SILKN SkinVivid TB1389 - Appareil de soins de la peau

SkinVivid TB1389 - Appareil de soins de la peau SILKN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SkinVivid TB1389 SILKN au format PDF.

📄 142 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILKN SkinVivid TB1389 - page 51
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Masseur facial
Marque SILKN
Modèle SkinVivid TB1389
Dimensions (L × l × P) 15,2 × 4,8 × 4,3 cm
Poids 109 g
Alimentation Accu rechargeable 5 V, 800 mAh
Adaptateur secteur Entrée 100–240 V~, sortie 5 V, 1000 mA, classe de protection II
Temps de charge Environ 3 heures
Autonomie Environ 40 minutes (à charge pleine)
Modes de massage Chaud (42 °C), Froid (6 °C)
Vibrations acoustiques Oui, activable séparément pour chaque mode
Arrêt automatique Après 2 minutes 30 secondes par mode
Utilisation Visage, zones localisées
Accessoires inclus Adaptateur secteur USB, câble USB, chiffon de nettoyage, manuel d'utilisation
Nettoyage Essuyer la tête de massage avec le chiffon fourni après chaque utilisation. Ne pas plonger dans l'eau.
Sécurité Ne pas utiliser en cas de grossesse, troubles neurologiques, implants faciaux, allergies, lésions cutanées, etc. Consulter un médecin en cas de doute.
Garantie 2 ans
Service client France 0891-655557
Service client Belgique 0800-29316

FOIRE AUX QUESTIONS - SkinVivid TB1389 SILKN

Comment allumer et éteindre le SkinVivid ?
Pour allumer, maintenez le bouton de contrôle enfoncé pendant 3 secondes. Un bip retentit et le témoin s'allume. Pour éteindre, maintenez à nouveau le bouton enfoncé 3 secondes.
Comment changer de mode de massage ?
L'appareil démarre en mode chaud (indicateur rouge). Appuyez une fois sur le bouton pour activer les vibrations (indicateur jaune). Une deuxième pression passe en mode froid (indicateur bleu). Une troisième pression active les vibrations en mode froid. Chaque mode dure 2 minutes 30.
Puis-je utiliser le SkinVivid pendant qu'il charge ?
Non, l'appareil ne peut pas être utilisé pendant la charge. Débranchez-le avant utilisation.
Combien de temps dure une charge complète ?
La charge complète prend environ 3 heures. Le voyant rouge passe au bleu quand la charge est terminée. L'autonomie est d'environ 40 minutes.
Est-ce que le SkinVivid convient à tous les types de peau ?
Oui, il convient à tous les types de peau : sèche, grasse, sensible. Cependant, certaines conditions médicales ou cutanées contre-indiquent son utilisation (voir notice).
Comment entretenir et nettoyer l'appareil ?
Après chaque utilisation, nettoyez la tête de massage et l'appareil avec le chiffon fourni. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs et ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Quelles sont les contre-indications d'utilisation ?
Ne pas utiliser en cas de grossesse, troubles neurologiques, implants (métal, silicone, plastique) au visage, allergies au froid ou à la chaleur, lésions cutanées (acné, eczéma, brûlures), ou après chirurgie esthétique faciale. Consultez un médecin en cas de doute.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée (voyant rouge pendant charge). Si elle est vide, rechargez complètement. Si le problème persiste, contactez le service client.
Combien de temps chaque mode dure-t-il ?
Chaque mode (chaud, froid, avec ou sans vibrations) dure 2 minutes 30 puis l'appareil s'éteint automatiquement. Vous pouvez le rallumer si nécessaire.
Quelle est la garantie du SkinVivid ?
Le produit bénéficie d'une garantie de 2 ans couvrant les défauts techniques. Pour toute réclamation, contactez le service client Silk'n.

Questions des utilisateurs sur SkinVivid TB1389 SILKN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de soins de la peau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SkinVivid TB1389 - SILKN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SkinVivid TB1389 de la marque SILKN.

MODE D'EMPLOI SkinVivid TB1389 SILKN

Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés.

Mentions légales

Home Skinovations Ltd. se réserve le droit d'apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d'en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd. au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home Skinovations Ltd. décline néanmoins toute responsabilité au regard de leur utilisation. Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd.

Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou mécanique, sans l'accord écrit de Home Skinovations Ltd. Les données sont sujettes à changement sans préavis.

Home Skinovations Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d'autres droits de propriété intellectuelle afférents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.

Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd.

