SILKN FaceTite H2120 - Dispositivo para el cuidado de la piel

FaceTite H2120 - Dispositivo para el cuidado de la piel SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FaceTite H2120 SILKN en formato PDF.

📄 288 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILKN FaceTite H2120 - page 98

Preguntas de los usuarios sobre FaceTite H2120 SILKN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo para el cuidado de la piel en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FaceTite H2120 - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FaceTite H2120 de la marca SILKN.

MANUAL DE USUARIO FaceTite H2120 SILKN

8. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ..............112

13. Eliminación del producto ...............................................115

Este dispositivo, incluyendo todas sus piezas, no debe ser usado por las siguientes personas: niños, adultos con capacidades físicas, sensoriales o psicológicas limitadas, aquellos que carezcan de experiencia o conocimiento sobre cómo usar el dispositivo de forma segura, o aquellos que no comprendan los riesgos que implica. Este dispositivo es potente y debería usarse prestando atención a la seguridad. Antes de usar el dispositivo, lea este manual del usuario por completo, y guárdelo para su uso futuro. Por favor, lea todas las advertencias y precauciones de seguridad y sígalas estrictamente. Le recomendamos que se familiarice de nuevo con las instrucciones antes de cada tratamiento. Asegúrese de que sus manos estén secas antes de utilizar el dispositivo, tocar el enchufe, o conectar la base de carga a la red eléctrica.

Para recargar la batería, utilice solo el adaptador de pared proporcionada con este dispositivo.

No utilice el adaptador de pared para si ha caído dentro de un líquido.

Desconecte el dispositivo del suministro eléctrico tras cargar la batería.

Mantenga el dispositivo y todas sus piezas y accesorios alejados de supercies calientes.

Nunca deje el dispositivo sin vigilancia cuando se conecte a la red eléctrica.

Cuando el aparato se utilice en el baño, desconéctelo tras su uso. La proximidad del agua presenta un peligro incluso si el aparato está apagado.

Para obtener protección adicional, se aconseja instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico. El RCD debería tener una corriente operativa residual nominal que no supere los 30mA. Pida asesoramiento a su instalador.

No intente modicar, abrir ni reparar el dispositivo. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos y podría sufrir lesiones graves. Además, la garantía quedaría anulada. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 97FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 97 24/01/2021 12:43:0524/01/2021 12:43:05ESES

U No utilice el dispositivo si las piezas o accesorios no han sido suministrados por el fabricante si los accesorios están dañados o no parecen funcionar adecuadamente o si ve o huele humo. En dichos casos, deje de usar el dispositivo y póngase en contacto con nuestro servicio al cliente. U No limpie ninguna de las piezas en el lavavajillas. U No deje que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos los niños. U No deje que los niños jueguen con el embalaje. Pueden hacerse daño con el material de embalaje o ingerir piezas pequeñas y ahogarse. U Este dispositivo contiene baterías que no son reemplazables. U No utilice el dispositivo cerca del agua, bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 98FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 98 24/01/2021 12:43:0524/01/2021 12:43:05ESES

Esta unidad ha sido diseñada y probada para cumplir con los requisitos de los estándares de interferencias electromagnéticas, electroestáticas, de radiofrecuencia. Sin embargo, la posibilidad de interferencias electromagnéticas o de otro tipo pueden existir. Reubicar el dispositivo puede ayudar a eliminar las interferencias.

2. Contraindicaciones

[ No utilice si: U lleva un marcapasos o un desbrilador interno o cualquier otro implante eléctrico activo en cualquier parte del cuerpo. U padece alguna trastornos endocrinos mal controlada, como diabetes o trastornos de la tiroides. U tengan un historial o condición actual de cáncer, o lunares pre-malignos. U si durante los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o quimioterapia, o si existen zonas con posibles malignidades dermatológicas. U tiene una enfermedad relacionada con la fotosensibilidad, como la porria, la erupción lumínica polimórca, urticaria solar, lupus, etc. U padezcan epilepsia. U está embarazada o en período de lactancia. U si existen afecciones cutáneas anormales provocadas por la diabetes u otras enfermedades sistémicas o metabólicas. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 99FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 99 24/01/2021 12:43:0524/01/2021 12:43:05ESES

