FaceTite H2111 - Aparelho de cuidados com a pele SILKN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FaceTite H2111 SILKN em formato PDF.
| Tipo de produto | Aparelho de cuidados com a pele antienvelhecimento facial |
| Modelo | FaceTite H2111 |
| Marca | SILKN |
| Peso | 125 g |
| Alimentação | Adaptador de entrada 100-240 V, 50-60 Hz, 0,5 A; saída 12 Vcc, 1,5 A |
| Tecnologia | Home Tightening™ (HT™) combinando infravermelho (850 nm), LED vermelho (620 nm) e radiofrequência bipolar (1 MHz, máx. 12 W) |
| Funções principais | Melhoria da textura, firmeza, restauração do colágeno, redução de rugas |
| Zonas de tratamento | Testa, bochechas (esquerda/direita), lábio superior, queixo, pescoço (6 zonas) |
| Níveis de potência | 5 níveis ajustáveis |
| Frequência de uso recomendada | 2 sessões por semana durante 10 semanas, depois 1 sessão a cada 2 semanas para manutenção |
| Duração de uma sessão por zona | 15 minutos no mínimo |
| Segurança | Sensor térmico (desligamento a 42-43 °C), sensor de movimento, desligamento automático em caso de imobilidade prolongada |
| Manutenção e limpeza | Limpar após cada sessão com um pano úmido ou álcool a 70% no máximo; não submergir |
| Conteúdo da embalagem | Aparelho, adaptador, Silk'n Slider Gel, estojo de armazenamento, manual de instruções, cartão de garantia |
| Consumíveis | Silk'n Slider Gel (disponível em www.silkn.eu) |
| Garantia | Consultar o folheto de garantia fornecido |
| Condições de funcionamento | Temperatura 10 a 35 °C, humidade 30 a 75% HR, pressão 700 a 1060 hPa |
| Condições de armazenamento | Temperatura -40 a 70 °C, humidade 10 a 90% HR, pressão 500 a 1060 hPa |
| Fabricante | Home Skinovations Ltd, Israel |
Perguntas frequentes - FaceTite H2111 SILKN
Perguntas dos utilizadores sobre FaceTite H2111 SILKN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparelho de cuidados com a pele em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FaceTite H2111 - SILKN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FaceTite H2111 da marca SILKN.
MANUAL DE UTILIZADOR FaceTite H2111 SILKN
- Advertências e contraindicações......101
- Sinais e símbolos....105
- Segurança 106
- Controlos e configurações do dispositivo......106
- Conhecer Silk'n FaceTite ....107
5.1 Conteúdo do pacote 107
5.2 Peças do dispositivo....107
5.3 Descrição do dispositivo 108
5.4 Utilização prevista....108
5.5 Leitura e armazenamento do manual do utilizador.....109 - Silk'n FaceTite: tratamentos....109
6.1 Áreas de tratamento 109
6.2 Plano de tratamento....110 - O que esperar com Silk'n FaceTite ....111
- Começar a utilizar!....112
8.1 Antes da primeira utilização.... 112
8.2 Passos do tratamento....112 - Limpeza e manutenção ....114
- Armazenamento ....115
- Resolução de problemas ....115
- Consumíveis 116
- Serviço de apoio ao cliente ....116
- Garantia....117
- Descarte....117
- Especificações ....117
- Aviso legal ......118
1. Advertências e contraindicações

Uma declaração ou evento que indica um perigo ou problema possível ou iminente, ou outra situação desagradável ao usar o dispositivo.

Eletricidade e alertas de segurança
Apenas pessoal autorizado pode efetuar reparações. Não tente reparar ou abrir partes seladas do seu dispositivo. Poderá expor-se a componentes perigosos e poderá causar sérios danos a si próprio. Também anulará a sua garantia.
Não coloque o dispositivo ou adaptador onde possa cair ou ser puxado para dentro de uma banheira, pia, água ou qualquer outro líquido. O dispositivo e o adaptador não são impermeáveis.
