SILKN ReVit Essential H4201 - Dispositivo per la cura della pelle

ReVit Essential H4201 - Dispositivo per la cura della pelle SILKN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ReVit Essential H4201 SILKN in formato PDF.

📄 223 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SILKN ReVit Essential H4201 - page 151

Domande degli utenti su ReVit Essential H4201 SILKN

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Dispositivo per la cura della pelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ReVit Essential H4201 - SILKN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ReVit Essential H4201 del marchio SILKN.

MANUALE UTENTE ReVit Essential H4201 SILKN

Copyright 2021 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati. Avvertenze legali Home Skinovations Ltd. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, ada- bilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd. sono da ritenersi accurate e a- dabili. Tuttavia, Home Skinovations Ltd. non assume alcuna respon- sabilità riguardo al loro utilizzo. Non viene concesso alcun diritto di licenza implicito né altro diritto desumibile in base a brevetti o diritti di brevetto di Home Skinovations Ltd. Senza esplicito permesso scritto di Home Skinovations Ltd. non è consentita la riproduzione né la trasmissione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, di parti di questo docu- mento, per qualsiasi scopo. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Relativamente all’oggetto del presente documento, Home Skinovations Ltd. detiene brevetti approvati e in via d’approvazione, marchi, copyright e ogni altro diritto di proprietà intellettuale. Al di fuori di quanto espressamente previsto da specifici accordi scritti con Home Skinovations Ltd. la distribuzione del presente documento non implica la concessione di alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright o qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale. Le speci- fiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Silk’n e il logo Silk’n sono marchi di fabbrica registrati di Home Skinovations Ltd. Invention Works B.V. Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Paesi Bassi www.silkn.eu - info@silkn.eu152

3.2 Avvertenze di sicurezza ____________________________________ 155

4 Controllo del prodotto e della dotazione ____ 160 5 Informazioni di base sul prodotto ___________ 161 6 Possibili eetti collaterali ___________________ 161 7 Preparazione al trattamento _______________ 162

7.1 Aree di trattamento _______________________________________ 162

7.2 Applicazione e cambio delle punte per trattamento ______________ 163

9 Pulizia e manutenzione _____________________ 164

9.1 Pulizia dell’unità principale e delle punte per trattamento __________ 164

9.2 Pulizia e sostituzione del filtro _______________________________ 164

10 Conservazione _____________________________ 165 11 Risoluzione anomalie _______________________ 165 12 Dati tecnici ________________________________ 166 13 Smaltimento ______________________________ 167

13.1 Smaltimento dell'imballaggio ________________________________ 167

Punta per trattamento (sottile/grande), 2×*

Cappuccio di gomma, 4×*

Unità principale *Un pezzo è già montato sull’unità principale. 2 Informazioni generali

2.1 Leggere e conservare il manuale d'uso

Il presente manuale d’uso è parte integrante di ReVit Essential (di seguito denominato “prodotto”). Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente il manuale d’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto del presente manuale d’uso può provocare lesioni personali o danni al prodotto. Il manuale d’uso si basa sulle norme e direttive vigenti nell’Unione europea. All’estero rispettare anche le direttive e le normative nazionali. Conservare il manuale d'uso per usi futuri. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare assolutamente anche il manuale d’uso.

2.2 Spiegazione dei simboli

Nel manuale d’uso, sul prodotto o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce informazioni aggiuntive utili per la manipolazione e l’uso.

Pulsante di comando ( )

Alimentatore AC/DC (con cavo)154

Dichiarazione di conformità: I prodotti etichettati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Questo simbolo contrassegna dispositivi elettrici con classe di protezione III (unità principale). Questo simbolo indica la polarità nell’alimentatore USB. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo sono adatti solo per l’uso domestico (in ambienti interni asciutti). Questo simbolo indica la tensione nominale e la cor- rente nominale della corrente continua. IP20 L’alimentatore AC/DC è protetto contro l’intrusione di particelle solide fino a 12 mm di dimensioni. Il marchio internazionale di efficienza indica che l’alimentazione soddisfa i requisiti del livello VI (alimentatore AC/DC).

L’alimentatore AC/DC è dotato di un trasformatore di sicurezza a prova di cortocircuito.

