ReVit Prestige ND9002 - Appareil de soins de la peau SILKN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ReVit Prestige ND9002 SILKN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de soins de la peau SILK'N ReVit Prestige ND9002 |
|---|---|
| Type de technologie | Microdermabrasion à domicile |
| Accessoires inclus | Embouts de traitement, filtre de protection |
| Modes de fonctionnement | Modes doux et intensif |
| Utilisation recommandée | Pour le visage et le cou |
| Fréquence d'utilisation | 1 à 2 fois par semaine |
| Maintenance | Nettoyer les embouts après chaque utilisation |
| Précautions de sécurité | Éviter le contact avec les yeux, ne pas utiliser sur peau irritée |
| Informations générales | Appareil léger et ergonomique, idéal pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - ReVit Prestige ND9002 SILKN
Questions des utilisateurs sur ReVit Prestige ND9002 SILKN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de soins de la peau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ReVit Prestige ND9002 - SILKN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ReVit Prestige ND9002 de la marque SILKN.
MODE D'EMPLOI ReVit Prestige ND9002 SILKN
1. Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil _____ 35
2. Informations générales ___________________ 35
2.1 Lire et conserver le mode d’emploi ______________ 35
3.1 Utilisation conforme à l’usage prévu _____________ 36
3.2 Consignes de sécurité ________________________ 37
4. Vérifier l’appareil et le contenu de la livraison _ 41
6.1 Conseils pour les soins ________________________ 43
6.2 Fixer la pointe ______________________________ 44
6.3 Fonctionnement en mode auto _________________ 44
6.4 Fonctionnement en mode manuel _______________ 45
7. Nettoyage et entretien ___________________ 45
7.1 Nettoyer le boîtier et la station de recharge _______ 45
7.4 Remplacer la bague d’étanchéité _______________ 46
12.2 Éliminer le filtre et la bague d’étanchéité __________ 49
2. Informations générales
2.1 Lire et conserver le mode d’emploi
Ce mode d’emploi fait partie de ce ReVit Prestige (appelé «appareil» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Le non respect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures ou dommages sur l’appareil. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour une consultation ultérieure. Si vous transmettez l’appareil à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
2.2 Explication des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’appareil ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger avec un degré moyen de risque qui, s’il n’est pas évité, peut causer la mort ou de graves blessures.
1. Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil
Touche Démarrage/Pause
AVIS! Ce mot de signalisation avertit de la possibilité de dommages matériels. Ce symbole de signalisation vous fournit des informations supplémentaires utiles sur la manipulation et l’utilisation. Déclaration de conformité: Les produits désignés par ce symbole sont conformes à toutes les dispositions communautaires applicables de l’Espace Économique Européen. Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection 2 (adaptateur USB). Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection 3 (appareil). Les appareils désignés par ce symbole conviennent uniquement pour une utilisation dans le ménage (dans des espaces intérieurs secs). N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou d’autres récipients remplis d’eau.
3.1 Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil est conçu exclusivement pour l’exfoliation de la peau, la stimulation de la croissance de nouvelles cellules saines et la stimulation de la circulation sanguine cutanée et pour assurer un teint plus lisse et plus frais. Il est exclusivement destiné à l’usage privé dans le ménage et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. N’utilisez l’appareil que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels et personnels. Le fabricant ou le commerçant décline toute responsabilité pour les dommages ou les blessures causés par une utilisation inappropriée ou incorrecte.FR
3.2 Consignes de sécurité
- Ne branchez l’appareil que quand la tension réseau de la prise de courant correspond aux données indiquées sur l’adaptateur USB.
- Ne branchez l’adaptateur USB que sur une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne.
- Utilisez exclusivement les pièces fournies pour l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si la station de recharge, l’adaptateur USB ou le câble USB est défectueux. Pour une réparation ou un remplacement, adressez-vous au fabricant ou service après-vente pour éviter tout risque.
- N’ouvrez pas le boîtier, laissez eectuer la réparation par des professionnels. Adressez- vous pour ceci à notre service après-vente. En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, toute prétention à la responsabilité et tout droit à la garantie sont exclus.
- Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utili- sées lors de réparations. Dans cet appareil se trouvent des pièces électriques et38
mécaniques qui sont indispensables pour la protection contre les sources de danger.