Não tente pegar no dispositivo ou no adaptador se tiverem caído na água. Desligue imediatamente antes de tentar recuperar algum destes. Não desligar o dispositivo e/ou o adaptador pode provocar um choque elétrico.
©Nunca utilize o adaptador se tiver um cabo ou ficha danificada, se não estiver a funcionar corretamente ou se tiver sido submerso em água. Caso isso aconteça,
desligue imediatamente o adaptador.
© dispositivo deve apenas ser usado com o adaptador fornecido.
Não use se as peças ou acessórios não forem fornecidos pelo fabricante, conforme definido neste manual, ou se o dispositivo estiver danificado ou se parecer não estar a funcionar corretamente, ou se vir ou cheirar fumo. Nesses casos, pare de usar o dispositivo e contacte o Serviço de apoio ao cliente.
Não coloque o dispositivo nem nenhuma das suas peças na máquina de lavar.
As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deve ser feita por crianças.
As crianças não devem brincar com a embalagem. Estas podem ferir-se com o material da embalagem, ou engolir peças pequenas e sufocar.
Não elimine o dispositivo como lixo doméstico! A lei exige que elimine este dispositivo elétrico (incluindo todos os acessórios e peças) num ponto de recolha para reciclagem, específico para dispositivos elétricos.

Contraindicações
Este dispositivo, incluindo todas as suas partes, não deve ser usado pelas seguintes pessoas: crianças com menos de 18 anos, adultos com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas limitadas, aqueles que não têm experiência ou conhecimento sobre como usar o dispositivo de forma segura, ou que não entendem os perigos envolvidos.
Não utilize se:
©iver um pacemaker, um desfibrilhador interno ou qualquer outro implante elétrico ativo em qualquer parte do corpo.
☐loenças endócrinas com controlo inadequado, tais como diabetes e problemas de tiroide.
●ondições anormais da pele causadas por diabetes ou outras doenças metabólicas sistémicas.
©em uma atual história ou condição de câncer, ou verrugas pré-malignas.
©eve qualquer cirurgia na área tratada dentro de 3 meses antes do tratamento.
©ofre de epilepsia.
©iver uma doença relacionada com fotossensibilidade, tal como porfíria, erupção de luz polimórfica, urticária solar ou lúpus, etc.
©estiver grávida ou a amamentar.
Não trate as áreas que tenham:
Um implante permanente, como placas e parafusos de metal, implantes de silicone ou áreas com preenchimentos ou toxinas injetadas.
●ele com eczemas ativos, psoríase, lesões, feridas ou infeções abertas (herpes) ou doenças da pele anormais causadas por doenças metabólicas ou sistémicas (diabetes por exemplo).
©ele traumatizada ou com feridas.
Estado exposta ao sol recentemente sem proteção (aguarde 1 dia); para pele bronzeada ou com queimaduras solares aguarde 3 dias.
Consulte o seu médico se tiver:
● uma história de doenças estimuladas pelo calor, como o herpes simplex recorrente na área de tratamento. Se assim for, pode tratar apenas após um regime profilático.
©cebido tratamento de radio ou quimioterapia nos últimos 3 meses. ou possui áreas com possíveis malignidades cutâneas.
©steroides usados em 3 meses antes do tratamento.
●usado medicamentos na sua pele prescritos pelo médico nos últimos 6 meses.
Qualquer outra doença que, na opinião do seu médico ou dermatologista, poderia ser um fator de perigo se avançasse com o tratamento.
2. Sinais e símbolos
![]() | Informações importantes sobre como usar ou manter o dispositivo. |
![]() | Os produtos assinalados com este símbolo cumprem os requisitos das diretivas EU. |
![]() | Classe II. O adaptador está protegido contra electrocussão através de um isolamento duplo. |
| IP32 | O dispositivo está protegido contra a entrada de objetos, como dedos, e contra gotas de água. |
![]() | Não utilize o dispositivo nas proximidades de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. |
![]() | Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico. Elimine de acordo com as leis do seu país e ajude a proteger o ambiente. Em conformidade com a Diretiva REEE. |
3. Segurança
Silk'n FaceTite protege a sua pele do sobreaquecimento e possui estas caraterísticas de segurança:
Sensor termal e estabilizador térmico: Medem a temperatura da pele, estabilizam a energia térmica e evitam o sobreaquecimento. Quando a temperatura da pele atingir 42°C - 43°C, o estabilizador parará automaticamente de emitir calor, até que a temperatura da pele diminua o suficiente para que o estabilizador retome o aquecimento.
Sensor de movimento: Silk'n FaceTite irá apenas emitir calor FR quando estiver a mover o dispositivo pela pele. Se mantiver o dispositivo numa parte do seu rosto por muito tempo, o dispositivo deixará de emitir calor automaticamente. Este dispositivo é seguro.
4. Controlos e configurações do dispositivo
| Botão Ação | Função/modo | |
| N/D O dispositivo está ligado à alimentação elétrica através do adaptador (#6). | Modo de esperaTodas as 5 luzes indicadoras do nível de energia (#3) funcionam em ciclo e de forma contínua. | |
Botão de controlo (#4)![]() | Pressione x 1 Nível de energia | 1 - 1 luz acesa |
| Pressione x 2 Nível de energia | 2 - 2 luzes acesas | |
| Pressione x 3 Nível de energia | 3 - 3 luzes acesas | |
| Pressione x 4 Nível de energia | 4 - 4 luzes acesas | |
| Pressione x 5 Nível de energia | 5 - 5 luzes acesas | |
| Pressione x 6 Retrocede para nível 1 | ||
| Premir demoradamente Retrocede para modo de espera | ||
Luzes de indicador do nível de energia (#3)![]() | Acende automaticamente para mostrar o nível de energia selecionado. | Existe uma luz para cada nível de energia. O nível 1 é o nível de energia mais baixo e o nível 5 é o nível mais alto. |
5. Conhecer Silk'n FaceTite
5.1 Conteúdo do pacote
• Dispositivo Silk'n FaceTite
- Adaptador
- Silk'n Slider Gel
• Caixa de armazenamento
- Manual do utilizador
- Cartão de garantia
5.2 Peças do dispositivo
O dispositivo possui uma superfície de tratamento (#1), eléctrodos (#2), e um botão de controlo (#4) com luzes indicadores de nível de energia (#3).
Consulte a ilustração na página (i) na parte da frente deste manual para ver a localização de cada funcionalidade.
• Superfície de tratamento (#1)
• 3 eletródos (#2)
- 5 luzes indicadoras de nível de energia (#3)
- Botão de controlo (#4)
• Tomada do dispositivo (#5)
• Adaptador com cabo (#6)
5.3 Descrição do dispositivo
Silk'n FaceTite é um dispositivo de tratamento facial que utiliza a tecnologia HT™. Esta tecnologia combina três tipos de energia: Infravermelho (IR) Energia Calor que afeta a camada superior da pele para melhorar a textura da pele, Energia de Luz LED que atinge a derme para rejuvenescimento e restauração de colagénio e Energia de Radiofrequência (RF) Bipolar que penetra profundamente na gordura subdérmica para o aperto de tecidos profundos e redução de rugas.
5.4 Utilização prevista
Silk'n FaceTite destina-se a melhorar a textura da pele, apertando a pele, restaurando o colagénio e reduzindo as rugas.
O dispositivo é apenas para auto-tratamento. Destina-se ao uso doméstico privado e não é adequado para fins comerciais. Use o dispositivo apenas conforme descrito neste manual do utilizador. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e pode resultar em danos a propriedades ou pessoas.
O fabricante ou fornecedor não pode ser responsabilizado por danos ou ferimentos causados por uso incorreto ou incorreto. Para mais informações, visite o nosso website www.silkn.eu.
5.5 Leitura e armazenamento do manual do utilizador
O manual do utilizador é baseado nas normas e regras em vigor na União Europeia. Quando estiver no estrangeiro, deve também observar as diretrizes e leis específicas do país.
Antes de usar pela primeira vez, leia este manual do utilizador por completo e guarde-o para utilização futura. Recomendamos que se familiarize com as instruções antes de cada tratamento.
6. Silk'n FaceTite: tratamentos
Existem 6 áreas de tratamento para o rosto e o pescoço.

text_image
1. 2. 3. 4. 5. 6.| Área de tratamento Objetivo | |
| Testa, excluindo sobrancelhas Aperto da pele | |
| Bochecha esquerda, incluindo a área ao lado e abaixo do olho | Tratar linhas finas e volume de construção |
| Bochecha direita, incluindo a zona ao lado e abaixo do olho | |
| Lábio superior, incluindo o sulco nasolabial | Apertar e eliminar rugas |
| Queixo, incluindo linha do queixo | Aperto e modelagem em V |
| Pescoço Suavizando a pele | |
6.2 Plano de tratamento
Trate cada área em separado durante 15 minutos. Pode tratar o maior número de áreas que desejar numa único sessão.
Para maior eficácia, recomendamos o seguinte:
Certifique-se de que possui sempre gel suficiente na superfície de tratamento (#1) durante o tratamento.
Não deixe o dispositivo num único ponto da pele. Continue a mover o dispositivo cobrindo toda a área de tratamento. Isso evitará o sobreaquecimento da área de tratamento e reduzirá a possibilidade de qualquer efeito adverso.
Certifique-se de que 3 eléctrodos (#2) estão sempre em contacto com a pele.
Se o nível de energia for desconfortável, reduza para um nível que seja confortável para si.
●Apenas mude os níveis de energia quando a superfície de tratamento (#1) não estiver em contacto com a pele.
○Trate cada área durante, pelo menos, 10 minutos no nível de energia 5.

line
| Metric | Value | | --- | --- | | Températura acúmulo de pele | 43°C | | 5015 | 5015 | | Tratamento eficaz | (no label) |Utilize o dispositivo durante 2 sessões por semana durante 10 semanas. Irá começar a ver resultados visíveis após 5 semanas/10 tratamentos.

line
| Resultados Visíveis | Resultados óticos | | --------------------- | ----------------- | | 5010 Semanas | 5010 |●Rate uma vez a cada 2 semanas depois disso para manter os resultados.
7. O que esperar com Silk'n FaceTite
Se seguir totalmente as instruções e tiver em atenção todos os avisos e contraindicações, as complicações e os efeitos secundários são invulgares. Contudo, todos os procedimentos cosméticos, incluindo aqueles idealizados para utilização caseira, contêm algum grau de risco. Por conseguinte, é importante que compreenda e aceite os riscos e as complicações que podem ocorrer.
Edema excessivo (inhaço) e eritema (vermelhidão) são reações raras ao tratamento que, na maioria dos casos, desaparecem em poucos dias. Caso estes sinais apareçam, use imediatamente um pano húmido frio para arrefecer a área durante, pelo menos, 10 minutos e aplique um creme anti-queimaduras.
Em casos raros, o utilizador pode experimentar a dilatação dos capilares sanguíneos superficiais. Isso pode resultar numa vermelhidão temporária durante alguns dias. Além disso, alguns dos capilares podem apresentar manchas vermelhas que também reduzem com o tempo. Se estes sinais aparecerem, recomendamos que arrefeça a área com água gelada imediatamente.
i Consulte o seu médico se sentir quaisquer sintomas persistentes, incluindo dor, vermelhidão da pele, inchaço ou sensação de queimadura.
8. Começar a utilizar!
8.1 Antes da primeira utilização
Retire o dispositivo da embalagem e verifique se todas as peças estão incluídas.
Se algum item estiver em falta ou parecer estar danificado, contacte o atendimento ao cliente.
Antes da primeira utilização, remova a película protetora que cobre os eletródos.
8.2 Passos do tratamento
- Remova o dispositivo e outros componentes da caixa.
-
Remova a película de proteção da superfície de tratamento (#1).
-
Ligue o cabo do adaptador (#6) à tomada do dispositivo (#5). Em seguida, ligue o adaptador (#6) à alimentação elétrica. Todas as 5 luzes indicadores do nível de energia (#3) irão ativar-se de forma cíclica e contínua. O dispositivo está agora em modo de espera.
- Antes de começar, certifique-se de que a sua pele está limpa e seca, e que não removeu todas as jóias.
- Pressione o botão de controlo (#4). O dispositivo arranca automaticamente no nível de energia 1, e um indicador de nível de energia (#3) irá acender-se.
- Aplique uma quantidade pequena de Silk'n Slider Gel na superfície de tratamento (#1).

Silk'n Slider Gel (ou outro gel transparente à base de água) facilitata o movimento suave da superfície do tratamento (#1) sobre a pele e permite a condutividade. Para assegurar um tratamento seguro e eficiente, comece sempre por aplicar Silk'n Slider Gel e aplicar mais gel, se necessário.
- Usando o nível de energia 1, coloque o dispositivo na área que deseja tratar e verifique se está em contacto total com a pele. Irá sentir uma leve sensação de calor.
- Mova o dispositivo suavemente em movimentos lineares de massagem em toda a área que deseja tratar. Progrida devagar e com cuidado. Continua a mover o dispositivo assegurando que os 3 eléctrodos (#2) permanecem em contacto com a pele enquanto trata a zona.
-
Aumente o nível de energia gradualmente, pressionando o botão de controlo (#4). Utilizar o nível de energia mais alto obterá os melhores resultados, mas é importante definir o nível de energia mais confortável para si.
-
Com o dispositivo constantemente em movimento, trate a área durante, pelo menos, 15 minutos no total. Irá sentirá a temperatura da pele aumentar à medida que aumenta o nível de energia. Durante o tratamento, a sua pele ficará um pouco vermelha. Não se preocupe; isto é normal.

Pare imediatamente caso sinta algum desconforto.
-
Depois do seu tratamento, pressione longamente o botão de controlo (#4) para colocar o dispositivo em modo de espera.
-
Remova qualquer Silk'n Slider Gel residual da pele, em seguida, lave a pele com água morna. Seque a pele com uma toalha e aplique um creme facial para suavizá-la e hidratá-la.
9. Limpeza e manutenção
Limpa Silk'n FaceTite depois de cada tratamento.

Não imersa o dispositivo nem nenhuma das suas peças na água.
Coloque o dispositivo em modo de espera e, em seguida, desligue-o.
Utilize papel absorvente (como papel higiénico ou lenços) para remover o resíduo de gel da superfície de tratamento (#1). Certifique-se de remover todo o resíduo de gel para evitar que o gel solidifique ou danifique o dispositivo.
Utilize um pano humedecido limpo para limpar o dispositivo e a superfície de tratamento (#1). Pode utilizar fluidos de limpeza com até 70% de álcool, mas nunca utilizar acetona ou outros líquidos abrasivos, pois irão danificar o seu dispositivo.
● Por fim, limpe o dispositivo e a superfície de tratamento (#1) seque com uma pano seco limpo.
10. Armazenamento
Após a limpeza, recomendamos que mantenha o dispositivo no estojo de armazenamento. Certifique-se de que o dispositivo esteja completamente seco antes do armazenamento.
11. Resolução de problemas
Não tente abrir ou reparar o seu equipamento. Poderá expor-se a componentes elétricos perigosos e causar sérios danos a si próprio. Também anulará a sua garantia.
| Problema Verificações | |
| O dispositivo não inicia. | Certifique-se de que o adaptador (#6) está ligado adequadamente ao equipamento e que está ligado a uma tomada elétrica na parede e que premiu o botão de controlo (#4). |
| Não posso sentir o calor do dispositivo mesmo que eu tenha pressionado no botão de controlo (#4). | O calor irá apenas ser emitido se a superfície de tratamento (#1) está em contacto total com a pele e aplicou gel suficiente antes e durante o seu tratamento. Isto é uma caraterística de segurança. Gel é essencial para o dispositivo para trabalhar. |
| Uma ou mais luzes piscam continuamente. | O equipamento tem defeito. Desligue o dispositivo e reinicie. Se o problema persistir, contacte o serviço ao cliente. |
| O dispositivo parou de funcionar e está em modo de suspensão. | Pressione o botão de controlo (#4) novamente para reiniciar o dispositivo. |
Para problemas ou questões técnicas, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
12. Consumíveis
Pode comprar mais Silk'n Slider Gel a partir do nosso website: www.silkn.eu.
13. Serviço de apoio ao cliente
Para mais informação, consulte o nosso website www.silkn.eu. Este manual também está disponível em PDF para download a partir do website. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Silk'n para comunicar um funcionamento inesperado ou qualquer outro problema com o seu dispositivo. Os nossos detalhes de contacto são:
| País Número da | assistência técnica | |
| Bélgica 0900-25006 | serviceconsommateurbe@silkn.eu | |
| França 0891-655557 | serviceconsommateurfr@silkn.eu | |
| Alemanha 089 51 | 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu | |
| Itália servizioclientiit@silkn.eu | ||
| Holanda 0900-2502217 | klantenservicenl@silkn.eu | |
| Espanha 900 823 302 | servicioalcliente@silkn.eu | |
| Reino Unido | 0906-2130009 | customercareuk@silkn.eu |
| Outros países | +31 (0)180-330 550 | info@silkn.eu |
14. Garantia
Por favor, consulte o livrete de garantia do produto separado para obter informações completas.
15. Descarte
Embalagem: Elimine a embalagem separada em materiais de tipo único. Descarte o papelão e cartão como resíduo de papel e película através do serviço de recolha de material reciclável.
Dispositivo: Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico! A diretiva REEE exige que elimine este dispositivo elétrico (incluindo todos os acessórios e peças) num ponto de recolha para reciclagem, específico para dispositivos elétricos. Isto garante que o dispositivo seja reciclado profissionalmente e evita a libertação de substâncias* prejudiciais para o meio ambiente. Certifique-se de que o dispositivo está descarregado antes de ser eliminado.
* Produtos etiquetados com Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
16. Especificações
| Modelo H2111 / H2112 | ||
| Tecnologia Home TighteningTM (HTTM) | ||
| Luz vermelha de comprimento de onda 620nm±20nm | ||
| Comprimento de onda IR 850nm±20nm | ||
| Radiofrequência 1MHz ±30%; 12W máx | ||
| Funcionamento e segurança Estabilizador térmico para impedir sobreaquecimento da pele | ||
| Sistema de peso 125g | ||
| Temperatura Utilizar 10° a 35°C | ||
| Armazenamento -40 a +70°C | ||
| Humidade Relativa Utilizar 30 a 75%rH | ||
| Armazenamento 10 a 90%rH | ||
| Pressão atmosférica Utilizar 700 a 1060hPa | ||
| Armazenamento 500 a 1060hPa | ||
| Modelo adaptador KSA24A1200150HE | ||
| - Entrada 100-240V; 50-60Hz; 0,5A | ||
| - Saída 12Vdc; 1,5A | ||
17. Aviso legal
Direitos de autor 2019 © Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados.
A Home Skinovations Ltd reserva-se o direito a efetuar alterações aos seus produtos ou especificações, para melhorar o desempenho, a fiabilidade ou a comercialização. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home Skinovations Ltd sejam exatas e fiáveis no momento da sua publicação. Contudo, a Home Skinovations Ltd não assume qualquer responsabilidade pela sua utilização. Não é concedida qualquer licença pela sua implicação ou não segundo sob qualquer patente ou direitos de patente da Home Skinovations Ltd. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou sob quaisquer meios, eletrónicos ou mecânicos, para qualquer fim, sem a autorização escrita expressa da Home Skinovations Ltd. O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem qualquer notificação. A Home Skinovations Ltd possui patentes e aplicações de patentes pendentes, marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que abrangem o objeto deste documento. A disponibilização deste documento não lhe dá direito a qualquer licença destas patentes, direitos comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual, exceto conforme o expressamente declarado em qualquer acordo por escrito por parta da Home Skinovations Ltd. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Silk'n e o logótipo Silk'n são marcas registadas da Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.






