 1 Choisissez la source | 2 Changez l'entrée | 3 Sélectionnez de la musique et lancez la lecture | |
| iPod^*1 | ![]() | ![]() | ![]() |
| CD | ![]() | ![]() | ![]() |
| USB^*2 | ![]() | ![]() | |
| AUX1 AUX2 | ![]() | ![]() | Pour obtenir de plus amples informations sur le fonctionnement, consultez les modes d'emploi fournis avec les composants externes, tels que lecteur DVD ou lecteur audio portable. |
*1 Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
*2 • Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s'ils répondent aux conditions requises.
- Il est possible que tous les types de périphériques USB ne soient pas compatibles.
• Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
• Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité concernant la perte des données enregistrées sur les périphériques USB raccordés à cet appareil.
Comme mesure de précaution, il est recommandé d'effectuer des copies de sauvegarde de tous les fichiers.
Utilisation en mode iPod
Remarque
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
■Commande de la lecture

text_image
1 Durant la lecture 2 MENU ENTER▲/▼ touches de défilement
MENU : pour revenir au niveau précédent du menu de l'iPod ENTER : pour sélectionner un groupe/démarrer la lecture
▶▶ : pour effectuer un saut vers l'avant/accélérer la recherche avant (pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
: pour effectuer un saut vers l'arrière/accélérer la recherche arrière (pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
▶ II : pour démarrer la lecture ou à la mettre en pause
Remarques
- Si vous possédez un iPod (5e génération) ou un iPod nano (1ère génération), le menu de l'iPod est disponible uniquement via l'afficheur du panneau avant.
Menu de l'iPod

flowchart
graph TD
A["Playlists"] <--> B["play list"]
B <--> C["song list"]
D["Artists"] <--> E["artist list"]
E <--> F["album list"]
F <--> G["song list"]
H["Albums"] <--> I["album list"]
I <--> J["song list"]
K["Songs"] <--> L["song list"]
M["Genres"] <--> N["genre list"]
N <--> O["artist list"]
O <--> P["album list"]
P <--> Q["song list"]
R["Composers"] <--> S["composer list"]
S <--> T["album list"]
T <--> U["song list"]
- Il est impossible d'afficher certains caractères sur l'afficheur du panneau avant de l'appareil.
■Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les fichiers audio dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE
Appuyez plusieurs fois.

*1 Vous ne pouvez pas sélectionner des ALBUMS lorsque vous utilisez un iPod touch.
■Lecture répétée
Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.
REPEAT
Appuyez plusieurs fois.

Utilisation en mode CD/USB
■Commande de la lecture

text_image
1 Durant la lecture 2 FOLDER: arrêt
■: pause
: lecture
← : recherche rapide vers l'arrière
→ : recherche rapide vers l'avant
: saut arrière
▶▶ : saut avant
FOLDER ▲/▼ : accès au premier fichier du dossier précédent/suivant pour les fichiers MP3 et WMA.*
* Si vous appuyez sur ces touches, le nom du dossier apparaît sur l'afficheur du panneau avant pendant quelques instants.
[NO TEXT]
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir directement le numéro du morceau. Pour annuler la saisie, appuyez sur CLEAR.
Remarques
- La lecture du disque de données commence dans l'ordre alphanumérique des fichiers.
- La lecture du périphérique USB commence selon la date et l'heure de création.
■Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les fichiers audio dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE
Appuyez plusieurs fois.

*2 Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
■Lecture répétée
Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.
REPEAT
Appuyez plusieurs fois.

*3 Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
Commutation de l'affichage
Vous pouvez modifier les informations de lecture qui apparaissent sur l'afficheur du panneau avant. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s'affichent pas correctement.
1

