ReVit Essential H4201 - Hautpflegegerät SILKN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ReVit Essential H4201 SILKN als PDF.
| Produkttyp | Hautpflegegerät (Mikrodermabrasion-Peeling und Vakuum-Stimulation) |
| Marke | SILKN |
| Modell | ReVit Essential H4201 |
| Technologie | Mikrodermabrasion durch Vakuum-Absaugung |
| Gewicht | 110 g |
| Stromversorgung | 12 V DC, 0,2 A; Netzteil 100-240 V~, 50/60 Hz, Ausgang 12 V, 0,5 A |
| Mitgelieferte Aufsätze | 2 (fein und grob) |
| Mitgelieferte Filter | 31 (davon 1 vorinstalliert) |
| Gummikappen | 4 (davon 1 vorinstalliert) |
| Saugmodi | Niedrig und Hoch |
| Behandlungsbereiche | Gesicht, Hals, Hände |
| Empfohlene Nutzungshäufigkeit | Maximal 2 Mal pro Woche |
| Reinigung | Aufsätze mit Seifenwasser waschbar; Filter bürstenreinbar |
| Austausch der Aufsätze | Alle 6 Monate oder bei Beschädigung |
| Garantie | 2 Jahre |
| Schutzklasse (Hauptgerät) | III (Schutzkleinspannung) |
| Schutzklasse (Netzteil) | II (doppelte Isolierung) |
| Schutzart (Hauptgerät) | IPX0 (nicht gegen Wasser geschützt) |
| Schutzart (Netzteil) | IP20 (geschützt gegen Gegenstände >12 mm) |
| Betriebstemperatur | 10 °C bis 35 °C |
| Betriebsfeuchtigkeit | 30 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit |
Häufig gestellte Fragen - ReVit Essential H4201 SILKN
Benutzerfragen zu ReVit Essential H4201 SILKN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hautpflegegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ReVit Essential H4201 - SILKN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ReVit Essential H4201 von der Marke SILKN.
BEDIENUNGSANLEITUNG ReVit Essential H4201 SILKN
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MODE D'EMPLOI
Copyright 2021 © Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Rechtlicher Hinweis
Home Skinovations Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen. Die Home Skinovations Ltd. übernimmt allerdings keine Verantwortung für deren Verwendung. Es wird weder stillschweigend noch unter einem Patent oder unter Patentrechten der Home Skinovations Ltd. eine Lizenz eingeräumt.
Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form oder mit elektronischen oder mechanischen Mitteln für irgendwelche Zwecke ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Home Skinovations Ltd. reproduziert oder übertragen werden. Änderungen der Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten.
Die Home Skinovations Ltd. verfügt über Patente sowie anhängige Patentanmeldungen, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstige Rechte geistigen Eigentums, welche Gegenstand dieses Dokumentes sind. Die Bereitstellung dieses Dokumentes gibt Ihnen keinerlei Lizenz für diese Patente, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstigen Rechte geistigen Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von Home Skinovations Ltd. geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Silk'n und das Silk'n-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Home Skinovations Ltd.
Donk IB, 2991 LE Barendrecht, Die Niederlande
www.silkn.eu - info@silkn.eu
Inhaltsverzeichnis
DE
Lieferumfang/Geräteteile 22
2 Allgemeines 22
2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ____ 22
2.2 Symbolerklärung 22
3 Sicherheit 24
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ____ 24
3.2 Sicherheitshinweise 24
4 Produkt und Lieferumfang prüfen ____ 30
5 Grundlegendes zum Produkt ____ 30
6 Mögliche Nebenwirkungen ____ 31
7 Behandlung vorbereiten ____ 31
7.1 Behandlungsbereiche ____ 31
7.2 Behandlungsaufsätze anbringen und wechseln ____ 32
8 Bedienung 33
8.1 Empfohlene Vorkehrungen 33
8.2 Behandlungsschritte 33
9 Reinigung und Wartung 34
9.1 Haupteinheit und Behandlungsaufsätze reinigen ____ 34
9.2 Filter reinigen und wechseln 34
10 Aufbewahrung 35
II Fehlersuche 35
12 Technische Daten 35
13 Entsorgung 37
13.1 Verpackung entsorgen ____ 37
13.2 Produkt entsorgen 37
14 Garantieinformationen 38
15 Kundenservice 38
I Lieferumfang/Geräteteile
1 Behandlungsaufsatz (Fein/Grob), 2×*
2 Gummikappe, 4×*
3 Filter, 31×*
4 Haupteinheit
5 Steuerungstaste ( )
6 Netzteilanschluss
7 AC/DC-Netzteil (mit Kabel)
*Ein Stück ist bereits an der Haupteinheit montiert.
2 Allgemeines
2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren

natural_image
Simple icon of a person using a laptop (no text or symbols)Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem ReVit Essential (im Folgenden „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Nutzung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
2.2 Symbolerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet.

WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.


Dieses Signalsymbol liefert Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Umgang und Gebrauch.
Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.

Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die zur Schutzklasse III gehören (Haupteinheit).

Dieses Symbol gibt die Polarität des Stroms am Netzteilanschluss an.

Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte sind nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet (in trockenen Innenräumen).

Dieses Symbol kennzeichnet die Bemessungsspannung und den Bemessungsstrom für Gleichstrom.
IP20
Das AC/DC-Netzteil ist gegen Festkörper bis 12 mm Größe geschützt.

Das internationale Effizienzkennzeichen gibt an, dass die Stromversorgung die Anforderungen der Stufe VI erfüllt (AC/DC-Netzteil).

Das AC/DC-Netzteil ist mit einem kurzschlussfesten Sicherheitstrafo ausgestattet.

Das AC/DC-Netzteil verfügt über ein Schaltnetzteil.

Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte der Schutzklasse II (AC/DC-Netzteil).

Wenn das Netzteil beschädigt ist oder die Stifte verbogen sind, müssen Sie das Netzteil entsorgen und dürfen es nicht weiter verwenden.

Die Kennzeichnung „GS“ steht für „geprüfte Sicherheit“. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen die Vorgaben des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) (AC/DC-Netzteil).
3 Sicherheit
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ein Gerät für den freien Handel und dient ausschließlich dem Peeling der oberen Hautschicht für ein frischeres Erscheinungsbild. Es ist für die Behandlung von Gesicht, Hals und Händen vorgesehen. Fahle und von der Sonne geschädigte Haut kann damit ebenfalls behandelt werden. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
3.2 Sicherheitshinweise

WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
- Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit den Daten auf dem Typenschild des AC/DC-Netzteils übereinstimmt.
- Schließen Sie das AC/DC-Netzteil nur an eine leicht zugängliche Steckdose an, sodass Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
- Das Produkt darf nur mit dem mitgelieferten AC/DC-Netzteil verwendet werden. Verwenden Sie das AC/DC-Netzteil nicht für andere Zwecke.
- Wenn das Netzkabel des AC/DC-Netzteils beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
DE
seinem Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen gewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Verwenden Sie das AC/DC-Netzteil nie, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es in Wasser getaucht wurde. Trennen Sie in diesem Fall sofort das AC/DC-Netzteil.
- Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an den Kundendienst. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. In diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
- Halten Sie das Produkt und das AC/DC-Netzteil von Wasser oder Flüssigkeiten fern. Verwenden Sie es nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen.
- Greifen Sie nicht nach dem Produkt oder dem AC/DC-Netzteil, wenn es ins Wasser gefallen ist. Trennen Sie es sofort von der
Stromversorgung, bevor Sie danach greifen. Wenn Sie das Produkt und/oder das AC/DC-Netzteil nicht von der Stromversorgung trennen, kann dies zu einem Stromschlag führen!
- Schalten Sie das Produkt immer aus, wenn Sie es nicht verwenden, wenn Sie es reinigen oder wenn eine Störung vorliegt. Trennen Sie immer das AC/DC-Netzteil von der Stromversorgung, wenn Sie das Produkt nicht verwenden.
- Fassen Sie das Gehäuse und das AC/DC-Netzteil niemals mit nassen oder feuchten Händen an.
- Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse.
- Ziehen Sie das AC/DC-Netzteil nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer das Netzteil selbst an. Transportieren, ziehen oder tragen Sie das Produkt nie am Kabel.
- Halten Sie das Produkt und das AC/DC-Netzteil von offenen Flammen und heißen Oberflächen fern.
- Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
- Knicken Sie das Kabel nicht, wickeln Sie es nicht um das Produkt und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
- Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen.

WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN.
- Das Produkt darf nicht von Kindern und Personen unter 16 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bezüglich der Verwendung des Produkts verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Produkt und dem AC/DC-Netzteil fern.
- Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Kunststoffverpackung spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
- Das Produkt enthält Kleinteile. Halten Sie sie von Kleinkindern fern.

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
DE
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Folgendes auf Sie zutrifft:
- Sie haben Rosazea.
- Bei Ihnen liegen schlecht eingestellte endokrine Störungen wie Diabetes und Schilddrüsenprobleme vor.
- Ihr Hautzustand ist aufgrund von Diabetes, systemischen oder Stoffwechselerkrankungen unnormal.
- Sie haben innerhalb der letzten 3 Monate eine Strahlungs- oder Chemotherapie erhalten, oder Bereiche Ihrer Haut weisen bösartige Tumore auf.
- Sie haben innerhalb der letzten 6 Monate ärztlich verschriebene Medikamente auf Ihrer Haut angewandt.
- Laut Aussage Ihres Arztes oder Hautarztes ist die Behandlung in Ihrem Zustand nicht sicher.
- Behandeln Sie keine Bereiche mit:
- Aktiven Ekzemen, Schuppenflechte, Wunden, offenen Wunden oder Infektionen (Bläschen), Leberflecken oder Warzen, unnormalem Hautzustand infolge von systemischen oder Stoffwechselerkrankungen (z. B. Diabetes).
DE
- Herpesausbrüchen in der Vergangenheit.
- Traumatisierter oder verletzter Haut.
-
Kürzlichem ungeschütztem Kontakt mit der Sonne (1 Tag warten) oder wenn Ihre Haut gebräunt oder von der Sonne verbrannt ist (3 Tage warten).
-
Verwenden Sie das Produkt nicht auf den Brustwarzen oder im Genitalbereich.
- Verwenden Sie den Modus mit geringer Saugkraft, wenn Sie sich unwohl fühlen.
- Verwenden Sie das Produkt ab sofort nicht mehr, wenn sich Ihre Haut stark rötet.
- Legen Sie vor den Behandlungen Ihren gesamten Schmuck ab.
- Schützen Sie Ihre Haut mit dem Lichtschutzfaktor 30 oder höher, wenn Sie Ihre Haut nach der Verwendung des Produkts der Sonne aussetzen.
HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
- Verwenden Sie keine Adapter, Aufsätze oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
- Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand einer Oberfläche, um ein Herunterfallen zu verhindern.
- Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffteile gerissen, gebrochen oder deformiert sind.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
4 Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
- Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
I. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
5 Grundlegendes zum Produkt
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Therapiegerät mit Zweifachwirkung, das für den Hausgebrauch konzipiert ist. Es kombiniert ein Mikrodermabrasions-Peeling mit einer Vakuumstimulierung.
Mikrodermabrasions-Peeling
- Fördert das sanfte, nicht abrasive Peeling für eine glattere, frischere Haut.
- Trägt zur Verbesserung des Hauttons, der Hauttextur und der Hautelastizität bei.
- Hilft dabei, feine sichtbare Linien um die Augen herum, Altersflecken und oberflächliche Narben zu reduzieren.
Vakuumstimulierung
- Trägt zur Stimulierung der Blutzirkulation für eine glattere, jünger wirkende Haut bei.
- Bringt einige Unreinheiten an die Oberfläche.
- Erfasst tote Hautzellen für deren Entfernung.
6 Mögliche Nebenwirkungen
Wenn Sie alle Anweisungen befolgen und alle Warnungen beachten, kommt es nur selten zu Komplikationen und Nebenwirkungen. Ein gewisses Risiko ist mit allen Kosmetikprodukten verbunden, einschließlich derer, die für den Hausgebrauch konzipiert sind. Daher ist es wichtig, dass Sie die Risiken und Komplikationen verstehen, die auftreten können. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn bei Ihnen dauerhafte Symptome auftreten.
| Nebenwirkung Risiko | |
| Fleckenbildung: Möglicherweise kommt es zu einer leichten Fleckenbildung. Diese Flecken sollten nach 2 bis 3 Tagen verschwinden. | Gering |
| Hautrötung: Möglicherweise weiten sich die oberflächlichen Blutkapillare. Dies kann für ein paar Tage zu einer Rötung führen. Zudem weisen einige Kapillare möglicherweise rote Flecken auf, die mit der Zeit ebenfalls abklingen. Kühlen Sie in diesen Fällen den Bereich umgehend mit kaltem Wasser. | Gering |
7 Behandlung vorbereiten
7.1 Behandlungsbereiche
Machen Sie sich mit diesen Behandlungsbereichen und den entsprechenden Behandlungsempfehlungen vertraut.
| Behandlungsbereich | Empfehlung | |
| Stirn, Wangen und Kinn | ![]() | Bewegen Sie das Produkt von der Mitte ausgehend nach außen über die Haut. |
| Augen und Nase | ![]() | Machen Sie im Bereich um die Augenbrauen herum kurze Aufwärtsbewegungen. Meiden Sie die Augenlider. Beginnen Sie für die Bereiche unter den Augen neben der Nase, und führen Sie das Produkt nach außen in Richtung Haaransatz. Machen Sie im Bereich der Nase gerade Abwärtsbewegungen, und folgen Sie dabei der Krümmung der Nase und der Kontur der Wangenknochen. |
| Hals Machen | [SIGNATURES] ![]() | Halses sanfte Abwärtsbewegungen. |
7.2 Behandlungsaufsätze anbringen und wechseln
Das Produkt verfügt über zwei Behandlungsaufsätze (Fein und Grob, Angabe auf dem Behandlungsaufsatz) 1. Es wird empfohlen, mit dem feinen Behandlungsaufsatz zu beginnen.