[ No utilizar en zonas donde: U exista un implante permanente, como placas o tornillos metálicos, implantes de silicona o zonas con toxinas o rellenos inyectados. U eccema activo, psoriasis, lesiones, heridas abiertas, infecciones abiertas (herpes) o enfermedades de la piel causadas por enfermedades sistémicas o metabólicas (por ejemplo: diabetes). U piel con traumatismos o lesiones. U haya tenido una exposición reciente al sol sin protección (espere 1 día); con pieles bronceadas o quemadas por el sol, espere 3 días. U se haya sometido a una cirugía hasta tres meses antes del tratamiento. U tatuajes. U cabello largo o grueso. El uso del dispositivo puede resultar en un ligero hematoma. [ Consulte con su médico si tiene: U hayan usado esteroides en los últimos tres meses antes del tratamiento. U couperosa o rosácea. U antecedentes de alguna enfermedad que se vea estimulada por el calor, como el herpes simplex recurrente, en la área de tratamiento. En tal caso, podrá tratarse únicamente si se somete a un tratamiento proláctico. U si ha utilizado medicamentos con prescripción médica sobre su piel en los últimos 6 meses. U cualquier otra condición que, en opinión de su médico o dermatólogo, no sea seguro para el tratamiento. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 100FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 100 24/01/2021 12:43:0524/01/2021 12:43:05ESES

U un historial de enfermedades de la piel, queloides, cicatrización de heridas anormal o una piel muy seca y frágil.

3. Características de seguridad

El dispositivo protege su piel del sobrecalentamiento. U Sensor térmico y estabilizador de calor: Estos miden la temperatura de la piel, estabilizan la energía térmica y evitan el sobrecalentamiento. Cuando la temperatura de la pie alcanza los 42º C- 43º C, el estabilizador detiene automáticamente la emisión de calor, hasta que la temperatura de la piel descienda lo suciente como para que dicho estabilizador reanude la emisión de calor. U Sensor de movimiento: El sensor permite al dispositivo emitir calor RF, solo cuando mueva el dispositivo por su piel.

4. Signos y símbolos

Una declaración o evento que indica un peligro posible o inminente o un problema cuando se utiliza el dispositivo. Información importante sobre el uso y mantenimiento del dispositivo. Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las Directivas EU. Clase II. El adaptador de pared está protegido contra descargas eléctricas mediante doble aislamiento. Polaridad del conector de alimentación c.d. Corriente directa del conector de alimentación c.d. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 101FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 101 24/01/2021 12:43:0524/01/2021 12:43:05ESES

Advertencia: No utilice el dispositivo cerca del agua, bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. No deseche el dispositivo con la basura doméstica. Elimínelo de acuerdo con la legislación de su país y ayude a proteger el medio ambiente. Cumple la Directiva WEEE.Ion-litio dentro.La batería integrada recargable contiene sustancias que pueden contaminar el medioambiente. Sextraiga siempre la batería antes de desecharla en un punto de recogida ocial para pilas y baterías. Z Este dispositivo no es adecuado para su uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables, con aire o con oxígeno u óxido nitroso.

5. Conozca su dispositivo

5.1 Descripción del dispositivo

El dispositivo es un dispositivo de tratamiento anti edad para el rostro que utiliza la tecnología HT™. Esta tecnología combina tres tipos de energía: energía calórica de infrarrojos (IR) que afecta a la capa superior de la piel para una textura mejorada de la piel, la energía de luz LED que llega a la dermis para rejuvenecer y restaurar el colágeno, y energía de frecuencia de radio bipolar (RF bipolar) que penetra profundamente en la grasa subdérmica para conseguir un estiramiento profundo de los tejidos y una reducción de las arrugas. Li-ion FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 102FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 102 24/01/2021 12:43:0524/01/2021 12:43:05ESES

El dispositivo cuenta con una supercie de tratamiento con tres electrodos y un botón de control con 5 luces indicadoras alrededor. El dispositivo tiene una batería recargable para su uso sin cables, y un adaptador de pared para conectarlo a la red eléctrica.

El dispositivo es un dispositivo portátil que se vende sin receta para la reducción temporal de la aparición leve a moderada de arrugas faciales y para el estiramiento de la piel. El dispositivo está destinado al tratamiento personal en casa, y no es adecuado para nes comerciales. No utilice el dispositivo para ningún n distinto de los descritos en este manual del usuario.