Durant la lecture
2
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois.
Pour un iPod
Numéro du morceau et temps écoulé (réglage par défaut)
↓
Numéro du morceau et temps restant
↓
Nom du morceau
↓
Nom de l'artiste
↓
Titre de l'album
↓
Retour au réglage par défaut
Remarque
Cette fonction est disponible pour les modèles d'iPod suivants : iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et un iPod touch. Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction risque de ne pas être disponible selon la version du logiciel de votre iPod.
Pour un CD/USB
Numéro de la plage/du fichier et temps écoulé du morceau en cours (réglage par défaut)
↓
Numéro de la plage et temps restant du morceau en cours*4
↓
Durée totale du disque*4
↓
Temps restant du disque*4
↓
Nom du fichier*5
↓
Nom de la plage ^*6
↓
Nom de l'artiste*6
↓
Titre de l'album *6
↓
Retour au réglage par défaut
*4 Uniquement pour les CD audio
*5 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
*6 Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des informations
Reproduction du son
Cet appareil dispose d'un programme sonore intégré qui règle automatiquement la source audio afin de restituer un son de bonne qualité.
■Expansion des données de bit
L'expansion des données de bit convertit les données 16 bits des CD en données 24 bits, ce qui permet d'obtenir un son plus naturel et plus nuancé.
Remarque
Cette fonction n'est pas disponible pour les CD audio.
■Music Enhancer
La fonction Music Enhancer améliore le son des fichiers audio compressés en reconstituant les éléments musicaux perdus lors de la compression.
Remarque
Cette fonction n'est pas disponible pour les CD audio et les entrées audio de périphériques externes raccordés à la borne AUX1.
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM
Syntonisation de stations radio

text_image
1 TUNER Appuyez sur TUNER. 2 TUNING Maintenez cette touche enfoncée. La syntonisation automatique démarre.
Si le signal provenant de la station que vous souhaitez sélectionner est peu puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation manuelle en appuyant plusieurs fois sur TUNING ∧/∨.
Remarque
Lors de la réception d'une station stéréo, vous pouvez commuter les modes stéréo et mono en appuyant sur MONO.
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mémoriser vos stations FM favorites grâce à la fonction de mémorisation.
■Mémorisation automatique

text_image
1 MEMORY Appuyez sur la touche MEMORY et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes en mode FM. 2 ENTER Appuyez sur cette touche pour démarrer la mémorisation automatique.Remarque
Lorsque vous lancez la mémorisation automatique, toutes les stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations sont mises en mémoire.
■Mémorisation manuelle

text_image
1 TUNING 2 MEMORY Réglez votre station radio favorite. Appuyez sur MEMORY. 3 SENPTIONnez le numéro sous lequel vous souhaitez mémoriser la station. 4 ENTER Appuyez sur cette touche pour terminer la mémorisation manuelle.
- Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations FM.
- Pour annuler la mémorisation manuelle lorsque vous choisissez un numéro de mémorisation, appuyez à nouveau sur MEMORY.
- Vous pouvez effacer une station mémorisée en appuyant sur OPTION → ▲/▼ → ENTER de façon à sélectionner PRESET DELETE.
Sélection de stations radio mémorisées (syntonisation des stations mémorisées)

Sélectionnez la station radio mémorisée en mode FM.
Affichage des informations du système de diffusion de données radio

text_image
1 Pendant l'écoute 2 DISPLAY Appuyez plusieurs fois.PS (Service de l'émission)

text_image
↓ PTY (Type d'émission) ↓ RT (Radio-texte) ↓ CT (Heure) ↓ Fréquence ↓ Retour au PSRemarque
Si le signal provenant de la station de radiodiffusion de données de service est peu puissant, il est possible que cet appareil ne parvienne pas à recevoir correctement les informations du système de diffusion de données radio. C'est notamment le cas des informations RT (Radio-texte), qui consomment davantage de bande passante et risquent d'être moins disponibles par rapport à d'autres types d'informations.
Utilisation du service de données TP (émission d'informations routières)
Utilisez cette fonction pour recevoir le service de données TP (émission d'informations routières) proposé par la station de radiodiffusion de données de service.
1