Verwenden Sie den feinen Behandlungsaufsatz zur allgemeinen Behandlung oder zur abschließenden Feinbearbeitung und den groben Behandlungsaufsatz für das Grob-Peeling.
So bringen Sie Behandlungsaufsätze an und wechseln sie:
-
Stellen Sie sicher, dass die Haupteinheit 4 nicht mit dem AC/DC-Netzteil 7 verbunden ist.
-
Entfernen Sie den aktuellen Behandlungsaufsatz von der Haupteinheit, indem Sie ihn vorsichtig abziehen.
-
Bringen Sie den anderen Behandlungsaufsatz an der Haupteinheit an. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Behandlungsaufsatz fest sitzt.
8 Bedienung
8.1 Empfohlene Vorkehrungen
- Führen Sie vor der erstmaligen Behandlung eines Bereichs einen punktuellen Test in einem kleinen Hautbereich durch. Setzen Sie die Behandlung fort, wenn keine Nebenwirkungen auftreten.
- Es wird empfohlen, mit dem Modus mit geringer Saugkraft zu beginnen und nach 2 bis 3 Behandlungen in den Modus mit hoher Saugkraft zu wechseln. Wenn Sie sich in irgendeiner Art und Weise unwohl fühlen, behandeln Sie den jeweiligen Bereich im Modus mit geringer Saugkraft.
- Bearbeiten Sie die einzelnen Bereiche zunächst 2 bis 4 mal. Wenn sich Ihre Haut an die Behandlung gewöhnt hat, können Sie auf 4 bis 6 mal erhöhen.
- Es wird empfohlen, das Produkt maximal zweimal wöchentlich zu verwenden.
- Beenden Sie die Behandlung sofort, wenn Sie sich unwohl fühlen.
8.2 Behandlungsschritte
I. Stellen Sie sicher, dass Ihre Haut sauber, trocken und frei von Puder, Creme oder Gel ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die Gummikappe 2, der Filter 3 und der Behandlungsaufsatz 1 sicher an der Haupteinheit 4 angebracht sind.
Es wird empfohlen, mit dem feinen Behandlungsaufsatz zu beginnen (siehe Abschnitt „Behandlungsaufsätze anbringen und wechseln“).
3. Schließen Sie das Kabel des AC/DC-Netzteils 7 an den Netzteilanschluss 6 an.
4. Schließen Sie das AC/DC-Netzteil an eine Steckdose an.
5. Drücken Sie die Steuerungstaste (⚡ 5, um das Produkt einzuschalten. Das Produkt ist bereit für den Gebrauch im Modus mit geringer Saugkraft.
6. Drücken Sie den Behandlungsaufsatz fest auf Ihre Haut, sodass Sie das Saugen spüren. Behandeln Sie die einzelnen Bereiche
wie im Abschnitt „Behandlungsbereiche“ beschrieben.
-
Drücken Sie ggf. erneut die Steuerungstaste ( ) um vom Modus mit geringer Saugkraft in den Modus mit hoher Saugkraft zu wechseln.
-
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Steuerungstaste (hein- oder zweimal, um das Produkt auszuschalten (je nach aktuellem Saugmodus).
-
Trennen Sie das AC/DC-Netzteil vom Netzteilanschluss und von der Steckdose.