5.3 Contenido del paquete

El contenido del paquete varía según el modelo adquirido. y Su dispositivo Silk'n y Manual del usuario y Adaptador de pared CA/DC y Guía rápida y Silk'n Slider Gel y Folleto de garantía

5.4 Partes del dispositivo

Consulte el diagrama en la página (i) al comienzo de este manual para ver la ubicación de cada función. y Superficie de tratamiento (#1) y Luz indicadora de batería(#5) y Electrodos (#2) y Enchufe adaptador de pared (#6) y 4 luces indicadoras del nivel de energía (#3) y Adaptador de pared con cable (#7) y Botón de control (#4) FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 103FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 103 24/01/2021 12:43:0624/01/2021 12:43:06ESES

Botón Acción Función/Modo Botón de control (#4) Pulsación larga x 1 Inicia el dispositivo. Nivel de energía 1 - 1 luz encendida Pulsación corta x 1 Nivel de energía 2 - 2 luces encendidas Pulsación corta x 2 Nivel de energía 3 - 3 luces encendidas Pulsación corta x 3 Nivel de energía 4 - 4 luces encendidas Pulsación corta x 4 Vuelve al nivel 1 Pulsación larga Apaga el dispositivo Luces indicadoras del nivel de energía (#3) Muestra el nivel de energía seleccionado. Hay una luz para cada nivel de energía. El Nivel 1 es el nivel de energía más bajo, y el nivel 4 es el más alto. Luz indicadora de batería (#5) Verde - parpadea Verde - constante Naranja - parpadea Naranja - constante Carga del dispositivo Dispositivo cargado Carga baja en la batería No carga en la batería, modo de tratamiento inactivo

5.6 Cargar la batería

1. Cargue el dispositivo antes del primer uso.

2. Coloque el cable del adaptador de pared (#7) en el

dispositivo, conecte el adaptador de pared (#7) al suministro eléctrico. La luz indicadora de batería (#5) parpadeará en verde.3. Posicione el adaptador de pared (#7) de forma que la toma de corriente pueda desconectarse fácilmente. Z El icono de la batería no cambia de color.Carga inicial Carga regular Uso sin cableHoras Horas Minutos Z Puede usar el dispositivo cuando esté conectado al suministro eléctrico. Tenga en cuenta que la luz indicadora de batería (#5) estará apagada.

6.1 Áreas de tratamiento

Existen 6 áreas de tratamiento en la cara y el cuello. Área de Tratamiento Propósito

1. Frente: también entre las cejas Estirar la piel

2. Mejilla izquierda: incluyendo

alrededor y bajo los ojos Tratar los surcos nos y aumenta el volumen

3. Mejilla derecha: incluyendo

alrededor y bajo los ojos

4. Labio superior: incluido el pliegue

nasolabial Estirar y eliminar las arrugas

5. Barbilla: incluyendo el mentón Estirar y eliminar las

6.2 Plan de tratamiento

U Trate cada área por separado durante al menos 15 minutos. Puede tratar tantas áreas como desee en una sesión. U Para obtener mejores resultados, trate con el nivel de energía más alto que sea cómodo para usted. U Utilice el dispositivo en dos sesiones semanales durante 10 semanas. Comenzará a ver resultados visibles tres 5 semanas / 10 tratamientos. U A partir de entonces, trátese una vez cada 2 semanas para mantener los resultados. Para una máxima efectividad: U Asegúrese de que tiene suciente gel en la supercie de tratamiento (#1) en todo momento durante el tratamiento. U No deje el dispositivo en un mismo punto de la piel. Mantenga un movimiento continuo del dispositivo, cubriendo toda la área de tratamiento. De esta forma evitará sobrecalentar el área de tratamiento y reducirá las posibilidades de que se produzcan efectos adversos. U Asegúrese de que los 3 electrodos (#2) estén siempre en contacto total con la piel. U Si el nivel de energía es incómodo, redúzcalo a un nivel que sea cómodo para usted.

U Solo debe cambiar los niveles de energía cuando la supercie de tratamiento (#1) no esté en contacto con la piel.

Durante una sesión del tratamiento, es normal experimentar o notar lo siguiente: U una sensación de calor. U cierto enrojecimiento o una ligera inamación: esto debería desaparecer en unas horas o en un máximo de un día.

