SILKN FaceTite H2120 - Aparelho de cuidados com a pele

FaceTite H2120 - Aparelho de cuidados com a pele SILKN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FaceTite H2120 SILKN em formato PDF.

📄 288 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SILKN FaceTite H2120 - page 122

Perguntas dos utilizadores sobre FaceTite H2120 SILKN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de cuidados com a pele em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FaceTite H2120 - SILKN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FaceTite H2120 da marca SILKN.

MANUAL DE UTILIZADOR FaceTite H2120 SILKN

2. Contraindicações ............................................................123

5. Conheça o seu dispositivo ..............................................126

5.1 Descrição do dispositivo ............................................................................... 126

5.2 Utilização prevista ............................................................................................. 127

5.3 Conteúdo da embalagem ............................................................................127

5.4 Peças do dispositivo ......................................................................................... 127

5.5 Controlos e congurações do dispositivo ..........................................128

6.3 Reações possíveis ............................................................................................. 132

6.4 Possíveis efeitos colaterais ............................................................................132

7. Começar a utilizar! ..........................................................133

8. Limpeza, manutenção e armazenamento ....................135

9. Resolução de problemas ................................................136

10. Serviço de apoio ao cliente ............................................137

13. Eliminação do produto ...................................................138

14. Especificações .................................................................139

Este dispositivo, incluindo todas as suas partes, não deve ser usado pelas seguintes pessoas: crianças, adultos com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas limitadas, pessoas sem experiência ou conhecimento sobre como usar o dispositivo de forma segura ou que não entendem os perigos envolvidos. Este é um dispositivo potente e, como tal, deve ser utilizado prestando especial atenção à segurança. Antes da primeira utilização, leia este manual do utilizador na íntegra e guarde-o para utilização futura. Certique-se de que lê todos os avisos, contra-indicações e precauções de segurança antes de utilizar o dispositivo e siga-os estritamente. Recomendamos que se familiarize com as instruções antes de cada tratamento. Certique-se sempre de que as suas mãos estão secas antes de usar o dispositivo, tocar na cha ou ligar o suporte de carregamento à corrente elétrica.

Não utilize o adaptador de parede caso tenha caído na água.

Desligue o dispositivo da corrente elétrica depois de carregar a bateria.

Mantenha o dispositivo, todas as peças de substituição e acessórios afastados de superfícies quentes.

Nunca deixe o dispositivo sem vigilância quando ligado à corrente elétrica.

Quando o utilizar na casa de banho, retire a cha da tomada após a utilização. A proximidade de água constitui um risco mesmo com um dispositivo desligado.

Para proteção adicional, recomendamos a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico. O RCD deve ter uma corrente residual nominal de funcionamento que não ultrapasse os 30 mA. Aconselhe-se com o seu eletricista.

Não tente alterar, abrir ou reparar o dispositivo. Poderá expor-se a componentes elétricos perigosos e poderá causar sérios danos a si próprio. Também anulará a sua garantia. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 121FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 121 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07PTPT

U Não use se as peças ou acessórios não forem fornecidos pelo fabricante ou se o dispositivo estiver danicado, se parecer não estar a funcionar corretamente ou se vir ou cheirar fumo. Nesses casos, pare de usar o dispositivo e contacte o Serviço de apoio ao cliente. U Não lave nenhuma peça na máquina de lavar louça. U As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser feita por crianças. U As crianças não devem brincar com a embalagem. Podem ferir-se com o material da embalagem ou engolir peças pequenas e sufocar. U Este dispositivo contém baterias que não são substituíveis. U Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 122FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 122 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07PTPT

Esta unidade foi concebida e testada para corresponder aos requisitos das normas eletromagnéticas, eletroestáticas e de interferência de radiofrequência. No entanto, a possibilidade de interferência eletromagnética ou outra pode existir. Se mudar o dispositivo de local poderá eliminar a interferência.