Donk IB, 2991 LE Barendrecht, Les Pays-Bas

www.silkn.eu - info@silkn.eu

Table des matières

I. Aperçu 50 2. Contenu de l'emballage/pièces de l'appareil 51 _ 3. Généralités 51 3.1 Lire le guide de l'utilisateur et le conserver 51 3.2 Légende des symboles 52 4. Sécurité 54 4.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 54 4.2 Consignes de sécurité 54 5. Première mise en service 62 5.1 Vérifier le SkinVivid et le contenu de l'emballage 62 5.2 Charger le SkinVivid 63 6. Préparation 64 7. Mode massage (chaud, froid, vibrations acoustiques) 64 7.1 Appliquer un massage chaud 64 7.2 Appliquer un massage froid 64 8. Utilisation 65 9. Conseils pour l'utilisation quotidienne ____ 66 9.1 Rituel du matin 66 9.2 Rituel du soir 67 10. Nettoyage 67 II. Pannes et solutions 68 12. Données techniques 68 13. Déclaration de conformité 69 14. Recyclage 69 14.1 Recyclage de l'emballage 69 14.2 Recyclage du SkinVivid 69 15. Garantie 70 16. Service à la clientèle 71

SILKN SkinVivid TB1389 - Table des matières - 1

2. Contenu de l'emballage/pièces de l'appareil

Orifice d'aération 2. Indicateur pour le mode massage - Indicateur pour le massage chaud - Indicateur pour le massage froid - Indicateur pour les vibrations acoustiques 3. Indicateur de charge 4. Adaptateur secteur USB 5. Câble de chargement USB 6. Borne de chargement 7. Bouton de contrôle 8. Tête de massage

3.1 Lire le guide de l'utilisateur et le conserver

SILKN SkinVivid TB1389 - Lire le guide de l'utilisateur et le conserver - 1

Ce guide de l'utilisateur fait partie de ce masseur facial SkinVivid (appelé seulement « SkinVivid » par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et la manipulation.

Lisez attentivement le guide de l'utilisateur, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le SkinVivid. Le non-respect de ce guide de l'utilisateur peut provoquer de graves blessures ou endommager le SkinVivid.

Le guide de l'utilisateur est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.

Conservez le guide de l'utilisateur pour consultation ultérieure. Si vous transmettez le SkinVivid à des tiers, joignez obligatoirement ce guide de l'utilisateur.

3.2 Légende des symboles

Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce guide de l'utilisateur, sur le SkinVivid ou sur l'emballage.

SILKN SkinVivid TB1389 - Légende des symboles - 1

Avertissement !

Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger avec un degré moyen de risque qui, s'il n'est pas évité, peut causer la mort ou de graves blessures.

SILKN SkinVivid TB1389 - Avertissement ! - 1

Attention !

Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger avec un degré faible de risque qui, s'il n'est pas évité, peut causer des blessures moyennes à faibles.

Ce mot de signalisation avertit de la possibilité de dommages matériels.

SILKN SkinVivid TB1389 - Attention ! - 1

Ce symbole vous donne des informations supplémentaires utiles sur l'utilisation.

SILKN SkinVivid TB1389 - Attention ! - 2

Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits désignés par ce symbole sont conformes à toutes les dispositions communautaires applicables de l'Espace Économique Européen.

SILKN SkinVivid TB1389 - Attention ! - 3

N'utilisez pas le SkinVivid à proximité de baignoires, de bacs à douche ou d'autres récipients contenant de l'eau.

SILKN SkinVivid TB1389 - Attention ! - 4

Les appareils électriques portant ce symbole font partie de la classe de protection II (adaptateur secteur).

SILKN SkinVivid TB1389 - Attention ! - 5

Les appareils électriques portant ce symbole ne conviennent qu'à un emploi dans des locaux intérieurs secs.

SILKN SkinVivid TB1389 - Attention ! - 6

Ce symbole indique la tension nominale et le courant nominal pour le courant continu.

SILKN SkinVivid TB1389 - Attention ! - 7

Le mot « GS » signifie sécurité vérifiée. Les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG).

IP20

Le bloc d'alimentation USB est protégé contre les corps solides d'une dimension maximale de 12 mm.

SILKN SkinVivid TB1389 - IP20 - 1

Le sigle international d'efficience indique que l'alimentation électrique répond aux exigences du niveau VI (bloc d'alimentation USB).

SILKN SkinVivid TB1389 - IP20 - 2

Le bloc d'alimentation USB est équipé d'un transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits.