- N’utilisez pas de pointes qui n’ont pas été indiquées par le fabricant.
- N’utilisez pas l’appareil pendant la douche ou le bain. Ne placez pas l’appareil de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
- Ne plongez pas l’appareil ou toute pièce dans de l’eau ou autres liquides.
- Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement l’adaptateur USB.
- Ne placez pas d’objets dans le boîtier.
- Arrêtez toujours l’appareil et retirez l’adaptateur USB de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous remplacez des pièces, lorsque vous le nettoyez ou en cas de panne.
- Ne saisissez jamais l’adaptateur USB ou le câble USB avec les mains mouillées ou humides.
- Tenez éloigné l’appareil et toutes les pièces de sources de chaleur et de surfaces chaudes.
- Placez le câble USB de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher.
- Ne pliez pas le câble USB et ne le posez pas sur des bords coupants.
- N’utilisez l’appareil que dans des espaces intérieurs.FR
- L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes de moins de 16 ans, personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu par cette personne des consignes sur l’utilisation sûre de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
- Tenez les enfants éloignés de l’appareil et de toutes les pièces. Les petites pièces peuvent entraîner un étouement lorsqu’elles sont avalées ou respirées.
- Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’emballage en plastique. Les enfants peuvent s’y retrouver pris et s’étouer en jouant avec ceux-ci. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
- N’utilisez pas l’appareil sur la paupière, dans l’orbite, autour de zones comportant de l’acné inflammatoire ou dans des zones comportant40
des éruptions cutanées ou des plaies.
- N’utilisez pas l’appareil de manière concentrée sur une partie de la peau et ne passez pas l’appareil plus de 3 fois sur la même zone.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation.
- En cas de réactions anormales comme les démangeaisons, les inflammations désagréables ou rayures, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. Avant l’utilisation de l’appareil, consultez votre médecin si...
- vous sourez d’allergies, d’irritations cutanées ou d’aections cutanées,
- vous n’êtes pas certain que l’appareil vous convient. AVIS! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT!
- Placez l’appareil sur une surface facilement accessible, plane, sèche et susamment stable. Ne placez pas l’appareil au bord de la surface.
- Manipulez l’appareil prudemment. Si vous faites tomber l’appareil, le boîtier ou le moteur peut être endommagé.
- Veillez à tout moment à ce qu’un filtre soit inséré pour éviter que des substances étrangères ne parviennent dans le moteur.
- N’utilisez plus l’appareil si des pièces sont fissurées, cassées ou déformées. Remplacez uniquement les pièces endommagées par desFR
pièces de rechange d’origine correspondantes.
- Ne placez ou ne rangez pas l’appareil dans des zones ou pièces humides.
4. Vérifier l’appareil et le contenu de la
livraison AVIS! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT!
- Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement l’appareil. Lors de l’ouverture, procédez avec précaution.
1. Sortez toutes les pièces de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir Fig.A).
3. Contrôlez si l’appareil ou les différentes pièces présentent des
dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’appareil. Adressez-vous à notre service après-vente.
- Ne chargez pas l’appareil pendant son utilisation ou lorsqu’il est humide. Avant de le charger, vérifiez s’il est sec.
- Chargez uniquement l’appareil avec la station de recharge fournie et avec l’adaptateur USB et le câble USB fournis.
- Chargez l’appareil à des températures entre 0 et 40°C.
- Débranchez toujours l’appareil une fois chargé.42
La charge complète de l’appareil prend env. 3 heures. Une fois que le chargement est terminé, un état de charge complet s’ache sur l’écran LCD. Option 1 (branchement secteur):
. Pour ce faire, placez l’ouverture sur le dessous sur la broche de la station de recharge.
sur la station de recharge et raccordez le connecteur USB correspondant à l’adaptateur USB
3. Branchez l’adaptateur USB sur une prise de courant.
lorsque l’appareil est correctement placé dans cette dernière.
2. Raccordez le connecteur USB à une source de courant USB compatible.
- Avant la première utilisation, nettoyez toutes les parties de l’appareil comme indiqué dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
- Avant l’utilisation, assurez-vous que le filtre, la bague d’étan- chéité et la pointe souhaitée ont été installés correctement.