[ Não utilize se: U tiver um pacemaker ou um desbrilhador interno ou qualquer outro implante elétrico ativo em qualquer parte do corpo. U tiver perturbações endócrinas com controlo inadequado, como diabetes e problemas de tiróide. U tiver uma atual história ou condição de cancro ou verrugas pré-malignas. U tiver recebido tratamento de rádio ou quimioterapia nos últimos 3 meses ou possui áreas com possíveis malignidades cutâneas. U tiver uma doença relacionada com fotossensibilidade como porria, erupção de luz polimórca, urticária solar, lúpus, etc. U sofrer de epilepsia. U estiver grávida ou a amamentar. U condições anormais da pele causadas por diabetes ou outras doenças metabólicas sistémicas. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 123FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 123 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07PTPT

[ Não utilizar em áreas que tenham: U um implante permanente, como placas e parafusos de metal, implantes de silicone ou áreas com preenchimentos ou toxinas injetadas. U pele com eczemas ativos, psoríase, lesões, feridas ou infeções abertas (herpes) ou doenças da pele anormais causadas por doenças metabólicas ou sistémicas (diabetes, por exemplo). U pele traumatizada ou com feridas. U estado expostas ao sol recentemente sem proteção (aguarde 1 dia); para pele bronzeada ou com queimaduras solares aguarde 3 dias. U sido alvo de uma cirurgia até 3 meses antes do tratamento. U tatuagens. U pelo comprido ou espesso. A utilização do dispositivo poderá provocar ligeiros hematomas. [ Consulte o seu médico se tiver: U usado esteróides até 3 meses antes do tratamento. U couperose ou rosácea. U uma história de doenças estimuladas pelo calor, como o herpes simples recorrente na área de tratamento. Se assim for, pode tratar apenas após um regime prolático. U aplicado medicamentos na sua pele prescritos pelo médico nos últimos 6 meses. U qualquer outra doença que, na opinião do seu médico ou dermatologista, poderia ser um fator de perigo se avançasse com o tratamento. U um historial de doenças de pele, quelóides, cicatrização anormal de feridas, bem como pele muito seca ou frágil. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 124FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 124 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07PTPT

O dispositivo protege a sua pele de um sobreaquecimento. U Sensor termal e estabilizador térmico: medem a temperatura da pele, estabilizam a energia térmica e evitam o sobreaquecimento. Quando a temperatura da pele atingir 42 °C - 43 °C, o estabilizador parará automaticamente de emitir calor, até que a temperatura da pele diminua o suciente para que o estabilizador retome o aquecimento. U Sensor de movimento: o sensor só irá permitir que o dispositivo emita calor RF quando o estiver a mover pela pele.

4. Sinais e símbolos

Uma declaração ou evento que indica um perigo ou problema ao usar o dispositivo. Informações importantes sobre como usar ou manter o dispositivo. Os produtos assinalados com este símbolo cumprem os requisitos das diretivas EU. Classe II. O adaptador de parede está protegido contra electrocussão através de um isolamento duplo. Polaridade do conetor de alimentação CC. Corrente contínua do conetor de alimentação. Aviso: Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 125FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 125 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07PTPT

Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico. Elimine de acordo com as leis do seu país e ajude a proteger o ambiente. Em conformidade com a Diretiva REEE.Contém iões de lítio.A bateria recarregável integrada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Remova sempre a bateria antes de a eliminar num ponto de recolha ocial para baterias. Z Este dispositivo não é adequado para uso na presença de mistura anestésica inflamável com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso.