SILKN SkinVivid TB1389 - IP20 - 3

Ce symbole indique la polarité des broches dans le bloc d'alimentation USB.

SILKN SkinVivid TB1389 - IP20 - 4

L'adaptateur secteur possède une alimentation électrique à commutation.

Température ambiante (bloc d'alimentation USB)

4.1 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le SkinVivid sert uniquement à lisser, renforcer et améliorer l'élasticité de la peau au moyen d'un massage chaud ou froid. Le SkinVivid convient à tous les types de peau. Les femmes enceintes ainsi que les personnes ayant des brûlures de la peau, de l'acné, des allergies ou une peau irritée de quelque manière que ce soit n'ont pas le droit d'utiliser le SkinVivid.

Le SkinVivid est uniquement destiné à l'usage privé et ne convient pas à une application commerciale, par ex. dans un salon de beauté. N'exposez pas le SkinVivid aux intempéries et ne l'utilisez pas dans des pièces d'eau. Le SkinVivid n'est pas un jouet pour enfants.

Utilisez le SkinVivid uniquement tel que décrit dans ce guide de l'utilisateur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut causer des dommages matériels.

Silk'n décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu.

SILKN SkinVivid TB1389 - Utilisation conforme à l'usage prévu - 1

Risque de choc électrique !

Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique.

- Ne branchez le SkinVivid que si la tension

réseau de la prise de courant correspond à l'indication sur la plaque d'identification.

- Ne branchez le SkinVivid que sur une prise de courant bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne.

- N'utilisez pas le SkinVivid s'il présente des dommages visibles ou si le câble de chargement USB ou l'adaptateur secteur USB sont défectueux.

- Si le câble de chargement du SkinVivid est endommagé, il doit être remplacé par un câble de chargement USB ayant les mêmes spécifications pour éviter des dangers.

Adressez-vous au commerce spécialisé ou au service à la clientèle.

- N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels.

Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels ou au service à la clientèle.

- En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement non conforme ou d'utilisation

utilisation incorrecte, toute prétention à la responsabilité et tout droit à la garantie sont exclus.

- Seules des pièces détachées correspondant à l'appareil d'origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce SkinVivid se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque.

- Ne plongez ni le SkinVivid, ni le câble de chargement USB, ni l'adaptateur secteur USB dans de l'eau ou d'autres liquides.

- Ne touchez jamais l'adaptateur secteur USB avec des mains humides.

- Ne retirez jamais le SkinVivid de la prise de courant en tirant sur le câble de chargement USB, mais saisissez toujours l'adaptateur secteur USB.

- Éloignez le SkinVivid, l'adaptateur secteur USB et le câble de chargement USB de feux ouverts et de surfaces chaudes.

- Ne pliez pas le câble de chargement et ne le posez pas sur des bords coupants.

  • N'utilisez le SkinVivid qu'à l'intérieur.
  • Ne conservez pas le SkinVivid dans des pièces d'eau et ne l'exposez jamais aux intempéries, par ex. à la pluie.
  • Ne rangez jamais le SkinVivid de manière à ce qu'il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
  • Ne saisissez jamais un appareil électrique tombé dans l'eau s'il est branché au secteur.

Dans un tel cas, retirez immédiatement l'adaptateur secteur USB de la prise de courant.

  • Ne touchez jamais l'adaptateur secteur USB avec des mains humides.
  • Lorsque le SkinVivid est complètement chargé et que vous souhaitez le nettoyer, laissez-le hors service et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
  • N'approchez pas le SkinVivid de forts champs magnétiques.
  • N'utilisez pas le SkinVivid pendant le chargement.

SILKN SkinVivid TB1389 - Risque de choc électrique ! - 1

Risque d'explosion et d'incendie !

Une manipulation non conforme de l'accu augmente le risque d'explosion et d'incendie.

- N'exposez jamais le SkinVivid à la chaleur comme les rayons du soleil directs, des feux ouverts, etc.

- Lorsque le SkinVivid est complètement chargé, retirez l'adaptateur secteur USB de la prise de courant.

SILKN SkinVivid TB1389 - Risque d'explosion et d'incendie ! - 1

Avertissement !

Risques pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites), ou un manque d'expérience et de connaissances (par exemple, les enfants plus âgés).

- Les groupes de personnes suivants n'ont pas le droit d'utiliser le SkinVivid : enfants, personnes de moins de 16 ans, adultes aux capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites et personnes ne disposant pas d'assez d'expérience dans la manipulation de l'appareil.

- Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

- Gardez le SkinVivid et ses accessoires éloignés des enfants de moins de 16 ans.

- Le film d'emballage fait partie de l'étendue de livraison. Éloignez le film d'emballage des enfants pour éviter tout risque d'étouffement en cas d'ingestion.

SILKN SkinVivid TB1389 - Avertissement ! - 1

Risque de brûlures chimiques !

En cas de contact avec le liquide s'écoulant de l'accu, la peau et d'autres parties du corps risquent d'être blessées.

Si l'accu dans le SkinVivid s'est écoulé, mettez des gants de protection et évitez tout contact du liquide avec la peau, les yeux et les muqueuses.

- Si vous entrez en contact avec l'acide de l'accu, rincez immédiatement les zones concernées avec beaucoup d'eau claire et consultez immédiatement un médecin.

SILKN SkinVivid TB1389 - Risque de brûlures chimiques ! - 1

Attention ! risque de blessure!

La manipulation non conforme du SkinVivid peut provoquer des blessures.

- N'utilisez pas le SkinVivid si

  • vous êtes enceinte,
  • vous souffrez de maladies neurologiques,
  • vous avez subi une intervention de chirurgie esthétique au niveau du visage,

- vous êtes allergique au froid, à la chaleur ou au caoutchouc mou,

- vous portez des implants en métal, en silicone ou en plastique suite à des fractures ou d'autres opérations plastiques au niveau du visage,

- vous ne ressentez pas la chaleur ou si vous êtes insensible à la chaleur.

- N'utilisez pas le SkinVivid si vous avez des irritations ou des maladies de la peau suivantes :

  • allergie,
  • acné,
  • eczémas,
  • dermatites, rougeurs ou irritations de la peau (même coups de soleil), • gonflements au niveau du visage,
  • plaies au niveau du visage,
  • psoriasis,
  • névrodermite.

- N'utilisez pas le SkinVivid à proximité de plaies ouvertes ou pour enlever des verrues.

- Arrêtez immédiatement le traitement en cas de douleurs ou d'irritations cutanées.

- Ne traitez pas votre peau en continu pendant plus de deux à trois secondes avec le SkinVivid.

- Si vous n'êtes pas sûr que le SkinVivid vous

convient, consultez votre médecin avant de l'utiliser pour la première fois.

Avis ! risque d'endommagement !

Une manipulation non conforme du SkinVivid peut endommager le SkinVivid.

- Protégez le SkinVivid contre les chocs, les températures extrêmes et les rayons directs du soleil.

- Utilisez le SkinVivid uniquement avec des accessoires d'origine.

- Tenez le SkinVivid éloigné de liquides corrosifs.

Avis ! risque d'endommagement !

Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau tranchant ou à l'aide d'autres objets pointus, vous risquez d'endommager rapidement le SkinVivid.

- Lors de l'ouverture, procédez avec précaution.

1. Retirez le SkinVivid de l'emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir Fig. A). Veuillez vous adresser au centre de services Silk'n proche de chez vous (voir chapitre « Garantie »).

  1. Vérifiez si le SkinVivid ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas le SkinVivid.

5.2 Charger le skinvivid

SILKN SkinVivid TB1389 - Charger le skinvivid - 1

Il est normal que le SkinVivid chauffe pendant le chargement.

1. Assurez-vous que le SkinVivid est hors service. 2. Déroulez complètement le câble de chargement USB. 3. Insérez la fiche jack du câble de chargement USB dans la borne de chargement du SkinVivid. 4. Insérez le connecteur USB du câble de chargement USB dans la douille USB de l'adaptateur secteur USB. 5. Branchez l'adaptateur secteur USB sur une prise de courant installée dans les règles.

L'indicateur de charge 3 s'allume en rouge pendant le chargement. Il faut environ 3 heures au SkinVivid pour charger complètement l'accu.

  1. Dès que l'accu est complètement chargé, l'indicateur de charge brille en bleu. Débranchez le SkinVivid.

À présent, l'accu offre une autonomie de 40 minutes.

6. Préparation

I. Avant d'appliquer le SkinVivid, utilisez vos produits de nettoyage habituels pour nettoyer le visage et les parties de la peau que vous souhaitez traiter. 2. Le cas échéant, appliquez ensuite vos lotions d'entretien et crèmes hydratantes habituelles sur votre visage et les zones traitées. 3. Pour que ce produit d'entretien soit absorbé plus rapidement par la peau, appliquez le mode chaud avec vibrations acoustiques après avoir mis la crème (voir chapitres « Appliquer un massage chaud » et « Utilisation »).

