ReVit Prestige ND9002 - Прибор для ухода за кожей SILKN - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ReVit Prestige ND9002 SILKN в формате PDF.
Вопросы пользователей о ReVit Prestige ND9002 SILKN
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Прибор для ухода за кожей в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ReVit Prestige ND9002 - SILKN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ReVit Prestige ND9002 бренда SILKN.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ReVit Prestige ND9002 SILKN
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
CS NÁVOD K OBSLUZE
SL NAVODILA ZA UPORABO
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

text_image
A 14 15 2 3 4 5 6 Silk'n™ 8 9 10 11 12 13 14 15 7 161 Silk'n™I. Обем на доставка/части на уреда
1 Уред
2 LCD дисплей
3 Бутон за работен режим
4 Бутон старт/пауза
5 Бутон за включване
6 Бутони за управление
7 Стойка/зарядно устройство
8 Фин диамантен накрайник
9 нормален диамантен
накрайник
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТИ ЗА ДЕЦА И ЛИЦА С НАМАЛЕНИ ФИЗИЧЕСКИ, СЕНЗОРНИ ИЛИ МЕНТАЛНИ ВЪЗМОЖНОСТИ, ИЛИ БЕЗ НЕОБХОДИМИЯ ОПИТ И ЗНАНИЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
УКАЗАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОВРЕДА!
УКАЗАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОВРЕДА!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
УКАЗАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОВРЕДА!
Сервизен номер: 0031(0)180-330550
Имейл: info@silkn.com
- уред: 185 × 48 × 41 мм
- зарядно устройство: 54 × 77 × 77 мм
Тегло: 316 g
Copyright 2018 © Homeskinovations Ltd. Всички права запазени.
Правно указание
- Объем поставки/Детали прибора ____ 154
- Общие сведения ____ 154
2.1 Прочитать и хранить руководство по эксплуатации ____ 154
2.2 Пояснение пиктограмм 155
- Техника безопасности 155
3.1 Использование по назначению ____ 155
3.2 Правила техники безопасности____156
- Проверка прибора и объема поставки ____ 161
- Зарядка 161
- Обслуживание ____ 162
6.1 Рекомендации по обработке ____ 163
6.2 Установка насадки ____ 164
6.3 Эксплуатация в автоматическом режиме ____ 164
6.4 Эксплуатация в ручном режиме ____ 165
- Очистка и техническое обслуживание ____ 166
7.1 Чистка корпуса и зарядной станции ____ 166
7.2 Чистка насадки 166
7.3 Замена фильтра ____ 167
7.4 Замена уплотнительного кольца ____ 167
8. Хранение 167
-
Поиск неисправностей ____ 167
-
Клиентская служба 169
- Гарантийная информация ____ 169
- Утилизация 169
12.1 Утилизация упаковки 169
12.2 Утилизация фильтра и уплотнительного кольца_169
12.3 Утилизация прибора 170
13. Технические характеристики ____ 170
I. Объем поставки/Детали прибора
Прибор
2 ЖК-дисплей
3 Кнопка режима
4 Кнопка «Старт/пауза»
5 Кнопка электропитания
6 Кнопки управления
7 Стойка/зарядная станция
8 Тонкая алмазная
насадка
9 Нормальная алмазная
насадка
10 Алмазная насадка для тела
11 Массажная насадка
12 Адаптер USB
13 Кабель USB
14 Фильтр, 30×
15 Уплотнительное кольцо, 5×
16 Щетка для чистки
17 Сумка
2. Общие сведения
2.1 Прочитать и хранить руководство по эксплуатации

Данное руководство по эксплуатации относится к этому ReVit Prestige (далее называемому «прибор»). В нем содержится важная информация о вводе в эксплуатацию и использовании.
Перед использованием прибора внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, в особенности правила техники безопасности. Несоблюдение данного руководства по эксплуатации может привести к травмам или повреждениям прибора.
Руководство по эксплуатации составлено на базе стандартов и правил, принятых в Европейском Союзе.
За границей соблюдать также принятые в стране использования директивы и законы.
Сохраните руководство по эксплуатации для последующего использования. При передаче прибора третьему лицу настоящее руководство по эксплуатации передается также в обязательном порядке.
2.2 Пояснение пиктограмм
Следующие пиктограммы и сигнальные слова используются в данном руководстве по эксплуатации, на приборе или на упаковке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Эта пиктограмма/сигнальное слово означает опасность средней степени, которая, если ее не устранить, может повлечь за собой тяжелые травмы вплоть до смертельного исхода.
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Это сигнальное слово предупреждает о вероятности материального ущерба.

