SkinVivid TB1389 - Dispositivo para el cuidado de la piel SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SkinVivid TB1389 SILKN en formato PDF.
| Tipo de producto | Masajeador facial |
| Marca | SILKN |
| Modelo | SkinVivid TB1389 |
| Dimensiones (L × ancho × P) | 15,2 × 4,8 × 4,3 cm |
| Peso | 109 g |
| Alimentación | Batería recargable 5 V, 800 mAh |
| Adaptador de corriente | Entrada 100–240 V~, salida 5 V, 1000 mA, clase de protección II |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 3 horas |
| Autonomía | Aproximadamente 40 minutos (con carga completa) |
| Modos de masaje | Caliente (42 °C), Frío (6 °C) |
| Vibraciones acústicas | Sí, se pueden activar por separado para cada modo |
| Apagado automático | Después de 2 minutos 30 segundos por modo |
| Uso | Rostro, zonas localizadas |
| Accesorios incluidos | Adaptador de corriente USB, cable USB, paño de limpieza, manual de uso |
| Limpieza | Limpie la cabeza de masaje con el paño suministrado después de cada uso. No sumerja en agua. |
| Seguridad | No usar en caso de embarazo, trastornos neurológicos, implantes faciales, alergias, lesiones cutáneas, etc. Consulte a un médico en caso de duda. |
| Garantía | 2 años |
| Servicio al cliente Francia | 0891-655557 |
| Servicio al cliente Bélgica | 0800-29316 |
Preguntas frecuentes - SkinVivid TB1389 SILKN
Preguntas de los usuarios sobre SkinVivid TB1389 SILKN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo para el cuidado de la piel en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SkinVivid TB1389 - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SkinVivid TB1389 de la marca SILKN.
MANUAL DE USUARIO SkinVivid TB1389 SILKN
Derechos de autor 2020 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Aviso legal
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por su uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa.
Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este documento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Silk'n y el logotipo de Silk'n son marcas registradas de Home Skinovations Ltd.
I. Cuadro de conjunto 97
2. Volumen de suministro/partes del aparato 98
3. Generalidades 98
3.1 Leer y guardar este manual de usuario 98 ____
3.2 Descripción de símbolos 99
4. Seguridad 101
4.1 Uso apropiado 101
4.2 Indicaciones de seguridad 101
5. Primera puesta en servicio 109
5.1 Comprobación del SkinVivid y del volumen de suministro 109
5.2 Carga del SkinVivid 110
6. Preparación ____ 110
7. Modo de masaje
(caliente, frío, vibración sonora)____III
7.1 Uso del masaje caliente ____ III
7.2 Uso del masaje frío III
8. Manejo 112
9. Consejos para el uso diario ____ 113
9.1 Ritual de día 113
9.2 Ritual de noche 113
10. Limpieza 114
II. Búsqueda de fallos 114
12. Datos técnicos 115
13. Declaración de conformidad 116
14. Eliminación 116
14.1 Eliminación del embalaje ____ 116
14.2 Eliminación del SkinVivid 116
15. Garantía 117
16. Atención al cliente ____ 117
I. Cuadro de conjunto

text_image
A 1 2 3 4 5 6 7 82. Volumen de suministro/ partes del aparato
1 Abertura de ventilación
2 Indicador del modo de masaje
- Indicador del masaje caliente
- Indicador del masaje frío
- Indicador de vibración sonora
3 Indicador de carga
4 Adaptador de red USB
5 Cable de carga USB
6 Conexión de carga
7 Botón de control
8 Cabezal masajeador
3. Generalidades
3.1 Leer y guardar este manual de usuario

Este manual de usuario pertenece al masajeador facial SkinVivid (en adelante “SkinVivid”). Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo.
Lea atentamente el manual de usuario, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el SkinVivid. La inobservancia de este manual de usuario puede provocar lesiones graves o daños en el SkinVivid.
El manual de usuario se basa en las normas y regulaciones vigentes
en la Unión Europea. Para el extranjero, respete también las directivas y leyes de cada país.
Guarde el manual de usuario para uso posterior. En caso de ceder el SkinVivid a terceros, es necesario que también entregue este manual de usuario.
ES
3.2 Descripción de símbolos
En este manual de usuario, en el SkinVivid o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia.