5. Conheça o seu dispositivo

5.1 Descrição do dispositivo

O dispositivo é um dispositivo de tratamento facial anti- envelhecimento que utiliza a tecnologia HT™. Esta tecnologia combina três tipos de energia: radiação infravermelha (IV) que incide sobre a camada superior da pele para melhorar a sua textura, luz LED que incide sobre a derme para rejuvenescimento e restauração do colagénio e radiofrequência bipolar (RF Bipolar) que penetra profundamente na gordura subdérmica para rearmar os tecidos profundos e reduzir as rugas. O dispositivo possui uma superfície de tratamento com 3 elétrodos e um botão de controlo com 5 luzes indicadoras à volta. O dispositivo possui uma bateria recarregável para utilização sem o, bem como um adaptador de parede para ligar à corrente. Li-ion FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 126FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 126 24/01/2021 12:43:0724/01/2021 12:43:07PTPT

5.2 Utilização prevista

O dispositivo é um dispositivo portátil de venda livre destinado à redução temporária de rugas faciais pouco vincadas a moderadas e à rmeza da pele. O dispositivo destina-se ao autotratamento em casa, e não se adequa a ns comerciais. Não utilizar para qualquer nalidade exceto conforme descrito neste manual do utilizador.

5.3 Conteúdo da embalagem

O pacote varia em conformidade com a opção adquirida. y O seu dispositivo Silk'n y Manual do utilizador y Adaptador de parede AC/DC y Guia rápido y Slider Gel Silk'n y Folheto da garantia

5.4 Peças do dispositivo

5.5 Controlos e configurações do dispositivo

Botão Ação Função/modo Botão de controlo (#4) Premir continuamente x 1 Liga o dispositivo. Nível de energia 1 - 1 luz acesa Premir brevemente x 1 Nível de energia 2 - 2 luzes acesas Premir brevemente x 2 Nível de energia 3 - 3 luzes acesas Premir brevemente x 3 Nível de energia 4 - 4 luzes acesas Premir brevemente x 4 Retrocede para nível 1 Premir continuamente Desliga o dispositivo Luzes de indicador do nível de energia (#3) Apresenta o nível de energia selecionado. Existe uma luz para cada nível de energia. O nível 1 é o nível de energia mais baixo e o nível 4 é o nível mais alto. Luz do indicador da bateria (#5) Verde - pisca Verde - constante Laranja - pisca Laranja - constante Carregamento do dispositivo Dispositivo carregado Carga baixa na bateria Bateria descarregada, modo de tratamento inativo

5.6 Carregamento da bateria

1. Carregue o dispositivo antes da primeira utilização.2. Coloque o cabo do adaptador de parede (#7) no dispositivo e a seguir ligue o adaptador de parede (#7) à corrente elétrica. A luz de indicador da bateria (#5) irá piscar a verde.3. Posicione o adaptador de parede (#7) de forma a retirar facilmente o cabo da tomada. Z O ícone da bateria não muda de cor.Carregamento inicialCarregamento frequenteUtilização sem oHoras Horas Minutos Z Pode utilizar o dispositivo quando está ligado à corrente elétrica. Tenha em atenção que a luz de indicador da bateria (#5) estará apagada.

Existem 6 áreas de tratamento para o rosto e pescoço. Área de tratamento Objetivo

1. Testa: incluindo entre as

sobrancelhas Rearmar a pele

2. Maçã do resto esquerda:

incluindo à volta e por baixo dos olhos Tratar linhas nas e dar volume

3. Maçã do resto direita: incluindo à

volta e por baixo dos olhos

4. Lábio superior: incluindo o sulco

nasolabial Rearmar e eliminar rugas

5. Queixo: incluindo linha do queixo Rearmar e eliminar rugas

6. Pescoço: Suavizar a pele

U Trate cada área isoladamente durante pelo menos 15 minutos. Pode tratar o maior número de áreas que desejar numa única sessão. U Para melhores resultados, trate ao nível de energia mais alto que for confortável para si. U Utilize o dispositivo durante 2 sessões por semana durante 10 semanas. Irá começar a ver resultados visíveis após 5 semanas/10 tratamentos. U Trate uma vez a cada 2 semanas depois disso para manter os resultados. Para obter a máxima ecácia: U Certique-se de que possui sempre gel suciente na superfície de tratamento (#1) durante o tratamento. U Não deixe o dispositivo num único ponto da pele. Continue a mover o dispositivo cobrindo toda a área de tratamento. Isso evitará o sobreaquecimento da área de tratamento e reduzirá a possibilidade de qualquer efeito adverso. U Certique-se de que 3 elétrodos (#2) estão sempre em contacto com a pele. U Se o nível de energia for desconfortável, reduza para um nível que seja confortável para si.