Pendant l'écoute
2

Appuyez sur TP.
[Non-Text]
- L'indication « TP Search » clignote sur l'afficheur du panneau avant et la recherche démarre. Le témoin TP clignote pendant la recherche.
- Dès qu'une émission d'informations routières est reçue, le témoin TP reste allumé et la recherche s'arrête. Si vous appuyez à nouveau sur la touche TP, la recherche reprend.
- Si l'appareil ne parvient à recevoir aucune émission d'informations routières, le témoin TP s'éteint et l'indication « Not Found » s'affiche. L'appareil revient à son état initial.
- Pour annuler la recherche, appuyez sur TP pendant la recherche.
HORLOGE ET MINUTERIE
Utilisation de l'horloge
Pour régler l'horloge, maintenez enfoncée la touche
CLOCK ou appuyez sur OPTION pour accéder au paramètre CLOCK SET du menu d'options.
Pour le réglage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d'options » à la page 16.
Une fois l'horloge réglée, vous pouvez afficher l'heure sur le panneau avant.
CLOCK
Appuyez sur CLOCK.
Si vous appuyez sur CLOCK lorsque l'appareil est sous tension, l'heure apparaît sur l'afficheur du panneau avant pendant quelques secondes.
Si vous appuyez sur CLOCK lorsque l'appareil est en veille, vous pouvez choisir d'afficher ou de ne pas afficher l'heure sur le panneau avant.
Remarques
- Cet appareil prend en charge l'affichage de l'heure au format 24 heures.
- Le réglage de l'heure est annulé si vous déconnectez le câble d'alimentation de la prise murale pendant quelques minutes.
Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise en veille
■Utilisation de la minuterie
La minuterie permet de configurer l'appareil de façon à ce qu'il se mette en marche à l'heure que vous avez définie. Pour régler la minuterie, maintenez enfoncée la touche
TIMER ou appuyez sur OPTION pour accéder au paramètre TIMER SET du menu d'options.
Pour le réglage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d'options » à la page 16.
Pour utiliser la minuterie, choisissez la source d'entrée appropriée et réglez au préalable la minuterie dans le menu d'options (P. 17).
TIMER
Appuyez plusieurs fois.
TIMER OFF : pour désactiver la minuterie.
TIMER ONCE : pour activer la minuterie une seule fois.
TIMER EVERY : pour activer la minuterie chaque jour à la même heure.
Lorsque vous réglez la minuterie sur TIMER EVERY ou TIMER ONCE, le témoin TIMER s'allume sur l'afficheur du panneau avant.
Remarques
- Vous devez au préalable régler l'heure.
- Lorsque la minuterie est activée, le témoin TIMER s'allume sur l'afficheur du panneau avant. Lorsque l'appareil est sous tension, le témoin TIMER clignote dès que l'heure définie approche.

- Les réglages de la minuterie sont conservés.
■Utilisation de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille permet de mettre l'appareil en veille après un délai spécifique.
SLEEP
Appuyez plusieurs fois.

Le témoin SLEEP s'allume sur l'afficheur du panneau avant.
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
Utilisation du menu d'options
Le menu d'options apparaît sur l'afficheur du panneau avant lorsque vous appuyez sur OPTION. Le menu d'options vous permet de définir diverses fonctions utiles.
| Menu d'options Paramètre ou plage de réglage Page de référence | ||
| PRESET DELETE | (S'affiche uniquement lorsque la source d'entrée est réglée sur FM.) | 13 |
| TREBLE | -10 dB à +10 dB | ci-dessous |
| BASS | -10 dB à +10 dB | ci-dessous |
| BALANCE | L+5 - CENTER - R+5 | ci-dessous |
| AUTO CLOCK*1 | ON/OFF ci-dessous | |
| CLOCK SET Heure, minute ci-dessous | ||
| TIMER SET | Heure (hcures, minutes), son (source, plage ou numéro de la station mémorisée), volume, minuterie active (tous les jours/une fois)/inactive | 17 |
*1 Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles destinés à l'Europe, au Royaume-Uni et à l'Australie.

flowchart
graph LR
A["1 OPTION"] --> B["2 Sélectionnez le menu d'options souhaité."]
B --> C["3 ENTER"]
C --> D["4 Validez à l'aide de la touche ENTER."]
D --> E["5 Modifiez les paramètres."]
E --> F["6 Terminez le réglage.*3"]
F --> G["6 OPTION"]
H["Répétez*2"] --> D
*2 Lorsqu'il y a plusieurs paramètres à régler, répétez les étapes 3 et 4. Vous pouvez revenir au paramètre précédent en appuyant sur ◀.
*3 Pour définir d'autres options, répétez les étapes 2 à 5.

Pour annuler le réglage pendant l'opération, appuyez sur OPTION.
■Réglage de la tonalité/de la balance
TREBLE*4 : pour régler la réponse haute fréquence.
BASS*4 : pour régler la réponse basse fréquence.
BALANCE : pour régler le niveau de volume des enceintes gauche et droite.
*4 Disponible également lorsque vous utilisez un casque.
■Réglage de l'horloge
AUTO CLOCK : la fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles destinés à l'Europe, au Royaume-Uni et à l'Australie. Pour utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON.
CLOCK SET : pour régler les heures et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 de la page 16.