¡ADVERTENCIA!
Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

¡ATENCIÓN!
Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede resultar en una lesión leve o moderada.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales.

Este símbolo le ofrece información útil adicional sobre el uso.
CE
Declaración de conformidad (consulte el capítulo "Declaración de conformidad"): Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.

No use el SkinVivid cerca de bañeras, duchas u otros recipientes con agua.

Los equipos eléctricos widentificados con este símbolo pertenecen al grado de protección II (adaptador de red).

Los equipos eléctricos identificados con este símbolo solo son aptos para usar en interiores secos.

Este símbolo indica la tensión nominal y la corriente nominal para corriente continua (CC).

El término “GS” viene de seguridad probada. Los productos identificados con este símbolo satisfacen los requisitos de la ley alemana sobre seguridad de los productos (ProdSG).
IP20
El adaptador de corriente USB está protegido contra objetos sólidos de hasta 12 mm de tamaño.

La marca de eficiencia internacional indica que la red eléctrica cumple con los requisitos del nivel VI (adaptador de corriente USB).

El adaptador de corriente USB cuenta con un transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos.

Este símbolo indica la polaridad de las clavijas del adaptador de corriente USB.

El adaptador de red dispone de una fuente de alimentación conmutada.
ta
Temperatura ambiente (adaptador de corriente USB)
4. Seguridad
4.1 Uso apropiado
El SkinVivid sirve únicamente para alisar y fortalecer la piel y para mejorar la elasticidad de la piel mediante masaje caliente y frío. El SkinVivid está indicado para todos los tipos de piel. Las embarazadas y las personas con quemaduras en la piel, acné, alergias o con la piel irritada de otro modo, no deben usar el SkinVivid.
El SkinVivid está pensado exclusivamente para uso privado; no es apto para uso comercial, p. ej. en centros estéticos. No exponga el SkinVivid a las condiciones atmosféricas, ni lo use en locales húmedos. El SkinVivid no es un juguete.
Utilice el SkinVivid solo como se describe en este manual de usuario. Cualquier otro uso se considerará inapropiado y puede provocar daños materiales.
Silk'n no se hace responsables por daños producidos por el uso inapropiado o incorrecto del producto.
4.2 Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
La instalación eléctrica defectuosa o una tensión
de red demasiado alta pueden provocar descargas eléctricas.
- Conecte el SkinVivid solo cuando la tensión de la toma de corriente coincida con los datos proporcionados en la placa de tipos.
- Conecte el SkinVivid solo a una toma de corriente bien accesible, para que, en caso de incidente, pueda desenchufarse rápidamente.
- No use el SkinVivid si presenta daños visibles o si el cable de carga USB o adaptador de red USB están defectuosos.
- Si el cable de carga del SkinVivid está dañado, se debe sustituir por un cable de carga USB con las mismas especificaciones para evitar peligros. Diríjase al comercio especializado o al atención al cliente.
- No abra la carcasa, sino deje que la reparación la efectúen técnicos especializados. Diríjase a un taller especializado o al atención al cliente.
- Si se realizan reparaciones en forma independiente, se conecta en forma
inadecuada o se utiliza incorrectamente, se perderá todo derecho a garantía.
- Solo se permitirá usar para las reparaciones aquellas partes que coincidan con los datos originales del equipo. El SkinVivid contiene piezas eléctricas y mecánicas que son imprescindibles para la protección contra fuentes de riesgo.
- No sumerja el SkinVivid ni el cable de carga USB o el adaptador de red USB en agua o en otros líquidos.
- Nunca toque el adaptador de red USB con las manos húmedas.
- Nunca saque el SkinVivid de la toma de corriente tirando del cable de carga USB, sino agarre siempre el adaptador de red USB.
- El SkinVivid, el adaptador de red USB y el cable de carga USB han de mantenerse lejos de fuego abierto y superficies calientes.
- No doble el cable de carga, ni lo coloque encima de bordes afilados.
- Emplee el SkinVivid solo en interiores.
- No conserve el SkinVivid en locales húmedos ni lo exponga nunca a las condiciones atmos-féricas como, p. ej. la lluvia.
- Nunca guarde el SkinVivid de forma que pueda caerse en una bañera o en un lavabo.
- Nunca toque un aparato eléctrico conectado a la red eléctrica que se haya caído al agua. En tal caso, desconecte inmediatamente el adaptador de red USB de la toma de corriente.
- Nunca toque el adaptador de red USB con las manos húmedas.
- Cuando el SkinVivid esté totalmente cargado o cuando quiera limpiarlo, apague el SkinVivid y extraiga el adaptador de red de la toma de corriente.
- No se acerque a campos magnéticos fuertes con el SkinVivid.
- No utilice el SkinVivid durante el proceso de carga.