U Apenas mude os níveis de energia quando a superfície de tratamento (#1) não estiver em contacto com a pele.

6.3 Reações possíveis

Durante uma sessão de tratamento é normal experienciar e sentir: U uma sensação de calor. U alguma vermelhidão ou ligeiro inchaço: deverá desaparecer dentro de algumas horas, ou até um dia.

6.4 Possíveis efeitos colaterais

Se seguir totalmente as instruções e tiver em atenção todos os avisos e contraindicações, as complicações e os efeitos secundários são invulgares. Contudo, todos os tratamentos cosméticos, incluindo aqueles idealizados para utilização caseira, contêm algum grau de risco. Como tal, é importante que compreenda e aceite os riscos e as complicações que podem ocorrer. U Edema excessivo (inchaço) e eritema (vermelhidão) são reações raras ao tratamento que, na maioria dos casos, desaparecem em poucos dias. Caso estes sinais apareçam, use imediatamente um pano húmido frio para arrefecer a área durante, pelo menos, 15 minutos e aplique um creme antiqueimaduras. U Em casos raros, o utilizador pode experimentar a dilatação dos capilares sanguíneos superciais. Isso pode resultar numa vermelhidão temporária durante alguns dias. Além disso, alguns dos capilares podem apresentar manchas vermelhas que também reduzem com o tempo. Se estes sinais aparecerem, recomendamos que arrefeça a área com água gelada imediatamente. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 132FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 132 24/01/2021 12:43:0824/01/2021 12:43:08PTPT

Z Consulte o seu médico se sentir quaisquer sintomas persistentes, incluindo dor, vermelhidão da pele, inchaço ou sensação de queimadura. Z Em caso de efeitos secundários inesperados, como comi- chão, que ocorram num período de 48 horas após o seu primeiro tratamento, procure aconselhamento médico antes de continuar os tratamentos.

7. Começar a utilizar!

1. Antes de começar, certique-se de que a sua pele está

limpa e seca, e de que removeu todas as joias.

2. Remova o dispositivo e outros componentes da caixa.

3. Remova a película protetora que cobre os eletródos (#2).

4. Pode utilizar o dispositivo sem o ou com o cabo.

y Sem fio: verifique se a bateria não está fraca antes de iniciar um tratamento. y Com cabo: coloque o cabo do adaptador de parede (#7) na entrada de adaptador de parede (#6), e ligue o cabo à corrente elétrica.

5. Ligar o dispositivo: prima continuamente o

botão de controlo (#4). O dispositivo inicia-se automaticamente no nível de energia 1, e uma luz de indicador do nível de (#3) energia irá acender-se. Z Verique se o gel ainda se encontra dentro do prazo de validade.

6. Aplique uma pequena quantidade de Slider Gel Silk'n na

Z O Slider Gel Silk'n (ou outro gel transparente à base de água) facilita o movimento suave da superfície do tratamento sobre a pele e permite a condutividade. Para assegurar um tratamento seguro e eficiente, comece sempre por aplicar o Slider Gel Silk'n e aplicar mais gel, se necessário.

7. No nível de energia 1, coloque o dispositivo na área que

pretende tratar. Certique-se de que está em contacto total com a pele. Irá sentir uma leve sensação de calor.

8. Mova o dispositivo em movimentos suaves de massagem

em toda a área que deseja tratar. Progrida devagar e com cuidado. Continue a mover o dispositivo assegurando que os 3 elétrodos permanecem em contacto com a pele enquanto trata a área.

9. Com o dispositivo constantemente em movimento, trate

cada área durante pelo menos 15 minutos.