L’alimentatore AC/DC dispone di alimentazione a commutazione. Questo simbolo contrassegna i dispositivi elettrici con classe di protezione II (alimentatore AC/DC). Se l’alimentatore di corrente è danneggiato o i pin sono piegati, smaltire l’alimentatore di corrente e interrompere ogni suo ulteriore uso. La marcatura “GS” sta per “sicurezza testata”. I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG) (alimentatore AC/DC).155

Il prodotto è un apparecchio destinato al libero commercio ed esplica esclusivamente una funzione esfoliante dello strato superiore dell’epidermide donando un aspetto più giovane e fresco. È destinato al trattamento di viso, collo e mani. Anche la pelle aaticata o danneggiata dal sole può essere trattata con questo prodotto. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato e non a quello in ambito commerciale. Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale d’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme all’uso previsto è può provocare danni materiali o lesioni personali. Il produttore declina ogni responsabilità per danni o lesioni derivanti da un utilizzo scorretto o non conforme all’uso previsto.

3.2 Avvertenze di sicurezza

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI

  • Collegare il prodotto alla rete elettrica solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta dell’alimentatore AC/DC.
  • Collegare l’alimentatore AC/DC solo a una presa di corrente facilmente accessibile, in modo da poterlo staccare rapidamente dalla rete elettrica in caso di malfunzionamento.
  • Il prodotto può essere utilizzato solo con l’alimentatore AC/DC fornito in dotazione. Non usare l’alimentatore AC/DC per scopi diversi.
  • Se il cavo dell’alimentatore AC/DC è danneggiato, per scongiurare pericoli156

deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da altro personale parimenti qualificato.

  • Non utilizzare mai l’alimentatore AC/ DC se ha il cavo o la spina danneggiati, se non funziona regolarmente o se è stato immerso in acqua. In tal caso, scollegare subito l’alimentatore AC/DC.
  • Non aprire il corpo esterno dell’apparecchio, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi all’assistenza post-vendita. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. Questo prodotto contiene parti elettriche e meccaniche che sono essenziali per la protezione da fonti di pericolo.
  • Tenere il prodotto e l’alimentatore AC/DC lontani da acqua o altri liquidi. Non usare il prodotto in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori pieni d’acqua.
  • Non toccare il prodotto o l’alimentatore AC/DC se sono caduti in acqua. Prima di toccarli, scollegarli subito dalla rete elettrica. Se il prodotto e/o l’alimentatore AC/DC non vengono scollegati dalla rete elettrica, si può verificare una scarica elettrica!157
  • Spegnere sempre il prodotto in caso di inutilizzo, pulizia o guasti. Scollegare sempre l’alimentatore AC/DC dalla rete elettrica quando il prodotto non è in uso.
  • Non toccare mai il corpo dell’apparecchio e l’alimentatore AC/DC con le mani bagnate o umide.
  • Non inserire oggetti nel corpo dell’apparecchio.
  • Non scollegare l’alimentatore AC/DC dalla presa di corrente aerrandolo per il cavo, ma aerrare sempre l’alimentatore stesso. Non trasportare, tirare o sollevare il prodotto aerrando il cavo.
  • Tenere il prodotto e l’alimentatore AC/DC lontani da fiamme libere e superfici calde.
  • Posare il cavo in modo tale che non costituisca pericolo di inciampo.
  • Non piegare il cavo, non avvolgerlo intorno al prodotto e non posarlo lungo spigoli vivi.
  • Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi.
  • Il prodotto non può essere utilizzato da158

bambini e da persone al di sotto dei 16 anni. Non può inoltre essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e competenza circa l’uso del prodotto. Ai bambini non è consentito giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza la sorveglianza di un adulto.

  • Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontani dal prodotto e dall’alimentatore AC/DC.
  • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’imballaggio di plastica. Giocandovi, potrebbero restarvi intrappolati e soocare.
  • Il prodotto contiene piccoli pezzi: tenerli lontani dalla portata dei bambini piccoli.

AVVERTIMENTO! PERICOLO DI

  • Non utilizzare il prodotto nei seguenti casi: - Rosacea. - Disturbi endocrini non trattati, come diabete e problemi tiroidei. - Anomalie dell’epidermide dovute a diabete o a patologie sistemiche o del metabolismo. - Radioterapia o chemioterapia eettuata159

negli ultimi tre mesi; tumori maligni in alcune aree della pelle. - Applicazione di medicinali sulla pelle negli ultimi sei mesi (dietro prescrizione medica). - Parere del medico o del dermatologo che, nelle condizioni attuali, ritengono il trattamento non sicuro.