- Avant de traiter pour la première fois une zone de la peau, testez la tolérance cutanée sur une zone. En l’absence d’eets secondaires, commencez le soin.
- Débutez toujours sur le niveau d’aspiration minimal et traitez au maximum deux fois les diérentes zones lors du premier soin ou jusqu’à ce que vous ayez trouvé le réglage de soin idéal.
- N’utilisez pas de produits de soin supplémentaires comme des huiles ou des baumes.
- Après 9 minutes de fonctionnement permanent, l’appareil s’arrête automatiquement. Il est recommandé de limiter la durée d’un soin du visage à 4 minutes maximum.
- En cas d’une faible capacité d’accu, l’appareil émet toutes les 30 secondes un avertissement sous forme de deux bips sonores et le symbole de la pile clignote sur l’écran LCD. Vous trouverez les informations concernant la charge de l’appareil au chapitre «Charger».FR
6.1 Conseils pour les soins
- Utilisez l’appareil deux fois par semaine maximum. Limitez la durée de chaque soin du visage à 4 minutes maximum. Lors d’un soin corporel, passez l’appareil trois fois maximum sur les diérentes zones.
- Choisissez une pointe adaptée pour votre soin: Pointe de diamant Fine
: c’est la pointe de soin plus fine pour les zones sensibles et dicilement accessibles du visage, par exemple des contours des yeux, le nez et la bouche. Pointe de diamant Regular
: c’est la pointe de soin standard pour tous les types de peau. Elle convient à l’élimination des cellules cutanées mortes et à la stimulation de la croissance de nouvelles cellules ainsi que de la circulation sanguine. Convient au visage et au cou. Pointe de diamant Body
: c’est la pointe de soin plus grande pour les parties du corps comme les bras et les jambes. Pointe de Massage
: pour masser la peau et stimuler la circulation sanguine. Convient à tous les types de peau.
- Avant d’utiliser l’appareil, lavez soigneusement votre visage ou la zone corporelle à traiter et tamponnez le ou la avec une serviette douce pour le/la sécher. L’appareil est utilisé sur la peau nue.
- Déplacez doucement la pointe sur la peau. Eectuez des mouvements brefs et réguliers ce faisant. Lors d’un soin du visage, suivez les instructions suivantes: Joues: Passez l’appareil de l’intérieur vers l’extérieur. Nez: Passez l’appareil tout le long du nez vers le bas. Menton: Passez l’appareil tout le long de la mâchoire vers le bas. Front: Passez l’appareil des deux côtés du milieu vers l’extérieur. Zone oculaire: Passez l’appareil entre les yeux et les oreilles vers l’extérieur. Ne glissez pas directement sur la zone sous les yeux ou sur les paupières et restez en dehors de l’orbite. Cou: Passez l’appareil vers le bas.
- Après le soin, lavez la zone traitée à l’eau froide pour éliminer les saletés résiduelles et tapotez-la doucement pour la sécher. Pour une ecacité optimale du soin, appliquez une eau de visage, un sérum ou une crème pour réduire la taille des pores et soigner la peau.
- L’apparition de petites taches et rougeurs après les soins est tout à fait normale, ces dernières devraient disparaître dans les44
24 heures qui suivent. En cas de soin dermabrasion ecace, la couche cutanée extérieure est éliminée en douceur. Ceci peut entraîner des troubles et rougeurs légers.
- En cas de réactions anormales comme les démangeaisons, les inflammations désagréables ou rayures, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.
- Avant la fixation ou le changement de la pointe, assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché de l’alimentation électrique.
- Assurez-vous toujours qu’un filtre et que la bague d’étanchéité sont montés. Vous trouverez, en cas de besoin, les informations sur le remplacement au chapitre «Remplacer le filtre» ou «Remplacer la bague d’étanchéité».
1. Fixez la pointe souhaitée (
2. Avant l’utilisation, assurez-vous que la pointe est correctement fixée.
6.3 Fonctionnement en mode auto
Le mode auto convient seulement aux soins du visage.
1. Appuyez sur la touche Power
pour mettre en marche l’appareil.
2. Appuyez sur la touche Mode
pour sélectionner le «Mode auto».
3. Appuyez sur les touches de commande
pour sélectionner l’intensité souhaitée. Le niveau 1 est le niveau le plus bas, tandis que le niveau 3 est le niveau le plus élevé.
