SkinVivid TB1389 - Dispositivo per la cura della pelle SILKN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SkinVivid TB1389 SILKN in formato PDF.
Domande degli utenti su SkinVivid TB1389 SILKN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Dispositivo per la cura della pelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SkinVivid TB1389 - SILKN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SkinVivid TB1389 del marchio SILKN.
MANUALE UTENTE SkinVivid TB1389 SILKN
Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati. Avvertenze legali Home Skinovations Ltd. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, adabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd. sono da ritenersi accurate e adabili. Tuttavia, Home Skinovations Ltd. non assume alcuna responsabilità riguardo al loro utilizzo. Non viene concesso alcun diritto di licenza implicito né altro diritto desumibile in base a brevetti o diritti di brevetto di Home Skinovations Ltd. Senza esplicito permesso scritto di Home Skinovations Ltd. non è consentita la riproduzione né la trasmissione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, di parti di questo documento, per qualsiasi scopo. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Relativamente all’oggetto del presente documento, Home Skinovations Ltd. detiene brevetti approvati e in via d’approva- zione, marchi, copyright e ogni altro diritto di proprietà intellet- tuale. Al di fuori di quanto espressamente previsto da specifici accordi scritti con Home Skinovations Ltd. la distribuzione del presente documento non implica la concessione di alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright o qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Silk’n e il logo Silk’n sono marchi di fabbrica registrati di Home Skinovations Ltd. Invention Works B.V. Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Paesi Bassi www.silkn.eu - info@silkn.eu119
3. Informazioni generali 121
3.1 Leggere e conservare il manuale d’uso 121
3.2 Descrizione pittogrammi 122
4.2 Avvertenze di sicurezza 124
5. Prima messa in funzione 131
5.1 Controllare SkinVivid e il contenuto della confezione 131
7. Modalità di massaggio
(calda, fredda, vibrazione sonica) 133
7.1 Utilizzare il massaggio caldo 133
7.2 Utilizzare il massaggio freddo 134
9. Consigli per l’uso quotidiano 135
9.1 Rituale mattutino 135
9.2 Rituale serale 136
13. Dichiarazione di conformità 138
16. Servizio di assistenza clienti 140120
Icona per la modalità di massaggio
- Icona per massaggio caldo
- Icona per massaggio freddo
- Icona per vibrazioni soniche
Indicatore di carica
Adattatore di rete USB
Cavo di ricarica USB
Manopola di controllo
Testina massaggiante
3. Informazioni generali
3.1 Leggere e conservare il manuale d’uso
Il presente manuale d’uso appartiene al presente massaggiatore per il viso SkinVivid (di seguito chiamato solo “SkinVivid”). Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione SkinVivid leggere attentamente il manuale d’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto del presente manuale d’uso può provocare ferimenti gravi o danni a SkinVivid.122
Il manuale d’uso si basa sulle norme e direttive vigenti nell’Unione europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare il manuale d’uso per un utilizzo futuro. In caso di cessione di SkinVivid a terzi, consegnare anche il manuale d’uso.
3.2 Descrizione pittogrammi
Nel presente manuale d’uso, su SkinVivid o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sull’uti- lizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiara- zione di conformità”): I prodotti etichettati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.123
Non utilizzare SkinVivid vicino a vasche da bagno, docce o altri contenitori con acqua. Questo simbolo identifica gli apparecchi elettrici di classe di protezione II (adattatore di rete). Gli apparecchi elettrici identificati con questo simbolo sono adeguati per l’uso in ambienti interni. Questo simbolo indica la tensione nominale e la corrente nominale della corrente continua. La parola “GS” significa per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo, soddis- fano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). IP20 L’alimentatore USB è protetto dalle particelle solide di dimensioni fino a 12 mm. Il marchio internazionale di ecienza indica che l’ali- mentazione soddisfa i requisiti del livello VI (alimenta- tore USB).
L’alimentatore USB è dotato di un trasformatore di sicurezza a prova di cortocircuito. Questo simbolo indica la polarità dei pin nell’alimen- tatore USB.
L’adattatore di rete ha un alimentatore a commuta- zione.