  • Evitare il trattamento su aree della pelle che presentano: - Eczemi attivi, psoriasi, ferite, ferite aperte o infezioni (vescicole), nei o verruche, anomalie dell’epidermide dovute a patologie sistemiche o del metabolismo (ad es. diabete). - Pregressi episodi di herpes. - Pelle traumatizzata o lesionata. - Recente esposizione al sole senza protezione (attendere un giorno) o pelle abbronzata o ustionata dal sole (attendere tre giorni).
  • Non usare il prodotto sui capezzoli o nella zona genitale.
  • Qualora si avverta fastidio, utilizzare la modalità a bassa potenza.
  • Se la pelle si arrossa fortemente, interrompere subito l’uso del prodotto.
  • Prima del trattamento, rimuovere tutti i gioielli.160
  • Qualora si esponga la pelle al sole dopo aver eettuato il trattamento, applicare un prodotto solare con fattore di protezione 30 o superiore.
  • Non utilizzare adattatori, componenti o accessori non consigliati dal produttore.
  • Non collocare il prodotto ai margini di una superficie: potrebbe cadere!
  • Non utilizzare più il prodotto se i suoi componenti in plastica sono strappati, rotti o deformati.
  • Non usare detergenti abrasivi, spazzole con setole metalliche o di nylon e utensili di pulizia alati o metallici come coltelli, spazzole dure e simili. 4 Controllo del prodotto e della dotazione
  • Aprendo l’imballaggio con un coltello alato o altri oggetti appuntiti senza prestare opportuna cautela, si rischia di danneggiare il prodotto. Prestare attenzione durante l’apertura dell’imballaggio.161

1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio.

2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig.A).

3. Controllare se il prodotto o i singoli pezzi sono danneggiati;

in tale eventualità, non utilizzarli e rivolgersi al nostro servizio clienti. 5 Informazioni di base sul prodotto Il prodotto è un dispositivo terapeutico con una doppia azione, concepito per l’uso domestico, che combina la microdermoabrasione esfoliante con la stimolazione a vuoto. Microdermoabrasione esfoliante

  • Favorisce un’esfoliazione delicata e non abrasiva rendendo la pelle più liscia e più fresca.
  • Contribuisce a migliorare il tono, la texture e l’elasticità della pelle.
  • Aiuta a ridurre le sottili linee visibili nel contorno occhi, le macchie dovute all’età e le cicatrici superficiali. Stimolazione a vuoto
  • Contribuisce a stimolare la circolazione sanguigna donando una pelle più liscia e dall’aspetto più giovanile.
  • Porta in superficie le impurità.
  • Cattura e rimuove le cellule morte. 6 Possibili eetti collaterali Se vengono rispettate tutte le indicazioni e le avvertenze, non si verificherà nessuna complicazione e nessun eetto collaterale. Tutti i prodotti cosmetici, compresi quelli per uso domestico, implicano un certo grado di rischio. È quindi importante comprendere i rischi e le complicazioni che potrebbero insorgere. Qualora si manifestino sintomi persistenti, rivolgersi al proprio medico. Eetto collaterale Rischio Comparsa di macchie: potrebbero comparire delle leggere macchie che dovrebbero però scom- parire dopo 2-3 giorni. Basso162

Eetto collaterale Rischio Arrossamento cutaneo: i capillari sanguigni potrebbero dilatarsi causando arrossamento per un paio di giorni. Inoltre, alcuni capillari potrebbero presentare macchie rosse che svaniranno anch’esse con il tempo. In queste eventualità, rinfrescare subito l’area con acqua fredda. Basso 7 Preparazione al trattamento

7.1 Aree di trattamento

Leggere bene le indicazioni relative alle aree da trattare e i relativi consigli per il trattamento. Area da trattare Consiglio Fronte, guance e mento Far scorrere il prodotto sulla pelle procedendo dal centro verso l’esterno. Occhi e naso Nella zona intorno alle sopracciglia eettuare piccoli movimenti ascen- denti. Evitare le palpebre. Nelle zone sotto gli occhi iniziare ai lati del naso e far scorrere il prodotto verso l’esterno, in direzione dell’attaccatura dei capelli. Nella zona del naso compiere movimenti rettilinei discendenti, seguendo la curva delle narici e il contorno degli zigomi. Collo Nell’intera area del collo eettuare delicati movimenti discendenti.163

7.2 Applicazione e cambio delle punte per

trattamento Il prodotto è dotato di due punte per trattamento

(una sottile e una grande, come indicato sulle punte stesse). Si consiglia di iniziare il trattamento con quella sottile. Utilizzare la punta sottile per il trattamento generale o per i ritocchi finali, e la punta grande per l’esfoliazione più grossolana. Applicare e cambiare le punte come di seguito indicato:

1. Accertarsi che l’unità principale

2. Rimuovere dall’unità principale la punta per trattamento

attualmente in uso, estraendola con cautela.