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de explosión e incendio!
La manipulación indebida del acumulador aumenta el riesgo de explosión e incendio.
- Nunca exponga el SkinVivid al calor, p. ej. radiación solar directa, fuegos abiertos, o similares.
- Cuando el SkinVivid esté totalmente cargado, retire el adaptador de red USB de la toma de corriente.

¡ADVERTENCIA!
Riesgos para niños y personas con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcial- mente discapacitadas, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experiencia y cono- cimiento (por ejemplo, niños mayores).
- Los siguientes grupos de personas no deben usar el SkinVivid: niños, personas menores
de 16 años, adultos con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, y personas que carezcan de suficiente experiencia sobre el manejo del equipo.
- Los niños sin supervisión no pueden realizar tareas de limpieza y mantenimiento.
- Mantenga el SkinVivid y sus accesorios alejados del alcance de niños menores de 16 años.
- La lámina de embalaje forma parte del volumen de suministro. Manténgala fuera del alcance de los niños, pues existe peligro de asfixia en caso de ingestión.

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de causticación!
El líquido derramado del acumulador puede provocar lesiones al entrar en contacto con la piel u otras partes del cuerpo.
- Si el acumulador del SkinVivid se derrama, póngase guantes protectores y evite el contacto del líquido del acumulador con piel, ojos y mucosas.
- Si entra en contacto con el ácido del acumulador, enjuague en seguida las zonas afectadas con abundante agua limpia y consulte al médico de inmediato.
ES

¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones!
La manipulación inadecuada del SkinVivid puede provocar lesiones.
- No utilice el SkinVivid si:
- está embarazada,
- padece enfermedades neurológicas,
- se ha sometido a una operación estética en la cara,
• es alérgico al frío, calor o goma blanda, - lleva implantes de metal, silicona o plástico por rotura de huesos u otras operaciones plásticas en la cara,
- no puede sentir el calor o es insensible al calor.
- No emplee el SkinVivid con las siguientes irritaciones o enfermedades de la piel:
- alergia,
- acné,
- eczemas,
- dermatitis, enrojecimiento o irritación de la piel (también quemaduras del sol),
- hinchazón en la zona facial,
- heridas en la cara,
- soriasis,
- neurodermatitis.
- No utilice el SkinVivid cerca de heridas abiertas o para eliminar verrugas.
- Interrumpa el tratamiento de inmediato si aparecen dolor o irritación.
- No trate la piel más de dos o tres segundos seguidos con el SkinVivid.
- Si no está seguro de si el SkinVivid es adecuado para usted, consulte al médico antes del primer uso.
¡AVISO! ¡Riesgo de daños!
El manejo inadecuado del SkinVivid puede dañar el SkinVivid.
- Proteja el SkinVivid frente a golpes, temperaturas extremas y la radiación solar directa.
- Utilice el SkinVivid solo con accesorios originales.
- Mantenga el SkinVivid lejos de líquidos corrosivos.
ES
5. Primera puesta en servicio
5.1 Comprobación del SkinVivid y del volumen de suministro
¡AVISO! ¡Riesgo de daños!
Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, el SkinVivid puede dañarse rápidamente.
- Al abrirlo, proceda con mucho cuidado.
I. Saque el SkinVivid del embalaje.
2. Compruebe si el suministro está completo (véase la fig. A).
3. Compruebe si el SkinVivid o las piezas individuales presentan daños. Si así fuera, no utilice el SkinVivid.
Diríjase al centro de servicio técnico de Silk'n más cercano (consulte el capítulo “Garantía”).
5.2 Carga del SkinVivid