SkinVivid viene utilizzato esclusivamente per levigare, raorzare e migliorare l’elasticità della pelle mediante massaggio caldo e freddo. SkinVivid è adatto a tutti i tipi di pelle. Le donne incinte e le persone con ustioni sulla pelle, acne, allergie o pelle irritata o altro non possono utilizzare SkinVivid. SkinVivid è destinato esclusivamente a uso privato e non è adatto all’uso industriale, ad esempio, in saloni di bellezza. Proteggere SkinVivid da qualsiasi condizione meteorologica e non utilizzarlo in ambienti umidi. SkinVivid non è un giocattolo. Utilizzare SkinVivid proprio come descritto nel presente manuale d’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose. Silk’n non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
4.2 Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. − Collegare SkinVivid solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.125
− Collegare SkinVivid solo a una presa di corrente ben accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica. − Non utilizzare SkinVivid se presenta danni visibili e se il cavo di ricarica USB o l’adatta- tore di rete USB sono difettosi. − Se il cavo di ricarica di SkinVivid è deteriorato, dovrà essere sostituito con un cavo di ricarica USB con pari specifiche per evitare pericoli. Rivolgersi al rivenditore o all’assi- stenza post-vendita. − Non aprire l’involucro, ma far eseguire la riparazione a personale qualificato. Per farlo, rivolgersi al rivenditore o all’assistenza post-vendita. − In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono alle specifiche originali dell’apparecchio. SkinVivid contiene parti126
elettriche e meccaniche che sono indispen- sabili per la protezione da fonti di pericolo. − Non immergere in acqua né in altri liquidi SkinVivid, il cavo di ricarica USB o l’adattatore di rete USB. − Non toccare l’adattatore di rete USB con mani umide. − Mai estrarre SkinVivid tirandolo dal cavo di ricarica USB dalla presa di corrente, bensì sempre dall’adattatore di rete USB. − Tenere SkinVivid, l’adattatore di rete USB e il cavo di ricarica USB lontani da fiamme libere e superfici roventi. − Non piegare il cavo di ricarica e non farlo passare lungo spigoli vivi. − Utilizzare SkinVivid solo in ambienti chiusi. − Non conservare SkinVivid in ambienti umidi e non esporlo a condizioni atmosferiche quali ad esempio la pioggia. − Non riporre mai SkinVivid in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Mai cercare di afferrare un apparecchio elet
trico collegato alla rete elettrica se è caduto in acqua. In tale eventualità staccare subito l’a
dattatore di rete USB dalla presa di corrente. − Non toccare l’adattatore di rete USB con mani umide. − Se SkinVivid è completamente carico o se dev’essere pulito, lasciare SkinVivid spento e scollegare l’adattatore di rete dalla presa di corrente. − Non avvicinarsi con SkinVivid a forti campi magnetici. − Non utilizzare SkinVivid durante il processo di ricarica. AvvERTIMENTO! Pericolo d’esplosione o incendio! L’uso improprio della batteria ricaricabile aumenta il rischio di esplosione e incendio. − Non esporre mai SkinVivid a calore come alla luce diretta del sole, a fiamme libere o simili. − Se SkinVivid è completamente carico, scollegare l’adattatore di rete USB dalla presa di corrente.128
AvvERTIMENTO! Pericolo per bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio disabili parziali, persone anziane con limitazione delle loro capacità fisiche e mentali) o man- canza di esperienza e conoscenze (ad esempio bambini meno piccoli). − I seguenti gruppi di persone non possono utiliz- zare SkinVivid: bambini, persone di età inferio- re ai 16anni, adulti con capacità fisiche, senso- riali o mentali ridotte e persone che non hanno sufficiente esperienza nell’uso del dispositivo. − La pulizia e manutenzione non devono esse- re eseguite da bambini senza la sorveglianza di un adulto. − Tenere SkinVivid e i suoi accessori lontani da bambini di età inferiore ai 16anni. − La dotazione comprende la pellicola di imballaggio. Tenerla fuori dalla portata dei bambini, in quanto sussiste il rischio di soffo- camento per ingestione.129
ATTENzIONE! Pericolo di ustione con acido! La perdita di acido della batteria ricaricabile può causare lesioni a contatto con la pelle o altre parti del corpo. − Se la batteria ricaricabile di SkinVivid perde acido, indossare guanti protettivi ed evitare il contatto dell’acido con la pelle, gli occhi e le mucose. − In caso di contatto con l’acido della batteria ricaricabile, lavare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare immediatamente un medico. ATTENzIONE! Pericolo di ferimenti! Un uso improprio di SkinVivid può causare lesioni. − Non usare SkinVivid:
- se si sore di disturbi neurologici,
- se si è subito un intervento di chirurgia130
- in caso di allergia al freddo, al caldo o alla gomma morbida,
- in caso di protesi in metallo, silicone o plastica per fratture ossee o altri interventi di chirurgia plastica nella zona facciale,
- se non si avverte o si è insensibili al calore. − Non utilizzare SkinVivid in caso delle seguenti irritazione della pelle o malattie:
- infiammazione della pelle, arrossamenti o irritazioni (incluse scottature),
- neurodermite. − Non utilizzare SkinVivid vicino a ferite aperte o per la rimozione di verruche. − Interrompere il trattamento immediatamente131
se si avverte dolore o irritazione della pelle. − Trattare la pelle non più di due o tre secondi continuativi con SkinVivid. − Se non si è certi se SkinVivid sia appropriato, consultare il medico prima del primo utilizzo.
Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio di SkinVivid può danneggiarlo. − Proteggere SkinVivid da colpi, temperature estreme e dai raggi diretti del sole. − Utilizzare SkinVivid solo con gli accessori originali. − Tenere SkinVivid lontano da liquidi corrosivi.
5. Prima messa in funzione
5.1 Controllare SkinVivid e il contenuto della
Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente132
attenzione, si può danneggiare velocemente SkinVivid. − Quindi nell’aprire la confezione fare molta attenzione.
1. Estrarre SkinVivid dall’imballaggio.
2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig.A).
3. Controllare che SkinVivid o le parti singole non siano stati dan-
neggiati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare SkinVivid. Rivolgersi al centro di assistenza Silk’n più vicino (vedi capitolo “Garanzia”).
5.2 Caricare SkinVivid
È normale che SkinVivid si riscaldi durante la ricarica.
1. Assicurarsi che SkinVivid sia spento.
2. Srotolare il cavo di ricarica USB
3. Inserire il connettore jack del cavo di ricarica USB nella porta di
4. Collegare la spina USB del cavo di ricarica USB nella porta USB
dell’adattatore di rete USB
5. Collegare l’adattatore di rete USB in una presa di corrente
adeguata. L’indicatore di carica
si illumina in rosso durante il processo di ricarica. SkinVivid richiede circa 3ore per ricaricare comple- tamente la batteria ricaricabile.133
6. Quando la batteria ricaricabile è completamente carica,
l’indicatore di carica diventa blu. Scollegare SkinVivid dalla rete. La batteria ricaricabile ha un tempo di funzionamento di 40minuti.
1. Prima di utilizzare SkinVivid, pulire il viso e la pelle da trattare
con i prodotti per la pulizia abituali.
2. Se necessario, mantenere il viso e la pelle da trattare con le
lozioni e le creme idratanti per la pelle abituali.
3. Se di desidera applicare questi prodotti per la cura della pelle
più velocemente, dopo aver distribuito la crema usare la mo- dalità calda con vibrazione sonica (vedi capitolo “Utilizzare il massaggio caldo” e “Utilizzo”).
7. Modalità di massaggio
(calda, fredda, vibrazione sonica) Ogni modalità selezionata dura in automatico per 2minuti e mezzo. Dopo di che, SkinVivid si spegne.
7.1 Utilizzare il massaggio caldo
Il massaggio caldo con SkinVivid a 42°C promuove il flusso di sangue alla pelle e permette di applicare in modo veloce i prodotti per la cura della pelle per un colorito più uniforme e una migliore idratazione. Accendere la vibrazione sonica per aumentare l’ef- fetto del massaggio caldo. Utilizzare questa modalità soprattutto dopo la pulizia del viso di tutti i giorni.134
7.2 Utilizzare il massaggio freddo
Il massaggio a freddo rassoda la pelle a 6°C e restringe i pori. Inoltre, SkinVivid in questo modo dissolve la tensione muscolare, allevia il gonfiore agli occhi e riduce le rughe. Accendere la vibra- zione sonica per aumentare l’eetto del massaggio freddo. Utilizzare questa modalità soprattutto dopo la pulizia del viso quotidiana e per un completo assorbimento dei prodotti di cura della pelle e anche prima di applicare il trucco. Per ottenere anche una pelle più liscia e luminosa, si consiglia di alternare l’uso del massaggio caldo e freddo.
Durante la ricarica di SkinVivid, questo non può essere utilizzato.
1. Per attivare SkinVivid, tenere premuto la manopola di controllo
per 3secondi. Viene emesso un segnale acustico, la spia superiore dell’icona per la modalità di massaggio
si accende di colore rosso per indicare che SkinVivid è in modalità di massaggio caldo.
2. Per attivare anche la vibrazione sonica, premere nuovamente la
manopola di controllo. Viene emesso un segnale acustico e la spia superiore e inferiore dell’icona per la modalità di massaggio si accendono di colore giallo. SkinVivid è in modalità di massaggio caldo con vibrazione sonica.
3. Per passare alla modalità di massaggio freddo, premere
nuovamente la manopola di controllo. Viene emesso un segnale acustico, la spia centrale dell’icona per135
la modalità di massaggio si accende di colore blu per indicare che SkinVivid è in modalità di massaggio freddo.