3. Applicare sull’unità principale l’altra punta per trattamento.

Prima dell’utilizzo assicurarsi che la punta sia saldamente inserita. 8 Utilizzo

8.1 Precauzioni consigliate

  • Prima di procedere al primo trattamento in una data area, eettuare un test su una piccola porzione di pelle. Se non si manifestano eetti collaterali, proseguire il trattamento.
  • Si consiglia di iniziare in modalità a bassa potenza per poi passare alla modalità a più alta potenza dopo 2-3 trattamenti. Qualora si avverta un fastidio di qualsiasi genere, trattare l’area usando la modalità a bassa potenza.
  • All’inizio trattare le singole aree da 2 a 4 volte; quando la pelle si sarà abituata al trattamento, sarà possibile aumentare fino a 4-6 volte.
  • Si consiglia di utilizzare il prodotto al massimo due volte alla settimana.
  • In caso di fastidio, interrompere subito il trattamento.

8.2 Fasi del trattamento

1. Accertarsi che la pelle sia pulita, asciutta ed esente da cipria,

2. Accertarsi che sull’unità principale

siano applicati saldamente il cappuccio di gomma

e la punta per trattamento

Si consiglia di iniziare il trattamento con la punta per164

trattamento sottile (vedi paragrafo “Applicazione e cambio delle punte per trattamento”).

5. Per accendere il prodotto, premere il pulsante di comando ( )

Il prodotto si trova già nella modalità a bassa potenza.

6. Premere la punta per trattamento sulla pelle in modo da

avvertire l’azione aspirante. Trattare le singole aree come descritto al paragrafo “Aree di trattamento”.

7. Per passare dalla modalità a bassa potenza a quella ad alta

potenza premere nuovamente il pulsante di comando ( ).

8. Per spegnere il prodotto al termine del trattamento, premere

il pulsante di comando ( ) una o due volte a seconda della modalità di aspirazione.

9. Scollegare l’alimentatore AC/DC dall’attacco e dalla presa di

corrente. Dopo il trattamento evitare di esporsi alla luce diretta del sole e applicare una protezione solare con fattore di protezione 30 o superiore. È anche possibile applicare una maschera per il viso oppure una crema da giorno o da notte. 9 Pulizia e manutenzione

9.1 Pulizia dell’unità principale e delle punte per

1. Scollegare il prodotto dalla presa di corrente.

2. Pulire l’unità principale

strofinandola con un panno umido, poi asciugarla completamente con un panno asciutto.

3. Se si desidera pulire le punte per trattamento

, innanzitutto rimuoverle dall’unità principale. Lavare le punte per trattamento con acqua e sapone e poi asciugarle accuratamente. Si consiglia di sostituire le punte per trattamento ogni 6 mesi, o più spesso se le estremità leviganti sono danneggiate.

9.2 Pulizia e sostituzione del filtro

deve essere pulito o sostituito a causa dell’accumulo di cellule epidermiche morte. Si consiglia di farlo ogni due trattamenti.

1. Staccare con cautela la punta per trattamento dall’unità

2. Rimuovere il cappuccio di gomma

3. Se si desidera pulire il filtro, spazzolare via i residui con una

spazzola morbida e poi applicarlo nuovamente sull’unità principale. Se invece si desidera sostituire un filtro, rimuovere il filtro usato e inserirne uno nuovo.