7. Mode massage (chaud, froid, vibrations acoustiques)

SILKN SkinVivid TB1389 - Mode massage (chaud, froid, vibrations acoustiques) - 1

Chaque mode dure automatiquement 2½ minutes. Ensuite, le SkinVivid s'éteint.

7.1 Appliquer un massage chaud

Avec le massage chaud, le SkinVivid stimule la circulation sanguine de la peau à 42 °C et permet aux produits de soins de la peau d’être absorbés plus rapidement pour donner un teint plus lisse et une meilleure hydratation. Si vous activez en plus les vibrations acoustiques, l’effet du massage chaud est renforcé.

Utilisez ce mode de préférence après le nettoyage quotidien du visage.

7.2 Appliquer un massage froid

À 6 °C, le massage froid raffermit la peau et rétrécit les pores. Par ailleurs, dans ce mode, le SkinVivid détend les tensions musculaires, résorbe les poches et diminue les rides. Si vous activez

En plus, les vibrations acoustiques renforcent l'effet du massage froid.

Utilisez ce mode de préférence après le nettoyage quotidien du visage ainsi qu’après l’absorption complète des produits de soins et avant l’application du maquillage.

SILKN SkinVivid TB1389 - Appliquer un massage froid - 1

Pour obtenir une peau encore plus lisse, plus brillante et plus douce, nous vous recommandons d'appliquer en alternance le massage chaud et le massage froid.

8. Utilisation

SILKN SkinVivid TB1389 - Utilisation - 1

Pendant que le SkinVivid est en cours de chargement, il ne peut pas être utilisé.

I. Pour mettre le SkinVivid en marche, maintenez le bouton de contrôle enfoncé pendant 3 secondes.

Un bip sonore retentit, le témoin supérieur de l'indicateur pour le mode massage 2 brille en rouge et signale ainsi que le SkinVivid est en mode de massage chaud.

  1. Pour activer en plus les vibrations acoustiques, appuyez encore une fois sur le bouton de contrôle.

Un bip sonore retentit et, en plus du témoin supérieur, le témoin inférieur de l'indicateur pour le mode massage brille en même temps en jaune. Le SkinVivid est en mode de massage chaud avec vibrations acoustiques.

  1. Pour passer au mode de massage froid, appuyez encore une fois sur le bouton de contrôle.

Un bip sonore retentit, le témoin du milieu de l'indicateur pour le mode massage brille en bleu et signale ainsi que le SkinVivid est en mode de massage froid.

  1. Pour activer en plus les vibrations acoustiques, appuyez encore une fois sur le bouton de contrôle.

Un bip sonore retentit et, en plus du témoin du milieu, le témoin inférieur de l'indicateur pour le mode massage brille en même temps en jaune. Le SkinVivid est en mode de massage froid avec vibrations acoustiques.

  1. Approchez le SkinVivid du visage et placez la tête de massage 8 sur la zone souhaitée du visage.
  2. Selon la zone choisie, laissez le SkinVivid glisser en mouvements de rotation de l'intérieur vers l'extérieur ou de haut en bas.
  3. Pour arrêter le SkinVivid, maintenez le bouton de contrôle enfoncé pendant 3 secondes.

Un bip sonore retentit et les témoins lumineux de l'indicateur pour le mode massage s'éteignent.

SILKN SkinVivid TB1389 - Utilisation - 2

Il est recommandé de recharger le SkinVivid après 5 applications pour obtenir une puissance optimale par une capacité de accumulateur maximale.

9. Conseils pour l'utilisation quotidienne

Que votre peau soit sèche, grasse ou sensible, Silk'n SkinVivid convient à tout type de peau.

9.1 Rituel du matin

Vous pouvez utiliser le massage chaud, par exemple le matin après le nettoyage de votre visage. Appliquez ensuite vos soins quotidiens. Une fois que ceux-ci ont été bien absorbés, appliquez le massage froid, qui convient idéalement, par exemple, pour résorber les yeux gonflés et pour préparer un fond lisse pour

l'application du maquillage.

9.2 Rituel du soir

Ou bien choisissez un rituel de beauté complet le soir, après une journée fatigante. Après avoir nettoyé le visage, utilisez d'abord le massage chaud qui ouvre les pores. Ensuite, appliquez un gel pour les yeux, un masque soignant ou une crème hydratante. Une fois que vos produits de soins ont été bien absorbés, appliquez le massage froid pour refermer les pores et régénérer la peau.