4. Appuyez sur la touche Start/Pause
pour commencer le soin.
- Traitez la zone du visage indiquée sur l’écran LCD. L’écran LCD indique également le compte à rebours pour la durée de soin des diérentes zones du visage. Dès que le temps s’est écoulé, vous entendez 2 bips sonores.
- Passez toujours à la zone du visage suivante indiquée sur l’écran au moment où vous entendez 2 bips sonores, jusqu’à ce que le cycle de soin est terminé.
- Pendant le soin, vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche Start/Pause puis sur les touches de commande pour passer à une autre zone du visage.FR
6.4 Fonctionnement en mode manuel
Le mode manuel convient à la fois aux soins du visage et aux soins corporels. Dans ce mode, vous pouvez suivre votre propre système de soins. Vous n’êtes ni informé des durées de soins ni ne recevez des instructions quant à l’utilisation. Le minuteur vous informe néanmoins sur le temps de soins déjà écoulé.
1. Appuyez sur la touche Power
pour mettre en marche l’appareil.
2. Appuyez sur la touche Mode
pour sélectionner « Manuel ».
3. Appuyez sur les touches de commande
pour sélectionner l’intensité souhaitée. Le niveau 1 est le niveau le plus bas, tandis que le niveau 3 est le niveau le plus élevé.
4. Appuyez sur la touche Start/Pause
pour commencer le soin.
7. Nettoyage et entretien
AVIS! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT!
- Arrêtez toujours l’appareil avant le nettoyage ou le remplacement de pièces de rechange et débranchez-le de l’alimentation électrique.
- Ne plongez jamais l’appareil ou les pièces dans de l’eau ou d’autres liquides. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier.
- N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
7.1 Nettoyer le boîtier et la station de recharge
1. Essuyez l’appareil
et la station de recharge
avec un chiffon humide (évitez le contact avec la broche de la station de recharge ou avec l’ouverture sur le dessous de l’appareil).46
2. Séchez complètement l’appareil et la station de recharge avec
1. Après chaque utilisation, retirez la pointe (
de l’appareil et nettoyez doucement la partie intérieure avec la brosse
afin d’éliminer les cellules mortes de la peau et les corps étrangers.
2. Essuyez soigneusement les parties extérieures des pointes avec
3. Laissez-les sécher complètement.
7.3 Remplacer le filtre
Pour obtenir des résultats optimaux, le filtre doit être remplacé régulièrement. Assurez-vous toujours que le filtre est monté afin d’éviter que les particules comme les cellules mortes de la peau ou des corps étrangers ne pénètrent dans le moteur.
) et éliminez le filtre
2. Remplacez-le par un nouveau filtre et remettez la pointe.
7.4 Remplacer la bague d’étanchéité
La bague d’étanchéité doit seulement être remplacée si elle est endommagée ou usée. Assurez-vous toujours que la ba- gue d’étanchéité est montée. Si ce n’est pas le cas, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
) et éliminez la bague d’étanchéité
2. Remplacez-la par une nouvelle bague d’étanchéité et remettez
- Avant leur rangement dans le sac
, toutes les pièces doivent être complètement sèches. Vous pouvez également utiliser la station de recharge
comme support pour l’appareil.
- N’embobinez pas le câble USB
autour de l’appareil.FR
Certains problèmes sont probablement causés par des perturbations mineurs que vous pouvez éliminer par vous-même. Suivez pour ceci les instructions dans le tableau suivant. Si le problème ne peut pas être résolu ainsi, adressez-vous au service après-vente. Ne réparez pas vous-même l’appareil. Panne Cause possible et solution L’appareil ne peut pas être mis en marche. Assurez-vous que l’adaptateur USB est correctement branché sur la station de recharge et qu’il est branché sur une prise de courant fonctionnelle depuis au moins une heure. Le symbole de la pile sur l’écran LCD devrait indiquer que l’appareil est en train d’être chargé. Si le symbole de la pile ne s’allume pas, adressez-vous à notre service après-vente. L’appareil n’aspire plus.
- Vérifiez soigneusement la pointe pour microfissures, trous ou failles.
- Retirez la pointe et assurez-vous que la bague d’étanchéité est montée. Si vous constatez des fissures ou si la bague d’étanchéité manque, remplacez-la par une bague d’étanchéité de rechange.