6.4 Posibles efectos secundarios

Si sigue las instrucciones completamente y presta atención a todas las advertencias y contraindicaciones, es poco probable que se produzcan complicaciones o efectos secundarios. Sin embargo, todos los aplicaciones cosméticos, inclusive los que están diseñados para uso doméstico, conllevan ciertos riesgos. Por lo tanto, es importante que comprenda y acepte los riesgos y complicaciones que pueden surgir. U El edema (inamación) y el eritema (enrojecimiento) excesivos son reacciones poco frecuentes al tratamiento, que en la mayoría de casos desaparecen en unos días. Si aparecen estos signos, utilice inmediatamente un paño frío húmedo para enfriar la zona durante al menos 15 minutos y aplique una crema anti quemaduras. U En casos raros, puede experimentar una dilatación de los capilares superciales. Esto puede tener como resultado un cierto enrojecimiento durante unos días. Además, algunos capilares pueden presentar manchas rojas que también desaparecerán con el tiempo. Si esto sucede, recomendamos que enfríe la zona con agua fría inmediatamente. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 108FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 108 24/01/2021 12:43:0624/01/2021 12:43:06ESES

Z Consulte a su médico si sufre algún síntoma persistente, como dolor, enrojecimiento de la piel, inflamación o sensación de quemazón. Z Si se producen efectos secundarios inesperados, como picazón, 48 horas después de su primer tratamiento, consulte con su médico antes de seguir con el tratamiento.

1. Asegúrese de que su piel está limpia y seca, y que se ha

quitado todas las joyas.

2. Extraiga el dispositivo y el resto de componentes de la caja.

3. Quite la película protectora que cubre los electrodos (#2).

4. Decida si desea usar el dispositivo sin cable o a través del

suministro eléctrico. y Sin cables: Compruebe que la batería no está baja antes de iniciar el tratamiento. y Suministro eléctrico: Coloque el cable adaptador (#7) en enchufe del adaptador de pared (#6), y conecte a la red eléctrica.

5. Inicie el dispositivo: Pulse durante varios

segundos el botón de control (#4). El dispositivo se inicia automáticamente en el nivel de energía 1, e la luz indicadora del nivel de energía 1 (#3) se encenderá. Z Compruebe que la fecha de caducidad del gel no ha expirado.

6. Aplique una pequeña cantidad del Silk'n Slider Gel en la

supercie de tratamiento (#1).

Z El gel Silk'n Slider Gel (o cualquier otro gel transparente basado en agua) facilita el movimiento suave de la superficie de tratamiento sobre la piel, y permite la conductividad. Para garantizar un tratamiento seguro y eficiente, comience siempre aplicando Silk'n Slider Gel y aplique más gel si es necesario.

7. Usando el nivel de energía 1, coloque el dispositivo en la

zona que desea tratar. Asegúrese de que esté en contacto completo con la piel. Notará una leve sensación de calor.

8. Desplace el dispositivo realizando movimientos suaves,

como si diera un masaje, sobre el área objeto de tratamiento. Vaya avanzando lentamente y con cuidado. Siga moviendo el dispositivo asegurando que los tres electrodos permanecen en contacto con la pie a medida que trata la zona.

9. Con el dispositivo en constante movimiento, trate cada

zona durante al menos 15 minutos.

10. Aumente el nivel de energía gradualmente. Si usa el nivel

de energía más alto obtendrá mejores resultados, pero es importante que establezca el nivel de energía que sea cómodo para la zona que esté tratando. 43º 34º - 43º 13-14 1-2 FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 110FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 110 24/01/2021 12:43:0624/01/2021 12:43:06ESES

Z Sentirá que la temperatura de la piel aumenta a medida que aumenta el nivel de energía. Normalmente se tarda entre 1 y 2 minutos para que el dispositivo alcance la temperatura deseada. Durante el tratamiento, su piel se enrojecerá un poco. No se preocupe, esto es normal.

11. Experimente moviendo el dispositivo lentamente por la

zona que está tratando. Si la zona tratada está caliente y se siente incómoda, intente mover el dispositivo un poco más rápido. Z Detenga de inmediato el dispositivo si nota alguna molestia.

12. Limpie las zonas tratadas: Elimine cualquier resto de

8. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

Limpie el dispositivo después de cada tratamiento. [ ¡Nunca sumerja su dispositivo o ninguna de sus partes en agua! U Apague el dispositivo y desenchúfelo. U Utilice papel absorbente (como papel de baño o toallitas) para eliminar los residuos de gel de la supercie de tratamiento (#1). Asegúrese de eliminar todos los residuos de gel para evitar que éste se solidique o dañe el dispositivo. U Utilice un paño limpio y húmedo para limpiar el dispositivo y la supercie de Tratamiento (#1). Z Puede usar líquidos limpiadores con hasta el 70% de alcohol, pero nunca utilice acetona u otros líquidos abrasivos, porque dañarán el dispositivo. U Finalmente, seque el dispositivo y la supercie de tratamiento (#1) con un paño limpio y seco. U Después de la limpieza, recomendamos que guarde el dispositivo en su caja original. Guarde el dispositivo y el gel en un lugar fresco y seco. 70% FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 112FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 112 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07ESES

9. Resolución de problemas

Problema Comprobaciones El dispositivo no se enciende.

