PowerCheck - Chargeur de piles Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerCheck Laserliner au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Compatibilité des piles | Piles NiMH et NiCd |
| Tension de charge | 1.2V |
| Nombre de slots de charge | Jusqu'à 4 piles simultanément |
| Indicateur de charge | LED pour chaque slot |
| Utilisation | Recharge de piles pour appareils électroniques |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Poids | Léger, idéal pour une utilisation nomade |
| Maintenance | Nettoyer les contacts de charge régulièrement |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et courts-circuits |
| Garantie | Vérifier la durée de garantie auprès du vendeur |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerCheck Laserliner
Questions des utilisateurs sur PowerCheck Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerCheck - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerCheck de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI PowerCheck Laserliner
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Re- marques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
Fonction / Utilisation Ce testeur de piles permet de vérifier toutes les piles courantes ainsi que les accus haute performance (NiMH). L’état des piles est indiqué sur un cadran LCD facilement lisible divisé en 3 parties de couleur. Compartiment à piles amovible : Piles rondes : Pile 1,5V : Alcaline au manganèse / Zinc carbone Accu 1,2V: NiMH Piles boutons : (grandes) Pile 3,0V : Lithium-manganèse Pôle moins du compartiment à piles Pôle plus du compartiment à piles Compartiment à piles amovible : Piles boutons : (petites) Pile 1,5V : Alcaline au manganèse Pile 3,0V : Lithium-manganèse Pôle moins du compartiment à piles Pôle plus du compartiment à piles Compartiment à piles : Piles plates : Pile 9,0V : Alcaline au manganèse / Zinc carbone Accu 8,4V: NiMH Pôle moins du compartiment à piles Pôle plus du compartiment à piles Réglage du type de pile Cadran LCD divisé en trois parties de couleur vert: bon orange: faible rouge: remplacer
Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Il est interdit de modier la construction de l‘instrument. – Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des températures considérables ni à des vibrations importantes. – L’appareil fonctionne dans une plage de courant de 1,2Và 9,0V, ne connecter avec les surfaces de contact prévues que des piles de caractéristiques adaptées. – Installer les piles en respectant leur polarité, une inversion de la polarité pouvant endommager l’appareil.
Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Le cadran indique l’état de fonctionnement des piles dans des appareils mobiles selon les catégories «bon», «faible» et «remplacer». Ces catégories sont établies en fonction des valeurs moyennes générales pour une utilisation constante et peuvent différer pour des appareils ayant une consommation électrique particulière. En particulier, pour les appareils présentant de brefs pics de courant ou équipés de piles de moindre qualité, la fréquence de remplacement doit être plus élevée que celle indiquée. Les appareils dotés d’une gestion moderne de la puissance peuvent généralement aussi fonctionner efficacement avec des piles fortement déchargées. Essayez dans ces cas-là d’interpréter l’indication sur le cadran LCD en fonction du temps de fonctionnement de vos appareils spéciaux / de vos piles, pour garantir une utilisation optimale des piles.
Installation de la pile Ouvrir le compartiment à piles et introduire la pile en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.20 a b c
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Contrôler la charge des piles Ouvrir le compartiment à piles et placer la pile en respectant les symboles d’installation ou placer les piles blocs sur les contacts 3a et 3b. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Cadran trois couleurs à aiguille bon (vert): La pile est encore chargée complètement faible (orange): La pile est faiblement chargée et doit être bientôt remplacée remplacer (rouge): La pile est déchargée et doit être remplacée Tenez compte du point 2 «Réglage du type de pile».
Régler le type de piles Le commutateur (4) doit être réglé sur la position correspondante selon le type de pile.PowerCheck
Données techniques Plages de mesure 1,2V / 1,5V / 3,0V / 8,4V / 9,0V Types de piles 1,2V
AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6 C, HP11, MN1400, SP11, LR14, R14, UM2 D, HP2, MN1399, SP2, R20, UM1, LR20 LR41, LR43, LR44 3,0V CR2016, CR2020, CR2025, CR2032, CR2320, CR2325, CR2330, CR2430, CR1616, CR1620, CR1632 Bloc E 8,4V 7HR7/42 Bloc E 9,0V 6LR61, 6F22, 6LF22 PP3, MN1604, 6F22, 006P Alimentation électrique Pile de 1,5V du type AAA Conditions de travail 0°C … 40°C, Humidité relative de l’air max. 80 % RH, non condensante, Altitude de travail max. de 4000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -10°C ... 60°C, Humidité relative de l’air max. 80 % RH Dimensions (L x H x P) 45 x 107 x 22,5 mm Poids (pile incluse) 67 g Sous réserve de modifications techniques. 11.17 Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément àla directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=powchk22
Notice Facile