Es normal que el SkinVivid se caliente durante el proceso de carga.
I. Cerciórese de que el SkinVivid esté apagado.
2. Desenrolle del todo el cable de carga USB 5.
3. Conecte el jack del cable de carga USB a la conexión de carga
6 del SkinVivid.
4. Enchufe el conector USB del cable de carga USB a la toma USB del adaptador de red USB 4.
5. Inserte el adaptador de red USB en una toma de corriente instalada de forma adecuada.
El indicador de carga 3 se ilumina en rojo durante el proceso de carga. El SkinVivid requiere unas 3 horas para la carga completa del acumulador.
- Cuando el acumulador está cargado del todo, el indicador de carga se ilumina en azul. Desconecte el SkinVivid de la red eléctrica.
El acumulador presenta ahora 40 minutos de tiempo de funcionamiento.
6. Preparación
I. Antes de usar el SkinVivid, límpiese la cara y la piel que tratará con sus productos de limpieza habituales.
2. Dado el caso, trate después la cara y la zona en cuestión de la piel con sus lociones de cuidado y cremas hidratantes habituales.
3. Si desea que los productos de cuidado de la piel se absorban
más rápido, use el modo caliente con vibración sonora (consulte los capítulos “Uso del masaje caliente” y “Manejo”) tras aplicárselos.
7. Modo de masaje (caliente, frío, vibración sonora)

Cada modo que seleccione funciona automáticamente 2 ½ minutos. Después se apaga el SkinVivid.
7.1 Uso del masaje caliente
El masaje caliente del SkinVivid a 42 °C estimula el riego sanguíneo de la piel y acelera la absorción de los productos de cuidado de la piel para obtener un cutis más liso y mejorar el equilibrio de la hidratación. Si activa además la vibración sonora, se refuerza el efecto del masaje caliente.
Este modo es óptimo tras la limpieza diaria de la cara.
7.2 Uso del masaje frío
El masaje frío a 6 °C tersa la piel y reduce los poros. Además, el SkinVivid en este modo alivia las contracturas musculares, suaviza los ojos hinchados y reduce las arrugas. Si activa además la vibración sonora, se refuerza el efecto del masaje frío.
Este modo es óptimo tras la limpieza diaria de la cara y la aplicación completa de los productos de cuidado de la piel, pero antes de maquillarse.

Para obtener una piel aún más lisa, brillante y suave, recomendamos ir cambiando entre el masaje caliente y frío.
8. Manejo

Mientras se carga el SkinVivid, no se puede usar.
I. Para encender el SkinVivid, mantenga presionado el botón de control 7 durante 3 segundos.
Suena un pitido, el piloto superior del indicador del modo de masaje 2 se ilumina en rojo y muestra que el SkinVivid está en el modo de masaje caliente.
- Para encender también la vibración sonora, presione de nuevo el botón de control.
Suena un pitido y, aparte del piloto superior, ahora se ilumina también el inferior del indicador del modo de masaje en color amarillo. El SkinVivid está en modo de masaje caliente con vibración sonora.
- Para pasar al modo de masaje frío, presione de nuevo el botón de control.
Suena un pitido, el piloto central del indicador del modo de masaje se ilumina en azul y muestra que el SkinVivid está en el modo de masaje frío.
- Para encender también la vibración sonora, presione de nuevo el botón de control.
Suena un pitido y, aparte del piloto central, ahora se ilumina también el inferior del indicador del modo de masaje en color amari-lo. El SkinVivid está en modo de masaje frío con vibración sonora.
-
Acérquese el SkinVivid a la cara y ponga el cabezal masajeador 8 sobre la zona de la cara que quiera.
-
Deje que el SkinVivid se deslice de dentro afuera o de arriba abajo en movimientos circulares, según la zona de la cara.
-
Para apagar el SkinVivid, mantenga presionado el botón de control durante 3 segundos.
Suena un pitido y los pilotos del indicador del modo de masaje se apagan.