Vermeiden Sie nach der Behandlung direktes Sonnenlicht, und tragen Sie Sonnenschutzfaktor 30 oder höher auf. Sie können auch eine Gesichtsmaske auflegen oder eine Tages- oder Nachtcreme auftragen.
9 Reinigung und Wartung
9.1 Haupteinheit und Behandlungsaufsätze reinigen
I. Trennen Sie das Produkt von der Steckdose.
2. Wischen Sie die Haupteinheit 4 mit einem feuchten Tuch ab. Wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch vollständig trocken.
3. Wenn Sie die Behandlungsaufsätze 1 reinigen möchten, entfernen Sie sie zunächst von der Haupteinheit. Waschen Sie die Behandlungsaufsätze mit Wasser und Seife, und trocknen Sie sie dann gründlich ab.
Es wird empfohlen, die Behandlungsaufsätze alle 6 Monate oder früher zu wechseln, wenn die Schleifenden der Aufsätze beschädigt sind.
9.2 Filter reinigen und wechseln
Der Filter 3 muss infolge der Anhäufung abgestorbener Hautzellen gereinigt oder gewechselt werden. Es wird empfohlen, dies nach jeweils ein paar Behandlungen zu tun.
- Ziehen Sie den Behandlungsaufsatz vorsichtig von der Haupteinheit ab.
- Entfernen Sie die Gummikappe 2 und dann den Filter.
-
Wenn Sie den Filter reinigen möchten, bürsten Sie Rückstände mit einer weichen Bürste ab, und bringen Sie ihn dann wieder an der Haupteinheit an. Wenn Sie einen Filter wechseln möchten, entfernen Sie den aktuellen Filter, und setzen Sie einen neuen ein.
-
Bringen Sie die Gummikappe wieder an, und befestigen Sie dann den Behandlungsaufsatz wieder an der Haupteinheit. Stellen Sie dabei sicher, dass die beiden Komponenten fest miteinander verbunden sind.