4. Per attivare anche la vibrazione sonica, premere nuovamente la
manopola di controllo. Viene emesso un segnale acustico e la spia centrale e inferiore dell’icona per la modalità di massaggio si accendono di colore giallo. SkinVivid è in modalità di massaggio freddo con vibrazione sonica.
5. Passare SkinVivid sul viso e impostare la testina massaggiante
nella zona desiderata del viso.
6. Muovere SkinVivid a seconda della zona della pelle con un
movimento circolare dall’interno verso l’esterno o farlo scorre- re dall’alto verso il basso.
7. Per disattivare SkinVivid, tenere premuta la manopola di con-
trollo per 3secondi. Viene emesso un segnale acustico e la spia nell’icona per la modalità di massaggio si spegne. Si consiglia di ricaricare SkinVivid dopo 5 applicazioni, al fine di ottenere le migliori prestazioni grazie alla massima capacità della batteria ricaricabile.
9. Consigli per l’uso quotidiano
Indipendentemente dal fatto di avere una pelle secca, grassa o sensibile, SkinVivid di Silk’n è adatto a tutti i tipi di pelle.
9.1 Rituale mattutino
È possibile utilizzare il massaggio caldo, ad esempio, al mattino dopo la pulizia del viso. Successivamente, continuare con il tratta- mento da giorno. Se questo è ben applicato, utilizzare il massaggio136
freddo, che è adatto, ad esempio, per alleviare gli occhi gonfi e creare una base liscia per applicare il trucco.
Oppure optare per un rituale di bellezza completo, la sera, dopo una giornata intensa. Utilizzare, dopo la pulizia del viso, prima il massaggio caldo con cui è possibile dilatare i pori. Quindi applicare un gel per occhi, una maschera idratante o una crema idratante. Se i prodotti sono ben applicati, utilizzare il massaggio freddo per chiudere i pori e aiutare a ringiovanire la pelle.
Pericolo di danneggiamento! Qualora si utilizzino detergenti o utensili per la pulizia sbagliati, si rischia di danneggiare SkinVivid. − Non utilizzare detergenti e oggetti per la pulizia duri, che graffiano o abrasivi. − Non immergere in acqua né in altri liquidi SkinVivid, il cavo di ricarica USB o l’adattatore di rete USB e non mettere mai le parti in lavastoviglie. − Pulire la testina massaggiante
e SkinVivid dopo ogni utilizzo con il panno di pulizia in dotazione. − Non pulire SkinVivid con acqua.137
In caso di anomalie, tentare sempre di aiutarsi mediante le seguenti azioni: Errore Possibile causa e rimedio SkinVivid non funziona. Forse la batteria ricaricabile è scarica o non suffi- cientemente carica. − Caricare completamente SkinVivid prima dell’uso (vedi capitolo “Caricare SkinVivid”). Risultano effetti non visibili. Si è dimenticato di pulire o idratare la pelle del viso prima dell’uso. − Pulire e idratare la pelle seguendo le istru- zioni fornite nel capitolo “Preparazione”. Non usare SkinVivid troppo a lungo o non regolarmente. − Usare regolarmente SkinVivid. Se suddette azioni non hanno rimosso l’anomalia o se SkinVivid deve essere riparato, si prega contattare l’assistenza post-vendita.
Manico Batteria ricaricabile: 5 V 800 mAh Durata della ricarica: circa 3h Durata funzionamento: ca. 40min (completamente carico) Dimensioni (L x P x A): ca. 15,2 × 4,8 × 4,3 cm Temperatura testina massaggiante: massaggio caldo 42°C ± 3°C massaggio freddo 6°C ± 3°C Spegnimento automatico: dopo 2,5 minuti in qualsiasi modalità Peso: ca. 109 g
13. Dichiarazione di conformità
È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato sul retro.
Smaltire l’imballaggio dierenziandolo. Conferire il cartone alla carta da riciclo e pellicole nella plastica da riciclo.
14.2 Smaltimento di SkinVivid
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta dierenziata.)139
Apparecchi dismessi non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! Se un giorno SkinVivid non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi dismessi, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. In questo modo è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e si evitano ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici vengono contrassegnati dal simbolo qui riprodotto. Le batterie e le batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipen- dentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale. *contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni secondo le normative e le leggi europee. L’estensione di garanzia su questo prodotto è limita ai difetti tecnici causati da processi di produ- zione difettosi. Nel caso in cui volesse avvalersi della garanzia, La invitiamo a contattare il nostro Servizio di assistenza clienti per le istruzioni del caso. Il personale addetto potrebbe essere in grado di risolvere il problema senza necessità di restituire il prodotto al negozio o di inviarlo al centro di assistenza. Il nostro Servizio di assistenza clienti sarà sempre lieto di aiutarLa!140
ManualeFacile