  • Suministro eléctrico: Asegúrese de que el adaptador de pared (#7) está conectado adecuadamente al dispositivo y está enchufado a una toma de corriente en la pared, y que ha pulsado el botón de control (#4) durante varios segundos.
  • Sin cables: Asegúrese de que la batería no está baja. Si la batería está baja, conecte el dispositivo al suministro eléctrico para realizar el tratamiento. No puedo sentir calor del dispositivo aunque pulsé el botón de control (#4). El calor solo se emitirá cuando la supercie de tratamiento (#1) esté en contacto total con la piel, y haya aplicado gel antes y/o durante su tratamiento. Una o más luces parpadean continuamente. El dispositivo ha funcionado incorrectamente. Desenchufe el dispositivo y reinicie. Eliminación del producto.
  • Conectado a la red y sin cable: Pulse durante varios segundos el botón de control (#4) para reiniciar el dispositivo.

10. Servicio al cliente

Para obtener más información, visite nuestro sitio web www.silkn.eu. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en nuestro sitio web. Contacte con el Servicio al Cliente de Silk´n para informar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el dispositivo. País Número de servicio Correo electrónico Bélgica 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Alemania 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italia +31 (0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu Países Bajos 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu España 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Otros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu

Puede comprar más Silk'n Slider Gel en nuestro sitio web: www.silkn.eu.

Consulte el folleto de Garantía del producto para obtener más información. Z El fabricante no se hará responsable de ningún daño o lesión causada por el uso inadecuado o incorrecto. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 114FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 114 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07ESES

13. Eliminación del producto

Esta sección es aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida independientes para materiales reciclables. U Los aparatos antiguos no deberían desecharse con la basura doméstica común. U Si el producto no puede utilizarse en algún momento, deséchelo de acuerdo con las regulaciones en vigor en su ciudad o país. Esto garantiza que los aparatos antiguos se reciclan de forma profesional y también elimina las consecuencias negativas para el medioambiente. U ¡No eliminar con su basura doméstica! La directiva WEEE requiere que deseche este dispositivo eléctrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos eléctricos. Esto evita la liberación de sustancias dañinas* al entorno. Asegúrese de que el dispositivo está descargado antes de desecharlo.

14. Especificaciones

N.º de modelo H2120/H2130 Área de tratamiento 468 ± 5mm

Tecnología Home Tightening™ Luz LED roja (longitud de onda; potencia de salida óptica) 630nm ± 20 nm; 45 ± 9mW/cm

Energía RF (frecuencia; potencia de salida máxima) 1 MHz ± 30%; 10W max Funcionamiento y seguridad Estabilizador del calor que evita el sobrecalentamiento de la piel Peso del conjunto 150 g Tiempo desde la temperatura mínima de almacenamiento entre usos hasta alcanzar la temperatura mínima de funcionamiento a una temperatura ambiente de 20 °C 30 minutos Tiempo desde la temperatura mínima de almacenamiento entre usos hasta alcanzar la temperatura mínima de funcionamiento a una temperatura ambiente de 20 °C 30 minutos Transporte y almacenamiento entre usos y condiciones de almacenamiento Temperatura: menos 40 a 70 °C Humedad relativa: 10% a 90% Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 116FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 116 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07ESES

Condiciones de funcionamiento Temperatura: 10 ° a 35 °C Humedad relativa: 30% a 75% Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa Adaptador de pared Fabricante Kuantech (Beihai) Co., Ltd. Número de registro 064970 Dirección 8th Industrial Park, Beihai Road, 536000 Beihai City, Guangxi,

Copyright 2021 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Home Skinovations Ltd se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd se considera exacta y fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd no asumirá ninguna responsabilidad por su uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd. No está permitido reproducir o transmitir ninguna parte del presente documento en forma o medio alguno, ya sea electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa. Home Skinovations Ltd cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este documento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Silk'n y el logotipo de Silk'n son marcas registradas de Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 118FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 118 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07PTPT

3. Remova a película protetora que cobre os eletródos (#2).

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILKN

Modelo : FaceTite H2120

Categoría : Dispositivo para el cuidado de la piel