- Vous pouvez accéder au paramètre CLOCK SET directement en maintenant enfoncée la touche CLOCK lorsque l'appareil est sous tension.
- Lorsque vous réglez l'horloge, vous pouvez également utiliser les touches numériques pour entrer les heures et les minutes. Pour valider la saisie, appuyez sur ENTER. Pour annuler la saisie, appuyez sur CLEAR.
- L'heure actuelle apparaît sur l'afficheur du panneau avant pendant quelques instants si vous appuyez sur la touche CLOCK lorsque l'appareil est sous tension.
Remarque
Le réglage de l'heure est annulé si vous déconnectez le câble d'alimentation de la prise murale pendant quelques minutes.
■Réglage de la minuterie
TIMER SET : pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 de la page 16.

Vous pouvez accéder au paramètre TIMER SET directement en maintenant enfoncée la touche TIMER.
Heure (heures et minutes)


Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer les heures/minutes, le numéro de plage/fichier, le numéro de la station mémorisée et le volume lorsque vous réglez la minuterie. Pour valider la saisie, appuyez sur ENTER. Pour annuler la saisie, appuyez sur CLEAR.
Source d'entrée et numéro de plage/fichier ou numéro de la station mémorisée
Remarque
Si la source n'est pas réglée correctement, le son de la minuterie sera inaudible. Veillez à bien sélectionner la source.
CD:
Choisissez un numéro de plage/fichier.
Si vous choisissez un numéro de plage/fichier qui n'existe pas, la première plage/le premier fichier est lu(e) automatiquement.
USB:
Choisissez un numéro de fichier.
Si vous choisissez un numéro de fichier qui n'existe pas, le premier fichier est lu automatiquement.
iPod:
Si vous sélectionnez un iPod comme source, l'appareil lit à nouveau le dernier fichier audio que avez écouté.
FM:
Choisissez le numéro de la station mémorisée.
Sélectionnez «---» pour régler la dernière station FM définie.
Volume

La plage de réglage du volume est comprise entre « 1 » - « MAX » (60) et « — — »*. Si vous réglez la minuterie alors que l'appareil est en veille, le volume défini alors est mémorisé. Au déclenchement de la minuterie lorsque l'appareil est sous tension, le niveau de volume reste le même que le volume actuel.
* Si vous réglez la minuterie alors que l'appareil est en veille, le volume est réglé sur le même niveau que celui de la source d'entrée même si vous réglez le volume sur « _ _ ».
Minuterie activée (TIMER EVERY/TIMER ONCE)/Minuterie désactivée (TIMER OFF)
Basculez la minuterie sur les modes TIMER EVERY/TIMER ONCE/TIMER OFF. Lorsque vous réglez la minuterie sur TIMER EVERY ou TIMER ONCE, le témoin TIMER s'allume sur l'afficheur du panneau avant.