4. Rimettere il cappuccio di gomma al suo posto e poi riattaccare

la punta per trattamento all’unità principale. Così facendo, accertarsi che i due componenti siano saldamente uniti. Tramite il nostro sito “www.silkn.eu” è possibile acquistare nuovi filtri e nuove punte per trattamento. I ricambi del cappuccio di gomma o dell’alimentatore AC/DC possono essere richiesti al nostro servizio clienti. 10 Conservazione Prima della conservazione tutti i componenti devono essere completamente asciutti. Riporre il prodotto in un luogo pulito e asciutto, al riparo dal calore e dalla luce solare diretta. 11 Risoluzione anomalie Alcuni problemi possono essere causati da difetti minori che è possibile eliminare da soli. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Se il problema non può essere risolto, si prega di contattare l’assistenza post-vendita. Non riparare autonomamente il prodotto. Problema Possibile causa e rimedio Il prodotto non funziona. Accertarsi che l’alimentatore AC/DC sia correttamente collegato al prodotto e a una presa di corrente. Quando il prodotto tocca la pelle non si avverte alcun effetto aspirante. Accertarsi che il prodotto sia accesso e controllare se il cappuccio di gomma, il filtro e la punta per trattamento sono correttamente applicati sull’unità principale.166

12 Dati tecnici Modello: H4201 Tecnologia: punta per stimolazione a vuoto Potenza in entrata: 12 V 0,2 A Classe di protezione: III Peso: 110 g Grado di protezione: IPX0 Trasporto e conservazione tra un trattamento e l’altro e condizioni di conservazione Temperatura: da -40 °C a +70 °C Umidità ambientale relativa: da 10 % a 90 % Pressione atmosferica: da 500 a 1060 hPa Condizioni di esercizio Temperatura: da 10 °C a +35 °C Umidità ambientale relativa: da 30 % a 75 % Pressione atmosferica: da 700 a 1060 hPa Alimentatore AC/DC Numero modello: EH1200-0500WG (UE) EH1200-0500WE (GB) Ingresso: 100–240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Uscita: 12 V 0,5 A 6,0 W Potenza in uscita: 6,0 W Classe di protezione: II Grado di protezione: IP20167

Dati pubblicati Valore ed esattezza Unità di misura Nome o marchio del produttore, numero d’iscrizione nel registro delle imprese e indirizzo: Xiamen Eahunt Electronics Co., Ltd. Room 755, Venture Building, Venture Park, Torch High-tech Zone, Xiamen, Fujian, P.R. China Identificativo del modello: EH1200-0500WG (UE) EH1200-0500WE (GB) Tensione d’ingresso: 100–240 V Frequenza della corrente alternata d’ingresso: 50/60

Tensione d’uscita: 12 V Corrente in uscita: 0,5 A Potenza in uscita: 6 W Rendimento medio in modo attivo: 81,89

Rendimento a carico ridotto (10 %): 79,97

Consumo energetico a vuoto: 0,032

13.1 Smaltimento dell'imballaggio

Smaltire l’imballaggio dierenziandolo. Conferire il cartone alla carta da riciclo e pellicole nella plastica da riciclo.168

13.2 Smaltimento del prodotto

(Applicabile nell’Unione europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta dierenziata.) Gli apparecchi dismessi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura domestica! Qualora il prodotto non possa più essere utilizzato, smaltirlo conformemente alle disposizioni vigenti nel proprio Paese o nella propria regione. In tal modo si garantisce che gli apparecchi dismessi vengono correttamente riciclati e si evitano ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici vengono contrassegnati dal simbolo qui riprodotto. 14 Garanzia Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni secondo le normative e le leggi europee. L’estensione di garanzia su questo prodotto è limita ai difetti tecnici causati da processi di produzione difettosi. Nel caso in cui volesse avvalersi della garanzia, La invitiamo a contattare il nostro Servizio di assistenza clienti per le istruzioni del caso. Il personale addetto potrebbe essere in grado di risolvere il problema senza necessità di restituire il prodotto al negozio o di inviarlo al centro di assistenza. Il nostro Servizio di assistenza clienti sarà sempre lieto di aiutarLa! 15 Servizio di assistenza clienti Per maggiori informazioni sui prodotti Silk’n, visitare il sito Silk’n: www.silkn.eu. Se il dispositivo è danneggiato, difettoso, deve essere riparato, oppure se Lei ha bisogno della nostra assistenza, La invitiamo a contattare il centro assistenza clienti Silk’n più vicino. È possibile anche scaricare questo manuale in formato PDF dal sito www.silkn.eu. Numero del servizio: +31(0)180-330550 E-mail: servizioclientiit@silkn.eu169

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILKN

Modello : ReVit Essential H4201

Categoria : Dispositivo per la cura della pelle