10. Aumente o nível de energia gradualmente. Ao utilizar o

nível de energia mais alto obterá melhores resultados, mas é importante denir o nível de energia mais confortável para a área que está a tratar. Z Irá sentir a temperatura da pele aumentar à medida que aumenta o nível de energia. Normalmente, o dispositivo leva cerca de 1-2 minutos a atingir a temperatura necessária. Durante o tratamento, a sua pele ficará um pouco vermelha. Não se preocupe; isto é normal. 43º 34º - 43º 13-14 1-2 FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 134FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 134 24/01/2021 12:43:0824/01/2021 12:43:08PTPT

está a tratar. Se a área tratada estiver quente e sentir-se desconfortável, tente mover o dispositivo um pouco mais depressa. Z Pare imediatamente caso sinta algum desconforto.

12. Limpar a área tratada: remova qualquer gel residual da

pele e, em seguida, lave a pele com água morna. Seque a pele com uma toalha e aplique um creme facial para suavizá-la e hidratá-la.

8. Limpeza, manutenção e armazenamento

Limpe o dispositivo depois de cada tratamento. [ Não mergulhe o dispositivo nem nenhuma das suas peças na água! U Desligue o dispositivo e retire a cha da tomada. U Utilize papel absorvente (como papel higiénico ou lenços) para remover o resíduo de gel da superfície de tratamento (#1). Certique-se de remover todos os resíduos de gel para evitar que o gel solidique ou danique o dispositivo. U Utilize um pano humedecido limpo para limpar o dispositivo e a superfície de tratamento (#1). Z Pode utilizar líquidos de limpeza com até 70% de álcool, mas nunca utilize acetona ou outros líquidos abrasivos, pois irão danificar o seu dispositivo. 70% FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 135FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 135 24/01/2021 12:43:0824/01/2021 12:43:08PTPT

U Por m, limpe o dispositivo e a superfície de tratamento (#1) seque com uma pano seco limpo. U Após a limpeza, recomendamos que guarde o dispositivo na sua caixa original. Guarde o dispositivo e o gel num local fresco e seco.

9. Resolução de problemas

Problema Vericações O dispositivo não inicia.

  • Com cabo: certique-se de que o adaptador de parede (#7) está corretamente ligado ao dispositivo, que está ligado à corrente elétrica, e de que prime continuamente o botão de controlo (#4).
  • Sem o: certique-se de que a bateria não está fraca. Se a bateria estiver fraca, ligue o dispositivo à corrente elétrica para efetuar o tratamento. Não consigo sentir o calor do dispositivo embora tenha premido o botão de controlo (#4). O calor só será emitido se a superfície de tratamento (#1) estiver em contacto total com a pele, e se tiver aplicado gel antes e/ ou durante o tratamento. Uma ou mais luzes piscam continuamente. O dispositivo tem defeito. Desligue o dispositivo e reinicie. O dispositivo deixou de trabalhar e está desligado.
  • Com ou sem o: prima continuamente o botão de controlo (#4) para reiniciar o dispositivo.
  • Sem o: certique-se de que a bateria não está fraca. Para problemas ou questões técnicas, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 136FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 136 24/01/2021 12:43:0824/01/2021 12:43:08PTPT

10. Serviço de apoio ao cliente

Para mais informações, consulte o nosso website www.silkn.eu. Este manual também está disponível em PDF para download a partir do website. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Silk'n para comunicar um funcionamento inesperado ou qualquer outro problema com o seu dispositivo. País Número da assistência técnica Email Bélgica 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu França 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Alemanha 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Itália +31 (0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu Países Baixos 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espanha 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Outros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu

Pode comprar mais Slider Gel Silk'n a partir do nosso website: www.silkn.eu.

Consulte o folheto de garantia do produto em separado para obter todas as informações. Z O fabricante não se responsabiliza por danos físicos ou materiais causados por utilização inadequada ou incorreta. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 137FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 137 24/01/2021 12:43:0924/01/2021 12:43:09PTPT

13. Eliminação do produto

Esta secção diz respeito à União Europeia e a outros países europeus com sistemas de recolha seletiva de materiais recicláveis. U Os eletrodomésticos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! U Se a determinada altura o produto já não estiver em condições de ser utilizado, elimine-o de acordo com os regulamentos em vigor na sua cidade ou país. Desta forma, os eletrodomésticos antigos são reciclados de forma prossional e evitam-se igualmente consequências negativas para o ambiente. U Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico! A diretiva REEE exige que elimine este dispositivo elétrico (incluindo todos os acessórios e peças) num ponto de recolha para reciclagem, especíco para dispositivos elétricos. Tal evita a libertação de substâncias nocivas* para o ambiente. Certique-se de que o dispositivo está descarregado antes de ser eliminado.

Tecnologia Home Tightening™ Luz LED vermelha (comprimento de onda; potência de saída ótica) 630nm ± 20 nm; 45 ± 9mW/cm

Luz infravermelha (IV) (comprimento de onda; potência de saída ótica) 850nm ± 20nm; 57 ± 11 mW/cm

Energia RF (frequência; potência de saída máxima) 1 MHz ± 30%; 10W máx. Funcionamento e Segurança Estabilizador térmico para impedir sobreaquecimento da pele Sistema de peso 150g Período a partir da temperatura de armazenamento mínima entre utilizações a temperatura de funcionamento mínima com temperatura ambiente de 20ºC 30 minutos Período a partir da temperatura de armazenamento máxima entre utilizações a temperatura de funcionamento máxima com temperatura ambiente de 20ºC 30 minutos Transporte e conservação entre utilizações e condições de conservação Temperatura: -40 - 70 °C Humidade relativa: 10% - 90% Pressão atmosférica:

Condições de funcionamento Temperatura: 10 até 35°C Humidade relativa: 30% - 75% Pressão atmosférica:

Modelo KSA24A1200150H(x) (x) – diz respeito a entradas diferentes Tensão de entrada 100-240 V Frequência de CA - entrada 50/60 Hz Tensão CC - saída

Corrente de saída 1,5 A Potência de saída 18 W Ecácia média no estado ativo 85,5 % Ecácia com pouca bateria (10%) 80,2 % Consumo de energia sem carga 0,08 W Bateria recarregável de iões de lítio Modelo ICR18650-26H Tensão nominal 3.7Vdc Capacidade nominal 2600mAh FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 140FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 140 24/01/2021 12:43:0924/01/2021 12:43:09PTPT

Copyright 2021 © Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados. A Home Skinovations Ltd reserva-se o direito a efetuar alterações aos seus produtos ou especificações para melhorar o desempenho, a fiabilidade ou a comercialização. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home Skinovations Ltd sejam exatas e fiáveis no momento da sua publicação. Contudo, a Home Skinovations Ltd não assume qualquer responsabilidade pela sua utilização. Não é concedida qualquer licença pela sua implicação ou não segundo sob qualquer patente ou direitos de patente da Home Skinovations Ltd. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou sob quaisquer meios, eletrónicos ou mecânicos, para qualquer fim, sem a autorização expressa por escrito da Home Skinovations Ltd. O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. A Home Skinovations Ltd possui patentes e aplicações de patentes pendentes, marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que abrangem o objeto deste documento. A disponibilização deste documento não lhe dá direito a qualquer licença destas patentes, direitos comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual, exceto conforme o expressamente declarado em qualquer acordo por escrito por parte da Home Skinovations Ltd. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Silk'n e o logótipo Silk'n são marcas registadas da Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL. FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 141FaceTite 3.0 EU124 ALL ED514-21 PB118056A-21 release.indd 141 24/01/2021 12:43:0924/01/2021 12:43:09GRGR

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SILKN

Modelo : FaceTite H2120

Categoria : Aparelho de cuidados com a pele