Il est également possible d'effectuer ce réglage avec TIMER (p. 15).
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors tension, débranchez le câble d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Généralités
| Problème Causes Solution page | |||
| L'appareil ne se met pas sous tension ou se met en veille lorsque vous appuyez sur la touche d'alimentation. L'appareil ne fonctionne pas correctement. | Le câble d'alimentation n'est pas correctement branché ou pas branché du tout. | Branchez correctement le câble d'alimentation. | 9 |
| L'appareil a été soumis à une secousse électrique puissante (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez l'appareil en veille, débranchez le câble d'alimentation, puis rebranchez-le au bout d'environ 30 secondes et utilisez l'appareil comme à l'accutumée. | — | |
| Aucun son. La source d'entrée appropriée n'a pas été sélectionnée. | Sélectionnez la source d'entrée appropriée à l'aide de la touche INPUT située sur le panneau avant (ou avec les touches de sélection de la source de la télécommande). | — | |
| Les enceintes ne sont pas correctement raccordées. | Modifiez les raccordements. | ||
| La fonction de sourdine est peut-être activée. | Annulez la function de sourdine. | ||
| Le niveau de volume est réglé au minimum. | Augmentez le niveau de volume. | ||
| Les signaux transmis, par exemple ceux d'un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus par l'appareil. | Choisissez une source dont les signaux peuvent être reproduits par l'appareil. | ||
| L'appareil s'éteint soudainement. | La minuterie de mise en veille est peut-être activée. | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Mettez l'appareil sous tension et relancez la lecture de la source. | — |
| L'appareil est resté allumé pendant 1 heure sans utiliser la fonction de lecture ou toute autre fonction. | |||
| Le réglage de l'heure a été effacé. | Le câble d'alimentation a été débranché. | Branchez le câble d'alimentation, puis réglez à nouveau l'heure. | — |
| Le son des enceintes n'est reproduit que d'un côté. | Les câbles ne sont pas correctement raccordés. | Raccordez les câbles comme il convient. Si le problème persiste, il est possible que les câbles soient défectueux. | 8 |
| Un appareil numérique ou un appareil de radiofréquences génère un brouillage. | L'appareil est trop proche de l'appareil numérique ou de l'appareil de radiofréquences. | Éloignez l'appareil de l'équipement concerné. | — |
Réception radio
Problème Causes Solution page
| La réception FM en stéréophonie est parasitée. | L'antenne est mal raccordée. Vérifiez les raccordements de l'antenne. | 8 | |
| Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l'origine de ce problème si l'émetteur est trop éloigné ou si le niveau d'entrée sur l'antenne est médiocre. | Essayez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — | |
| Passez en mode monaural. | 13 | ||
| Il n'est pas possible d'effectuer la syntonisation automatique sur la station souhaitée. | La puissance du signal est trop faible. | Utilisez une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — |
| Effectuez la syntonisation manuellement. | 13 | ||
| La fonction de sélection des stations mémorisées ne fonctionne pas. | La station mémorisée (la mémoire) a peut-être été effacée. | Mémorisez de nouvelles stations radio. | 13 |
| La réception est mauvaise, même avec une antenne FM ou une antenne extérieure de bonne qualité. | La réflexion par trajets multiples ou une autre interférence radio peut avoir eu lieu. | Modifiez la hauteur, l'orientation ou l'emplacement de l'antenne. | — |
iPod
Remarque
En cas d'erreur de transmission sans message d'état sur l'afficheur du panneau avant de l'appareil, vérifiez les raccordements à votre iPod (voir page 9).
Message d'état Causes Solution page
| iPod Connecting iPod Charging | L'appareil procède à la reconnaissance de la connexion à votre iPod. | Si ce message reste affiché sur le panneau avant et la lecture ne démarre pas, raccordez à nouveau l'iPod. | — |
| Unknown iPod | Il y a un obstacle entre votre iPod et l'appareil. | Raccordez à nouveau l'iPod. | 9 |
| L'appareil ne prend pas en charge l'iPod utilisé. | Seuls les modèles d'iPod suivants sont pris en charge : iPod (5c génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch. | — | |
| La version du logiciel de l'iPod est dépassée. | Mettez à jour le logiciel de l'iPod vers la version la plus récente. | — | |
| iPod | La lecture de l'iPod est terminée.Par exemple, la lecture de tous les morceaux de l'album sélectionné est terminée. | ||
| iPod Unplugged | Votre iPod a été débranché de la station iPod. | Raccordez l'iPod à la station iPod. | 9 |
| iPod OverCurrent | L'appareil ne prend pas en charge l'iPod raccordé. L'iPod est raccordé à un angle. | Débranchez l'iPod. Sélectionnez une source autre que iPod, puis sélectionnez à nouveau la source iPod.Raccordez alors un iPod compatible. | 9 |
Problème Causes Solution page
| Aucun son. | L’appareil est hors tension. | Branchez correctement le câble d’alimentation. | — |
| La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à jour. | Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod. | — | |
| L’iPod est occupé à établir la connexion avec l’appareil. | Patientez quelques instants. | — | |
| Problème Causes Solution page | |||
| Aucun son.L’iPod émet dessons, mais il estimpossible de le fairefonctionner avecl’appareil ou latélécommande. | L’iPod n’est pas correctement placé surla station iPod. | Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le surla station iPod. | 9 |
| Il est impossibled’utiliser l’appareilvia la télécommande. | L’iPod n’est pas pris en charge par cetappareil. | Seuls les modèles d’iPod suivants sont pris encharge : iPod (5e génération), iPod classic, iPod nanoet iPod touch. | 9 |
| L’iPod n’est pas connecté correctement. | Connectez fermement l’iPod. | — | |