Avis ! risque d'endommagement !

Si vous utilisez le mauvais nettoyant et les mauvais objets de nettoyage, vous risquez d'endommager le SkinVivid.

  • N'utilisez aucun nettoyant et aucun objet de nettoyage durs, rugueux ou abrasifs.
  • Ne plongez ni le SkinVivid, ni le câble de chargement USB, ni l'adaptateur secteur USB dans de l'eau ou d'autres liquides et ne mettez jamais les pièces au lave-vaisselle.

- Après chaque utilisation, nettoyez la tête de massage et le SkinVivid avec le chiffon fourni.

- Ne nettoyez pas le SkinVivid avec de l'eau.

II. Pannes et solutions

En cas de problèmes, tentez dans un premier temps de vous aider en appliquant les mesures suivantes :

Erreur Causes possibles et solutions
Le SkinVivid ne fonctionne pas.L'accu est probablement vide ou pas suffisamment chargé.- Rechargez complètement le SkinVivid avant l'utilisation (voir chapitre « Charger le SkinVivid »).
Aucun effet visible n'apparaît.Vous avez oublié de nettoyer et d'entretenir la peau de votre visage avant l'application.- Nettoyez et soignez votre peau comme le décrivent les instructions du chapitre « Préparation ».
Vous n'appliquez pas encore assez longtemps le SkinVivid ou d'une manière irrégulière.- Appliquez régulièrement le SkinVivid.

Si ces opérations ne sont pas couronnées de succès ou si votre SkinVivid doit être réparé, veuillez vous mettre en relation avec le service à la clientèle.

12. Données techniques

Modèle : TB-1389

Adaptateur

Modèle : PS06H050K1000EU

Tension d'entrée : 100–240 V~; 50/60 Hz; 0,25 A

Tension de sortie : 5 V --- 1000 mA

Classe de protection : II

Manche

Accu : 5 V

= 800 mAh

Durée de charge : env. 3 h

Autonomie : env. 40 min (à charge pleine)

Dimensions (L × l × P) : env. 15,2 × 4,8 × 4,3 cm

Température tête de massage : massage chaud 42 °C ± 3 °C massage froid 6 °C ± 3 °C

Mise hors service automatique : après 2,5 minutes dans chaque mode

Poids : env. 109 g

13. Déclaration de conformité

SILKN SkinVivid TB1389 - Déclaration de conformité - 1

La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse indiquée au dos.

14.1 Recyclage de l'emballage

SILKN SkinVivid TB1389 - Recyclage de l'emballage - 1

Éliminez l'emballage selon les types de matériaux. Mettez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables.

14.2 Recyclage du skinvivid

(Applicable dans l'Union européenne et dans d'autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)

Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !

SILKN SkinVivid TB1389 - Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! - 1

Si un jour le SkinVivid ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci permet de garantir que les appareils usagés sont recyclés correctement et d'éviter les effets négatifs sur l'environnement. C'est pour cette raison que les appareils électriques portent le symbole présenté ici.

Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers !

SILKN SkinVivid TB1389 - Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers ! - 1

En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environnement.

*marqué par : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

15. Garantie

Ce produit est couvert par une garantie de 2 ans conformément aux règlements et loi européens. La garantie de ce produit est limitée aux défauts techniques causés par des procédés de production défaillants. Si vous souhaitez faire valoir votre garantie, veuillez vous adresser à notre Service à la clientèle pour obtenir des instructions. Le service sera peut-être en mesure de résoudre votre problème sans que vous ayez besoin de ramener votre produit au magasin ou à votre centre de service. Notre Service à la clientèle se fait toujours un plaisir de vous servir !

16. Service à la clientèle

Pour de plus amples renseignements sur les produits Silk'n, veuillez visiter votre site Internet Silk'n local : www.silkn.eu.

Si votre appareil est endommagé, a besoin de réparations ou pour toute autre assistance, veuillez contacter votre Service à la clientèle Silk'n le plus proche. Ce manuel est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site www.silkn.eu.

Numéro du service : 0891-655557

E-mail : serviceconsommateurfr@silkn.eu

Numéro du service : 0800-29316

E-mail : serviceconsommateurbe@silkn.eu

Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés.

Email: serviceconsommateurbe@silkn.eu

SILKN SkinVivid TB1389 - Service à la clientèle - 1

text_image A 1 2 8 7 3 6 5 4
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILKN

Modèle : SkinVivid TB1389

Catégorie : Appareil de soins de la peau