- Retirez la pointe et assurez-vous que le filtre est monté. Si vous constatez que le filtre est usé ou qu’il y a de nombreuses cellules mortes de la peau et de nombreux corps étrangers, remplacez-le par un nouveau filtre.
- Si le problème ne peut pas être résolu avec ces solutions, adressez-vous à notre service après-vente.48
) n’est pas assez grossière. Avec le temps, des cellules cutanées se déposent sur la pointe si bien qu’elle semble plus douce. Nettoyez la pointe avec un chion humide pour éviter le dépôt des particules cutanées. Les pointes doivent être remplacées une fois par an ou, s’ils sont usés, plus souvent. Les pointes de rechange et les filtres sont disponibles auprès du commerçant chez qui vous avez acheté l’appareil. Vous pouvez également les commander directement sur notre site Web sur www.silkn.eu.
10. Service après-vente
Pour tout complément d’information sur les produits Silk’n, allez sur votre site Web Silk’n régional sur: www.silkn.eu. Si l’appareil est endommagé ou défectueux, doit être réparé ou si vous avez besoin de notre aide, veuillez vous adresser au centre de services Silk’n proche de chez vous. Vous pouvez également télécharger ce mode d’emploi sous forme de PDF depuis www.silkn.eu. Numéro de service: 0891-655557 Courriel: serviceconsommateurfr@silkn.eu
11. Informations sur la garantie
Conformément aux règles et lois européennes, ce produit a une garantie de 2 ans. L’étendue de la garantie pour ce produit est limitée aux défauts techniques suite à des processus de fabrication erronés. Si vous souhaitez faire usage de la garantie, veuillez vous adressez à notre service après-vente pour obtenir des instructions. Celui-ci sera peut-être à même de résoudre votre problème, sans que le produit ne doive être renvoyé au magasin ou à notre centre de services. Notre service après-vente est à votre entière disposition!FR
12.1 Éliminer l’emballage
Éliminez l’emballage selon les types de matériaux. Mettez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables.
12.2 Éliminer le filtre et la bague d’étanchéité
Éliminez les filtres et les bagues d’étanchéité usés ou défectueux selon les dispositions de votre région/département ou pays.
12.3 Éliminer l’appareil
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères! Si un jour, l’appareil ne pouvait plus être utilisé, éliminez-le selon les prescriptions en vigueur dans votre région/département ou pays. Ceci permet de garantir que les appareils usagés sont recyclés correctement et d’éviter les eets négatifs sur l’environnement. C’est pour cette raison que les appareils électriques portent le symbole présenté ici.électriques portent le symbole présenté ici.
13. Données techniques
Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés. Avis légal La Home Skinovations Ltd. se réserve le droit de procéder à des modifications de ses produits ou spécifications en vue d’améliorer les prestations, la sécurité de fonctionnement ou la fabricabilité. Les informations mises à disposition par Home Skinovations Ltd. au moment de la publication sont considérées comme correctes et fiables. La Home Skinovations Ltd. n’est néanmoins pas responsable de leur utilisation. Une licence ne sera accordée ni de façon tacite, ni sous forme de brevet, ni dans le cadre de la législation concernant les brevets de la Home Skinovations Ltd. Aucune partie de ce document ne doit être reproduit ou transmis sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédés électroniques ou mécaniques pour quelque raison que ce soit sans l’autorisation expresse écrite de la Home Skinovations Ltd. Sous réserve de modifications des données dans préavis. La Home Skinovations Ltd. dispose de brevets ainsi que de demandes de brevets correspondantes, de marques déposées, de droits d’auteur ou d’autres droits de propriété intellectuelle qui font l’objet du présent document. La mise à disposition du présent document ne vous donne aucune licence pour ces brevets, marques déposées, droits d’auteur ou autres droits de propriété intellectuelle, dans la mesure où ceci n’est pas réglé de manière expresse dans un accord écrit de la Home Skinovations Ltd. Sous réserve de modification des données techniques sans préavis. Silk’n et le logo Silk’n sont des marques déposées de la Home Skinovations Ltd. InnoEssentials International Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Les Pays-Bas, www.silkn.eu – info@silkn.comBG
Notice Facile