| La version du logiciel de l’iPod estdépassée. | Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers la version laplus récente. S’il s’avère impossible de résoudrle problème même avec le logiciel le plus récent,réinitialisez l’iPod. | — | |
| Il est impossibled’utiliser l’iPod. | L’iPod n’est pas correctement placé surla station iPod. | Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le surla station iPod. | 9 |
| Les informationsrelatives à la lecturen’apparaissent passur l’afficheur dupanneau avant. | L’iPod que vous utilisez n’est pascompatible avec l’affichage desinformations de lecture. | Seuls les modèles d’iPod suivants sont pris encharge : iPod (5e génération), iPod classic, iPodnano et iPod touch. | 9 |
| L’iPod ne secharge pas. | L’iPod n’est pas correctement placé sur lastation iPod. | Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le surla station iPod. | 9 |
| L’iPod n’est pas pris en charge par cetaappareil. | Seuls les modèles d’iPod suivants sont pris encharge : iPod (5e génération), iPod classic, iPod nanoet iPod touch. | 9 | |
USB
Remarque
En cas d'erreur de transmission sans message sur l'afficheur du panneau avant de l'appareil, vérifiez les connexions au périphérique USB (voir page 9).
| Message d'état Causes Solution page | |||
| USB Unplugged | Le périphérique USB n'est pas bien raccordé. | Raccordez à nouveau le périphérique USB. | 9 |
| No Files | L'appareil ne prend pas en charge le périphérique USB raccordé. | Raccordez un périphérique USB pris en charge. | 9 |
| Le périphérique USB ne contient aucune donnée. | Raccordez un périphérique USB qui contient des données. | 9 | |
| USB OverCurrent | L'appareil ne prend pas en charge le périphérique USB raccordé. | Débranchez le périphérique USB. Sélectionnez une source autre que USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB. Raccordez alors un périphérique USB compatible. | 9 |
| Le périphérique USB est raccordé à un angle . | |||
| Problème Causes Solution page | |||
| Il est impossible de lire le fichier MP3/WMA enregistré sur le périphérique USB. | Le périphérique USB n'est pas reconnu. | Raccordez à nouveau le périphérique USB. | 9 |
| Raccordez l'adaptateur secteur, si celui-ci est fourni avec le périphérique. | — | ||
| Le périphérique USB n'est pas raccordé correctement. | Raccordez à nouveau le périphérique USB. | 9 | |
| Les formats MP3 ou WMA ne sont pas compatibles avec cet appareil. | Remplacez le fichier par un fichier correctement enregistré et compatible avec cet appareil. | 3 | |
| Si les solutions décrites ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, le périphérique USB n'est pas compatible avec cet appareil. | Essayez d'utiliser un autre un périphérique USB. | — | |
Lecture de disque
| Problème Causes Solution page | |||
| Aucun son ou son déformé | La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil. | Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et la vitesse de transmission du fichier MP3 ou WMA sont compatibles avec l’appareil. | 3 |
| La lecture du disque ne démarre pas. | Vous utilisez peut-être un CD-R/RW qui n’est pas finalisé. | Finalisez le CD-R/RW. | — |
| La face étiquetée du disque est peut-être à l’en vers. | Assurcz-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le haut. | — | |
| Le disque est peut-être défectueux. Essayez de lire un autre disque. Si la lecture démarre, cela signifie que le disque était défectueux. | — | ||
| Le disque MP3/WMA ne contient peut-être pas suffisamment de fichiers audio pour pouvoir être lu. | Assurcz-vous que le disque MP3/WMA contient au moins 5 fichiers audio MP3/WMA. Il est possible que le disque ne soit pas reconnu s’il ne contient qu’un nombre réduit de fichiers. | — | |
| La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil. | Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et la vitesse de transmission du fichier MP3 ou WMA sont compatibles avec l’appareil. | 3 | |
| Il est impossible d’utiliser certaines touches. | Le disque chargé dans l’appareil n’est peut-être pas compatible. | Retirez le disque, puis vérifiez si l’appareil le prend en charge. | 3 |
| La lecture ne démarre pas immédiatement après que vous avez appuyé sur la touche ▷/□□ de l’appareil ou sur la touche ▪ de la télécommande. | Le disque est peut-être sale. Essuyez le disque. | — | |
| Le disque chargé dans l’appareil n’est peut-être pas compatible. | Utilisez un disque pris en charge par l’appareil. | 3 | |
| Si l’appareil est passé d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation s’être peut-être formée sur la lentille de lecture. | Attendez une heure ou deux pour que l’appareil s’habitue à la température ambiante, puis réessayez. | — | |
| L’indication « No Disc » apparaît sur l’afficheur même si un disque a été inséré. | Le disque chargé dans l’appareil n’est peut-être pas compatible. | Utilisez un disque pris en charge par l’appareil. | 3 |
| Le disque est peut-être sale. Retirez le disque, puis essuyez-le. | — | ||
| Le disque est chargé à l’envers. Retirez le disque, puis chargez-le en prenant soin d’orienter la face étiquetée vers le haut. | — | ||
Télécommande
| Problème Causes Solution page | |||
| La télécommande ne fonctionne pas correctement, voire pas du tout. | Vous utilisez peut-être la télécommande en dehors de sa portée. | Pour obtenir de plus amples informations sur la portée de la télécommande, reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande ». | 5 |
| Le capteur de télécommande de l’appareil est peut-être exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage. | Modifiez l’éclairage ou l’orientation de l’appareil. | — | |
| La pile est peut-être usée. Remplacez la pile par une neuve. | 5 | ||
| Il y a des obstacles entre le capteur de l’appareil et la télécommande. | Éliminez les obstacles. | — | |
MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS
- Veillez à toujours manipuler le disque avec soin afin d'éviter de rayer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques.

- Pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un chiffon sec et propre. N'utilisez pas de produit de nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à base de produits chimiques.
- N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à un taux d'humidité élevé pendant une période prolongée.
- N'essuyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire, mais bien en ligne droite, du centre vers l'extérieur.

- Utilisez un stylo à pointe arrondie pour écrire sur l'étiquette d'un disque.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LECTEUR
iPod
- iPod pris en charge....iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano, iPod touch
CD
- Support....CD, CD-R/RW
- Connecteur d'entrée AUX1 .... RCA AUX2.... STEREO L/R : mini fiche STEREO de 3,5 mm
AMPLIFICATEUR
- Puissance de sortie maximale.... 32 W + 32 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
- Sensibilité d'entrée AUX1....280 mV/47 kΩ AUX2....140 mV/47 kΩ
- Distorsion harmonique totale AUX1 1 kHz/10 W....0,05 %
TUNER
- Plage de syntonisation [Modèles pour le Canada] .... 87,5 à 107,9 MHz [Autres modèles] .... 87,50 à 108,00 MHz
GÉNÉRALITÉS
• Alimentation [Modèle pour l'Europe]....230 V CA, 50 Hz [Modèle pour le Canada]....120 V CA, 60 Hz [Modèle pour l'Asie]....220-240 V CA, 50/60 Hz [Modèle pour Taiwan]....110-120 V CA, 60 Hz [Modèle pour l'Australie]....240 V CA, 50 Hz [Modèle pour le Royaume-Uni]....230 V CA, 50 Hz [Modèle pour la Chine]....220 V CA, 50 Hz
- Consommation 80 W
- Consommation en veille * 0,5 W ou moins - Dimensions (L × H × P) 215 × 125 × 309 mm
- Poids 4,8 kg
* Lorsque l'iPod/le périphérique USB n'est pas chargé et lorsque l'heure n'est pas affichée.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
iPod
iPod est une marque d'Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
« Made for iPod » signifie qu'un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu'il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d'Apple.
Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur.
Garantie Limitée pour l'Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l'hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n'hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d'oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s'engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d'un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l'appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d'oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s'avère économiquement injustifiée.
Conditions
- La facture d'achat originelle ou un justificatif d'achat correspondant (indiquant la date d'achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu'une description précise du dysfonctionnement constaté. En l'absence de cette preuve d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
- Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l'Espace Economique Européen ou en Suisse.
- Le produit doit n'avoir fait l'objet d'aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
- Les cas suivants font obstacle à l'application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de :
(1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu'il est de la responsabilité de l'expéditeur de s'assurer que le produit est correctement emballé.
(3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d'utilisation non conforme à l'objet normal du produit ou non conforme aux instructions d'utilisation, de maintenance ou d'installation publiées par Yamaha, (b) ou d'utilisation du produit non conforme aux normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d'utilisation.
(4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l'incompatibilité avec des produits tiers.
(6) produit importé au sein de l'EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n'est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d'utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l'EEE et/ou en Suisse.
- Lorsque la garantie diffère entre le pays d'achat et le pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation est applicable.
- Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
- Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
- La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Pb
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.