Auf unserer Website unter „www.silkn.eu“ können Sie neue Filter und Behandlungsaufsätze kaufen. Wenn Sie Ersatz-Gummikappen oder AC/DC-Netzteile benötigen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
10 Aufbewahrung
Vor der Aufbewahrung müssen alle Teile vollständig trocken sein. Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort auf, der vor Hitze und direktem Sonnenlicht geschützt ist.
II Fehlersuche
Einige Probleme werden möglicherweise durch geringfügige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der folgenden Tabelle. Sollte sich das Problem damit nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst.
| Störung Mögliche Ursache und Lösung | |
| Das Produkt funktioniert nicht. | Stellen Sie sicher, dass das AC/DC-Netzteil ordnungsgemäß an das Produkt und eine Steckdose angeschlossen ist. |
| Ich spüre keinen Saugeffekt, wenn das Produkt meine Haut berührt. | Stellen Sie sicher, dass das Produkt eingeschaltet ist, und überprüfen Sie, ob der Filter, die Gummikappe und der Behandlungsaufsatz korrekt an der Haupteinheit angebracht sind. |
12 Technische Daten
Modell: H4201
Technologie: Vakuum-Aufsatz
Eingangsleistung: 12 V 0,2 A
Schutzklasse: III
Gewicht: 110 g
Schutzart: IPX0
Transport und Aufbewahrung zwischen den Anwendungen und Aufbewahrungsbedingungen
Temperatur: -40 °C bis +70 °C
Relative Luftfeuchte: 10 % bis 90 %
Atmosphärischer Druck: 500 bis 1060 hPa
Betriebsbedingungen
Temperatur: 10 °C bis 35 °C
Relative Luftfeuchte: 30 % bis 75 %
Atmosphärischer Druck: 700 bis 1060 hPa
AC/DC-Netzteil
Modellnummer: EHI 200-0500WG (EU)
EH1200-0500WE (GB)
Eingang: 100–240 V\~ 50/60 Hz 0,2 A
Ausgang: 12 V 0,5 A 6,0 W
Ausgangsleistung: 6,0 W
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20
| Veröffentlichte Daten | Wert und Genauigkeit | Einheit |
| Name oder Marke des Herstellers, Handelsregister-nummer und Anschrift: | Xiamen Eahunt Electronics Co., Ltd.Room 755, Venture Building, Venture Park, Torch High-tech Zone, Xiamen, Fujian, P.R. China | |
| Modellkennzeichnung: | EHI200-0500WG (EU)EHI200-0500WE (GB) | |
| Eingangsspannung: | 100–240 V | |
| Eingangswechselstrom-frequenz: | 50/60 | Hz |
| Veröffentlichte Daten Wert und Genauigkeit Einheit | ||
| Ausgangsspannung: 12 V | ||
| Ausgangsstrom: 0,5 A | ||
| Ausgangsleistung: 6 W | ||
| Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: | 81,89 | % |
| Effizienz bei niedriger Last (10 %): | 79,97 | % |
| Stromverbrauch bei Nulllast: | 0,032 | W |
13 Entsorgung
13. I Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
I3.2 Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)

Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
Sollte das Produkt einmal nicht mehr verwendet werden können, entsorgen Sie es entsprechend den in Ihrem Bundesland oder Land geltenden Bestimmungen. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
14 Garantieinformationen
Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anweisungen einzuholen. Er kann Ihr Problem vielleicht lösen, ohne dass das Produkt an das Geschäft oder unser Servicezentrum zurückgeschickt werden muss. Unser Kundenservice hilft Ihnen immer gern!
15 Kundenservice
Weitere Informationen über die Produkte von Silk'n finden Sie auf Ihrer regionalen Silk'n-Webseite: www.silkn.eu. Wenn das Gerät beschädigt oder defekt ist, eine Reparatur benötigt oder Sie unsere Hilfe brauchen, wenden Sie sich bitte an das Silk'n-Servicezentrum in Ihrer Nähe. Sie können dieses Benutzerhandbuch auch von www.silkn.eu als PDF herunterladen.
Servicenummer: 089 51 23 44 23 E-Mail: kundenservicede@silkn.eu
Juridische kennisgeving
12 Technische gegevens
Model: H4201
Technologie: Vacuum opzetstuk
Ingangsvermogen: 12 V 0,2 A
Kapslingsklass: IPX0
Kapslingsklass: IP20
InnoEssentials Deutschland GmbH
Lise-Meitner-Str. 6, 49661 Cloppenburg
Deutschland
www.silkn.eu • info@silkn.eu