Se recomienda recargar el SkinVivid tras 5 usos para optimizar los resultados gracias a la capacidad completa del acumulador.
ES
9. Consejos para el uso diario
Da igual si su piel es seca, grasa o sensible: el SkinVivid de Silk'n está indicado para cualquier tipo de piel.
9.1 Ritual de día
Puede utilizar el masaje caliente, por ejemplo, por la mañana tras limpiarse la cara. A continuación, aplíquese el cuidado de día. Cuando se haya absorbido bien, utilice el masaje frío que es ideal, p. ej., para aliviar los ojos hinchados y para obtener una base lisa y óptima para maquillarse.
9.2 Ritual de noche
También puede optar por el ritual de belleza integral por la noche, tras una jornada dura. Tras limpiarse la cara, emplee primero el masaje caliente para abrir los poros. A continuación, aplíquese el gel de ojos, una máscara de cuidado o una crema hidratante. Cuando los productos de cuidado estén bien absorbidos, use el masaje frío para cerrar los poros y rejuvenecer la piel.
10. Limpieza
¡AVISO! ¡Riesgo de daños!
Si utiliza limpiadores y objetos de limpieza inadecuados, puede dañar el SkinVivid.
- No emplee limpiadores ni objetos de limpieza duros, abrasivos o que arañen.
- No sumerja el SkinVivid, el cable de carga USB ni el adaptador de red USB en agua u otros líquidos, ni meta nunca las piezas en el lavavajillas.
- Limpie el cabezal masajeador 8 y el SkinVivid con el paño de limpieza suministrado tras cada uso.
- No limpie el SkinVivid con agua.
II. Búsqueda de fallos
En caso de fallo, primero intente solucionarlo con las siguientes medidas:
| Fallo Posibles causas y remedios | |
| El SkinVivid no funciona. | Es posible que el acumulador esté vacío o no esté suficientemente cargado.- Cargue el SkinVivid completamente antes de utilizarlo (consulte el capítulo “Carga del SkinVivid”). |
| No se aprecian efectos visibles. | Ha olvidado limpiarse y tratarse la piel facial antes del uso.- Límpiese y trátese la piel conforme a las indicaciones del capítulo “Preparación”. |
| No usa el SkinVivid el tiempo suficiente ni de forma regular.- Utilice el SkinVivid periódicamente. | |
Si estas medidas no funcionan o si se debe reparar el SkinVivid, póngase en contacto con el atención al cliente.
12. Datos técnicos
Modelo: TB-1389
Adaptador
Modelo: PS06H050K1000EU
Tensión de entrada: 100–240 V\~; 50/60 Hz; 0,25 A
Tensión de salida: 5 V = 1000 mA
Grado de protección: II
Mango
Acumulador: 5 V = 800 mAh
Duración de carga: aprox. 3 h
Funcionamiento continuo: aprox. 40 min (con carga completa)
Dimensiones
(largo × ancho × profundo): aprox. 15,2 × 4,8 × 4,3 cm
Temperatura del cabezal
masajeador: masaje caliente 42 °C ± 3 °C
masaje frío 6 °C ± 3 °C
Apagado automático: tras 2,5 minutos en cada modo
Peso: aprox. 109 g
13. Declaración de conformidad

La declaración de conformidad UE puede solicitarse en la dirección indicada en el dorso.
ES
14. Eliminación
14.1 Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y material respectivamente.
I4.2 Eliminación del SkinVivid
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separada de materiales.)
¡Los aparatos viejos no deben tirarse a la basura doméstica!

Cuando el SkinVivid no se utiliza más, cada consumidor está obligado por ley, a depositar sus equipos en desuso fuera de la basura doméstica, por ej. a dejarlos en un depósito de su comunidad o de su barrio. Así se garantiza que los aparatos viejos se reutilicen adecuadamente y se evitan efectos negativos sobre el medio ambiente. Por este motivo los equipos eléctricos se señalan con este símbolo.
¡Las pilas y los acumuladores no deben tirarse a la basura doméstica!

Como consumidor, usted está obligado legalmente a llevar todas las pilas y acumuladores – independientemente de que contengan sustancias nocivas* o no – a un punto de recogida de su comunidad/barrio, o a la
tienda, para que puedan eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
*identificadas con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
15. Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provocados por fallos en los procesos de fabricación. En caso de que desee acogerse a la garantía, asegúrese de contactar con Atención al Cliente para recibir instrucciones. Es posible que puedan resolver su problema sin necesidad de devolver el producto al almacén o enviarlo a un centro de servicio. Nuestro departamento de Atención al Cliente estará encantado de ayudarle.
16. Atención al cliente
Para obtener más información sobre los productos de Silk'n, visite la página web regional de Silk'n: www.silkn.eu. Si el dispositivo está estropeado, es defectuoso, debe repararse o si necesita nuestra asistencia, por favor, contacte con el centro de servicio de Silk'n más próximo. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn.eu.
Número de servicio: 900 823 302
Email: servicioalcliente@silkn.eu
Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati.