FaceTite H2111 - Appareil de soins de la peau SILKN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FaceTite H2111 SILKN au format PDF.
| Type de produit | Appareil de soins de la peau anti-âge visage |
| Modèle | FaceTite H2111 |
| Marque | SILKN |
| Poids | 125 g |
| Alimentation | Adaptateur entrée 100-240 V, 50-60 Hz, 0,5 A ; sortie 12 Vcc, 1,5 A |
| Technologie | Home Tightening™ (HT™) combinant infrarouge (850 nm), LED rouge (620 nm) et radiofréquence bipolaire (1 MHz, max 12 W) |
| Fonctions principales | Amélioration de la texture, raffermissement, restauration du collagène, réduction des rides |
| Zones de traitement | Front, joues (gauche/droite), lèvre supérieure, menton, cou (6 zones) |
| Niveaux de puissance | 5 niveaux réglables |
| Fréquence d'utilisation recommandée | 2 séances par semaine pendant 10 semaines, puis 1 séance toutes les 2 semaines en maintenance |
| Durée d'une séance par zone | 15 minutes minimum |
| Sécurité | Capteur thermique (arrêt à 42-43 °C), capteur de mouvement, arrêt automatique en cas d'immobilité prolongée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer après chaque séance avec un chiffon humide ou de l'alcool à 70 % max ; ne pas immerger |
| Contenu du paquet | Appareil, adaptateur, Silk'n Slider Gel, étui de rangement, mode d'emploi, carte de garantie |
| Consommables | Silk'n Slider Gel (disponible sur www.silkn.eu) |
| Garantie | Voir brochure de garantie fournie |
| Conditions de fonctionnement | Température 10 à 35 °C, humidité 30 à 75 % HR, pression 700 à 1060 hPa |
| Conditions de stockage | Température -40 à 70 °C, humidité 10 à 90 % HR, pression 500 à 1060 hPa |
| Fabricant | Home Skinovations Ltd, Israel |
FOIRE AUX QUESTIONS - FaceTite H2111 SILKN
Questions des utilisateurs sur FaceTite H2111 SILKN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de soins de la peau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FaceTite H2111 - SILKN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FaceTite H2111 de la marque SILKN.
MODE D'EMPLOI FaceTite H2111 SILKN
- Mises en garde et contre-indications....41
- Signes et symboles....46
- Dispositifs de sécurité....46
- Paramètres et commandes de l'appareil......47
- En savoir plus sur votre Silk'n FaceTite....48
5.1 Contenu du paquet....48 5.2 Composants de l'appareil....48 5.3 Description de l'appareil....48 5.4 Usage prévu....49 5.5 Lecture et conservation du mode d'emploi....49
- Silk'n FaceTite séances....50
6.1 Zones de traitement....50 6.2 Protocole d'utilisation....51
- À quoi faut-il s'attendre avec le Silk'n FaceTite....52
- Lancez-vous!......53
8.1 Avant la première utilisation...53 8.2 Les étapes de la séance....53
- Nettoyage et entretien....55
- Stockage 56
- Dépannage 56
- Consommables....57
- Service à la clientèle....57
- Garantie....57
- Élimination....58
- Caractéristiques techniques....58
- Mentions légales....59
1. Mises en garde et contre-indications

Déclaration ou événement indiquant un danger, un problème ou toute autre situation néfaste, potentiel ou imminente, lors de l'utilisation de l'appareil.

Mises en garde concernant l'électricité et la sécurité
Seul le personnel autorisé est habilité à effectuer des réparations. Ne tentez pas de réparer ou d'ouvrir les éléments scellés de l'appareil. Vous pouvez vous exposer à des composants dangereux ou vous blesser gravement. Cela annulera également votre garantie.
Ne pas poser l'appareil ou l'adaptateur dans un endroit où il risque de tomber ou d'être précipité dans une baignoire, un lavabo, dans de l'eau ou tout autre liquide. L'appareil et l'adaptateur ne sont pas résistants à l'eau.
Ne pas toucher l'appareil ou l'adaptateur s'ils sont tombés dans l'eau. Avant de récupérer l'un ou l'autre, veuillez les débrancher immédiatement. Le fait de ne pas débrancher l'appareil / l'adaptateur peut entraîner un choc électrique!
N'utilisez jamais l'adaptateur si le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés, s'il fonctionne anormalement, ou s'il a été immergé dans l'eau. Le cas échéant, débranchez immédiatement l'adaptateur. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur fourni. N'utilisez pas l'appareil si les pièces ou accessoires ne proviennent pas du fabricant conformément aux instructions de ce manuel, ou si l'appareil est endommagé de quelque manière que ce soit, ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous voyez ou sentez de la fumée. Le cas échéant, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez le service à la clientèle. Ne nettoyez pas l'appareil ni aucune autre pièce en les passant au lave-vaisselle. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'emballage. Ils pourraient se blesser avec le matériau d'emballage, ou avaler des pièces de petite taille et s'étouffer.
Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers ! La loi exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l'ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques.

Contre-indications
L'appareil, y compris tous ses composants, ne doit pas être utilisé par les personnes suivantes : les enfants âgés de moins de 18 ans, les adultes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou psychologiques, les personnes manquant d'expérience ou de connaissances sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ou les personnes qui ne comprennent pas les risques encourus.
Ne pas utiliser si vous :
● Portez un stimulateur cardiaque, un défibrillateur interne, ou tout autre implant électrique actif dans une partie quelconque du corps;
● ressentez des troubles endocriniens mal contrôlés, tels qu'un diabète ou des maladies thyroïdiennes;
en cas de problèmes de peau causés par un diabète ou par d'autres maladies systémiques ou métaboliques; avez des antécédents récents ou souffrez d'une maladie cancéreuse ou de grains de beauté pré-malins; avez subi une intervention chirurgicale, quelle qu'elle soit, dans la zone traitée au cours des 3 mois précédant la séance; souffrez d'épilepsie; avez une pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l'éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, ou lupus, etc.; êtes enceinte ou allaitez.
Ne pas appliquer sur les zones qui ont :
©in implant permanent tel que des plaques métalliques et des vis, des implants en silicone ou des zones avec des produits de comblement ou toxines injectés; ●un eczéma actif, du psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou des infections actives (comme un bouton de fièvre), un état anormal de la peau causé par des maladies systémiques ou métaboliques (comme le diabète);
Eviter des traumatismes ou des lésions cutanées; Cété exposées au soleil sans protection (attendre 24h); pour des peaux bronzées ou ayant subi des coups de soleil, attendre 3 jours.
● une couperose ou rosacée ; les antécédents de maladies stimulées par la chaleur, telles qu'un herpès simplex récurrent, au niveau de la zone de traitement. Si tel est le cas, vous pourrez uniquement subir un traitement en suivant un régime prophylactique ; - une radiothérapie ou chimiothérapie reçue au cours des 3 derniers mois, ou des zones sujettes à des malignités dermiques ; Utilisé des corticostéroïdes au cours des 3 mois précédant la séance ; ● utilisé des médicaments prescrits par le médecin pour votre peau au cours des 6 derniers mois ; une autre affection qui, de l'avis de votre médecin ou de votre dermatologue, rendrait ce traitement potentiellement dangereux pour vous.
2. Signes et symboles
![]() | Informations importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l'appareil. |
![]() | Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’UE. |
![]() | Classe II. L’adaptateur est protégé contre les chocs électriques grâce à une double isolation. |
| IP32 | L’appareil est protégé contre la pénétration d'objets, tels que les doigts, et les gouttes d'eau. |
![]() | N’utilisez pas l'appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l'eau. |
![]() | Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Éliminer conformément aux lois de votre pays et aider à protéger l’environnement. En conformité avec la directive DEEE. |
3. Dispositifs de sécurité
Silk'n FaceTite protège votre peau contre la surchauffe et possède les dispositifs de sécurité suivants :
©Capteur et stabilisateur thermiques : ces dispositifs mesurent la température de la peau, stabilisent l'énergie thermique et empêchent la surchauffe. Lorsque la température de la peau atteint 42 à 43 °C, le stabilisateur cesse automatiquement d'émettre de la chaleur jusqu'à ce que la température cutanée ait suffisamment diminué pour que le stabilisateur puisse se remettre à chauffer.
Capteur de mouvement : Silk'n FaceTite n'émet de la chaleur RF que lorsque vous faites glisser l'appareil sur votre peau. Si vous maintenez l'appareil sur une partie du visage pendant trop longtemps, l'appareil cesse automatiquement d'émettre de la chaleur. Il s'agit d'un dispositif de sécurité.
4. Paramètres et commandes de l'appareil
| Bouton Action | Fonction / Mode | |
| N/A L'appareil | sebranche surl'alimentationélectrique parl'intermédiairede l'adaptateur(#6). | Mode veilleLes 5 voyants indicateurs de puissance (#3) s'allument les uns après les autres de façon continue. |
Bouton de commande (#4)![]() | Appuyer x 1 Puissance | 1 - 1 voyant allumé |
| Appuyer x 2 Puissance | 2 - 2 voyants allumés | |
| Appuyer x 3 Puissance | 3 - 3 voyants allumés | |
| Appuyer x 4 Puissance | 4 - 4 voyants allumés | |
| Appuyer x 5 Puissance | 5 - 5 voyants allumés | |
| Appuyer x 6 Retourne au niveau | 1 | |
| Appui long Retourne en mode veille | ||
Voyants indicateurs de puissance (#3)![]() | Automatiquement allumésafin de montrerla puissancesélectionnée. | Chaque voyant correspond à une puissance différente. La puissance 1 est la puissance le plus faible et la puissance 5 est la plus élevée. |
5.1 Contenu du paquet
• L'appareil Silk'n FaceTite - Adaptateur - Silk'n Slider Gel
- Étui de rangement
- Mode d'emploi
- Carte de garantie
5.2 Composants de l'appareil
L'appareil a une surface de traitement (#1), dotée de trois électrodes (#2) et d'un bouton de commande (#4) avec voyants indicateurs de puissance (#3).
Veuillez vous reporter à l'illustration à la page (i), au début de ce mode d'emploi, pour voir l'emplacement de chaque fonction.
• Surface de traitement (#1) • 3 électrodes métalliques (#2) • 5 voyants indicateurs de puissance (#3) • Bouton de commande (#4) • Prise de l'appareil (#5) • Adaptateur avec câble (#6)
5.3 Description de l'appareil
Silk'n FaceTite est un appareil de soin anti-âge du visage qui utilise la technologie HT™. Cette technologie combine trois types d'énergie : l'énergie thermique infrarouge (IR) qui affecte la couche supérieure de la peau afin d'améliorer sa texture, l'énergie lumineuse LED qui pénètre dans le derme pour le rajeunir et restaurer le collagène, et l'énergie de radiofréquence bipolaire (Bi-Polar RF) qui pénètre en profondeur dans la couche adipeuse sous-cutanée pour raffermir les tissus profonds et réduire les rides.
5.4 Usage prévu
Silk'n FaceTite est conçu pour améliorer la texture de la peau, raffermir la peau, restaurer le collagène et réduire les rides.
L'appareil est prévu pour un auto-traitement uniquement. Il est prévu pour une utilisation privée à domicile et n'est pas adapté à des fins commerciales. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles décrites dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et risque d'entraîner des dommages matériels ou corporels.
Le fabricant ou le concessionnaire ne sauraient être tenus responsables des dommages ou blessures subis en raison d'une utilisation impropre ou incorrecte. Pour plus d'informations, consultez notre site web à l'adresse www.silkn.eu.
5.5 Lecture et conservation du mode d'emploi
Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays.
Avant toute première utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi en entier et le conserver pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions avant chaque séance.
6.1 Zones de traitement
Il y a 6 zones de traitement pour le visage et le cou.

text_image
1. 2. 3. 4. 5. 6.| Zone de traitement Objectif | |
| Front, à l'exclusion des sourcils Raffermissement de la peau | |
| Joue gauche, y compris la zone située à côté et en dessous de l'œil | Traitement des ridules et augmentation du volume |
| Joue droite, y compris la zone située à côté et en dessous de l'œil | |
| Lèvre supérieure, y compris le sillon naso-génien | Raffermissement et élimination des rides |
| Menton, y compris la mâchoire | Raffermissement et modelage de l'ovale du visage |
| Cou Lissage de la peau | |
6.2 Protocole d'utilisation
Traitez chaque zone séparément pendant 15 minutes. Vous pouvez traiter autant de zones que vous le souhaitez en une seule séance.
Pour une efficacité maximale, nous vous conseillons d'observer les précautions suivantes :
Assurez-vous de disposer d'une quantité suffisante de gel sur la surface de traitement (#1) à tout moment au cours de la séance. - Ne laissez pas l'appareil sur un seul endroit de la peau. Déplacez-le continuellement afin de couvrir toute la zone de traitement. Cela permettra d'éviter de surchauffer la zone de traitement et réduira la possibilité d'un effet indésirable. - Veillez à ce que les 3 électrodes (#2) soient toujours en contact direct avec la peau. Si la puissance provoque une sensation d'inconfort, réduisez-la jusqu'à un niveau qui soit confortable pour vous. Modifiez uniquement la puissance lorsque la surface de traitement (#1) n'est pas en contact avec la peau. ● Traitez chaque zone pendant au moins 10 minutes à la puissance 5.

text_image
la température de la peau 43°C Séance efficaceAugmentation de 5015 MinutesUtilisez l'appareil à raison de 2 séances par semaine pendant 10 semaines. Vous commencerez à observer des résultats visibles au bout de 5 semaines / 10 séances.

bar
| Category | Value | | -------------------- | ----- | | Résultats visibles | 5010 | | Résultats optimaux | 5010 |Après cela, réalisez une séance une fois toutes les 2 semaines pour maintenir les résultats.
7. À quoi faut-il s'attendre avec le silk'n facetite
Si vous suivez les instructions complètement et faites attention à tous les avertissements et les contre-indications, les complications et les effets secondaires sont rares. Cependant, tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une utilisation à domicile, comporte un certain risque. C'est pourquoi il est important de comprendre et d'accepter les risques et les complications qui peuvent éventuellement survenir.
Les œdèmes excessifs (gonflement) et les érythèmes (rougeur) sont des réactions rares au traitement qui dans la plupart des cas se résorbent en quelques jours. Si ces signes apparaissent, utilisez immédiatement un linge frais et humide pour refroidir la zone affectée pendant au moins 10 minutes et appliquez une crème anti-brûlure.
Dans certains cas rares, l'utilisateur peut présenter une dilatation des capillaires sanguins superficiels. Cela peut provoquer des rougeurs transitoires pendant quelques jours. Certains capillaires peuvent également présenter des taches rouges qui se résorberont également avec le temps. Si ces signes apparaissent, nous vous recommandons de rafraîchir immédiatement la zone concernée avec de l'eau glacée.
Consultez votre médecin si vous présentez des symptômes persistants, y compris des douleurs, des rougeurs cutanées, des gonflements ou une sensation de brûlure.
8.1 Avant la première utilisation
Sortez l'appareil de son emballage et vérifiez que tous les composants sont présents. En cas d'articles manquants ou d'aspect endommagé, contactez le service à la clientèle. Avant la première utilisation, retirez le film protecteur qui recouvre les électrodes.
8.2 Les étapes de la séance
- Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte.
- Retirez le film protecteur de la surface de traitement (#1).
- Branchez le cordon de l'adaptateur (#6) sur la prise de l'appareil (#5). Ensuite, branchez l'adaptateur (#6) sur l'alimentation de secteur. Les 5 voyants indicateurs de puissance (#3) s'allument les uns après les autres de façon continue. L'appareil se trouve désormais en mode veille.
- Avant de commencer, assurez-vous d'avoir une peau propre et sèche et libre de bijoux.
- Appuyez sur le bouton de commande (#4). L'appareil démarre automatiquement à la puissance 1 et un voyant indicateur de puissance (#3) est allumé.
- Appliquez une petite quantité de Silk'n Slider Gel à la surface de traitement (#1).

Le Silk'n Slider Gel (ou n'importe quel autre gel transparent à base d'eau) rend les mouvements de la surface de traitement (#1) plus lisses sur la peau et assure une bonne conductivité. Afin de garantir une séance sûre et efficace, commencez toujours par appliquer du Silk'n Slider Gel, et appliquez-en davantage au besoin.
- Avec la puissance 1, placez l'appareil sur la zone que vous souhaitez traiter et vérifiez qu'il est bien en contact avec la peau. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur.
- Déplacez l'appareil en effectuant de légers mouvements linéaires, tel un massage, sur toute la zone que vous souhaitez traiter. Progressez lentement et avec précaution. Continuez à déplacer l'appareil en vous assurant que les 3 électrodes (#2) restent bien en contact avec la peau à mesure que vous traitez la zone.
- Augmentez la puissance progressivement, en appuyant sur le bouton de commande (#4). Les meilleurs résultats s'obtiennent en utilisant la puissance la plus élevée, mais il est important que vous choisissiez la puissance qui vous paraît la plus confortable.
- En déplaçant continuellement l'appareil, traitez la zone pendant une durée totale d'au moins 15 minutes. Vous ressentirez une augmentation de la température de la peau à mesure que vous augmenterez la puissance. Au cours de la séance, votre peau deviendra un peu rouge. Ne vous inquiétez pas, c'est normal.

Arrêtez immédiatement si vous ressentez une sensation d'inconfort.
- Après votre séance, appuyez longuement sur le bouton de commande (#4) afin de faire passer l'appareil en mode veille.
- Retirez toute trace résiduelle de Silk'n Slider Gel, puis rincez-vous la peau à l'eau tiède. Séchez la peau avec une serviette et appliquez une crème de visage afin de l'apaiser et de l'hydrater.
9. Nettoyage et entretien
Nettoyez le Silk'n FaceTite après chaque séance.

N'immergez jamais l'appareil ou l'un de ses composants dans l'eau.
●Mettez l'appareil en mode veille avant de le débrancher.
Utilisez des serviettes de papier absorbant (telles que du papier hygiénique ou des lingettes) pour retirer les traces résiduelles de gel de la surface de traitement (#1). Vérifiez que vous avez bien nettoyé toute trace de gel afin que le gel ne se solidifie pas et n'endommage pas l'appareil.
Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer l'appareil et la surface de traitement (#1). Vous pouvez utiliser des liquides de nettoyage contenant un maximum de 70 % d'alcool, mais n'utilisez jamais d'acétone ou de liquides abrasifs qui endommageraient l'appareil.
Pour finir, séchez l'appareil ainsi que la surface de traitement (#1) en les essuyant à l'aide d'un chiffon propre et sec.
10. Stockage
Après le nettoyage, nous vous conseillons de conserver l'appareil dans sa boîte d'origine. Assurez-vous que l'appareil soit complètement sec avant de le mettre en stockage.
11. Dépannage
N'essayez pas d'ouvrir, ni de réparer votre appareil. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou vous blesser gravement. Cela annulera également votre garantie.
| Problème Contrôles | |
| L'appareil ne démarre pas. | Assurez-vous que l'adaptateur (#6) est bien connecté à l'appareil, qu'il est branché dans une prise électrique et que vous avez appuyé sur le bouton de commande (#4). |
| Je ne ressens aucune chaleur venant de l'appareil, alors que j'ai bien appuyé sur le bouton de commande (#4). | La chaleur sera émise uniquement si la surface de traitement (#1) est en contact direct avec la peau et si vous avez appliqué suffisamment de gel avant et pendant votre séance. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Le gel est essentiel au fonctionnement de l'appareil. |
| Un ou plusieurs voyants lumineux clignotent. | L'appareil a mal fonctionné. Veuillez débrancher l'appareil et le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle. |
| L'appareil a cessé de fonctionner et est en veille. | Appuyez à nouveau sur le bouton de commande (#4) pour redémarrer l'appareil. |
Pour tous problèmes ou questions, veuillez contacter le service à la clientèle.
12. Consommables
Vous pouvez acheter plus de Silk'n Slider Gel sur notre site internet : www.silkn.eu.
13. Service à la clientèle
Pour plus d'informations, consultez notre site web à l'adresse www.silkn.eu. Ce mode d'emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site web. Contactez le Service à la clientèle pour signaler une opération ou un événement inattendus, ou tout autre problème lié à votre appareil. Nos coordonnées sont les suivantes :
| Pays Numéro du serviceà la clientèle | ||
| Belgique 0900-250 | 06serviceconsommateurbe@silkn.eu | |
| France 0891-65555 | 7serviceconsommateurfr@silkn.eu | |
| Allemagne 089 51 | 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu | |
| Italie servizioclientiit@silkn.eu | ||
| Pays-Bas 0900-250 | 2217klantenservicenl@silkn.eu | |
| Espagne | 900 823 302 | servicioalcliente@silkn.eu |
| Royaume-Uni | 0906-2130009customercareuk@silkn.eu | |
| Autres pays | +31 (0)180-330 550 | info@silkn.eu |
14. Garantie
Veuillez consulter la brochure de garantie du produit concerné pour obtenir des informations complètes.
15. Élimination
L'emballage : mettez l'emballage au rebut en veillant à séparer les divers types de matériaux. Jetez l'emballage en carton et le carton dans les déchets papier et le film plastique via le centre de collecte des matériaux recyclables.
L'appareil : ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive DEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l'ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques. Ceci garantit que l'appareil est recyclé de manière professionnelle, et empêche le rejet de substances nocives* dans l'environnement. Assurez-vous que l'appareil est bien déchargé avant de le mettre au rebut.
* Produits étiquetés avec Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
16. Caractéristiques techniques
| Modèle H2111 / H2112 | ||
| Technologie Home TighteningTM (HTTM, | « Raffermissement à domicile ») | |
| Voyant rouge indicateur de la longueur d'onde | 620 nm ± 20nm | |
| Longueur d'onde IR 850 nm ± 20nm | ||
| Radio fréquence 1 MHz ± 30 % ; 12W max | ||
| Fonctionnement et sécurité Stabilisateur thermique empêchant la surchauffe de la peau | ||
| Poids du système 125g | ||
| Température Fonctionnement 10 à 35°C | ||
| Humidité relative | Stockage -40 à 70°C | |
| Fonctionnement 30 à 75%HR | ||
| Stockage 10 à 90%HR | ||
| Pressionatmosphérique | Fonctionnement 700 à 1060hPa | |
| Stockage 500 à 1060hPa | ||
| Modèle d'adaptateur KSA24A1200150HE | ||
| - Entrée 100-240V ; 50-60Hz ; 0,5A | ||
| - Sortie 12Vcc ; 1,5A | ||
17. Mentions légales
Droit d'auteur 2019 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés.
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d'apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d'en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home Skinovations Ltd décline néanmoins toute responsabilité au regard de leur utilisation. Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou mécanique, sans l'accord écrit de Home Skinovations Ltd. Les données sont sujettes à changement sans préavis. Home Skinovations Ltd détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d'autres droits de propriété intellectuelle afférents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P. O. Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
©couperose ou rosácea.
©Couperose ou rosacea.