Эта пиктограмма дает Вам полезные дополнительные сведения об обращении и применении.

Декларация о соответствии: Продукты, обозначенные этим символом, соответствуют всем применяемым общественным предписаниям Европейского экономического пространства.

Данный символ обозначает электрические приборы класса защиты 2 (адаптер USB).

Данный символ обозначает электрические приборы класса защиты 3 (прибор).

Приборы, обозначенные данным символом, пригодны только для использования в домашнем хозяйстве (в сухих внутренних помещениях).

Не используйте прибор вблизи ванн, душей, умывальников или других емкостей, наполненных водой.
3. Техника безопасности
3.1 Использование по назначению
Прибор разработан исключительно для пилинга кожи, стимуляции роста здоровых новых клеток и стимуляции
циркуляции крови в коже и обеспечивает более ровный и свежий цвет лица. Он предназначен исключительно для частного использования в домашнем хозяйстве и не подходит для коммерческого применения.
Использовать прибор следует только в соответствии с описанием в настоящем руководстве по эксплуатации.
Любое другое использование считается применением не по назначению и может стать причиной материального ущерба или травм.
Производитель или дилер не несет ответственности за повреждения или травмы, возникшие по причине использования изделия не по назначению или несоответствующего использования.
3.2 Правила техники безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
- Подключать электрический прибор только в том случае, если сетевое напряжение розетки соответствует данным на адаптере USB.
- Подключайте адаптер USB только к легко доступной розетке, позволяющей в случае поломки быстро отключить его от сети.
- Используйте для прибора исключительно детали, поставленные в комплекте.
-
Не используйте прибор, если он поврежден или если зарядная станция, адаптер USB или кабель USB дефектны. По поводу ремонта или замены во избежание рисков обращайтесь к производителю или в клиентскую службу.
-
Не открывайте корпус, предоставьте ремонт специалистам. Для этого обратитесь в нашу клиентскую службу. При самостоятельно проведенных ремонтах, ненадлежащем подключении или неправильном обслуживании претензии на ответственность и гарантию исключены.
- При ремонте могут использоваться только те детали, которые соответствуют первоначальным характеристикам прибора. В этом приборе находятся электрические и механические детали, необходимые для защиты от источников опасности.
- Не используйте насадки, не указанные производителем.
- Не используйте прибор при принятии душа или ванны. Не размещайте прибор так, чтобы он мог упасть в ванну или в умывальник.
- Не погружайте прибор или какие-либо детали в воду или другие жидкости.
- Никогда не пытайтесь схватить электро-прибор, если он упал в воду. В этом случае немедленно отсоедините адаптер USB.
- Не вставляйте предметы в корпус.
- Всегда выключайте электроприбор и извлекайте адаптер USB из розетки, если Вы его не используете, при замене
деталей, при чистке и при наличии неисправности.
- Никогда не беритесь за адаптер USB или кабель USB мокрыми или влажными руками.
- Держите прибор и все детали на расстоянии от открытого огня и горячих поверхностей.
- Расположите кабель USB так, чтобы исключить опасность спотыкания.
- Не перегибайте кабель USB и не допускайте его прижатия к острым кромкам.
- Используйте прибор только во внутренних помещениях.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ЛИЦ СО СНИЖЕННЫМИ ПСИХИЧЕСКИМИ, СЕНСОРНЫМИ ИЛИ МЕНТАЛЬНЫМИ СПОСОБНОСТЯМ ИЛИ НЕДОСТАТКОМ ОПЫТА И ЗНАНИЙ.
- Прибор не предусмотрен для использования лицами младше 16 лет или лицами со сниженными психическими, сенсорными или ментальными способностями или недостатком опыта и знаний, если только это не происходит под присмотром лица, ответственного за их безопасность или если они получили от этого лица инструктаж по безопасному
использованию прибора. Детям запрещено играть с прибором. Очистку и техническое обслуживание запрещено проводить детям без присмотра.
- Держите прибор и все детали в недоступном для детей месте. Мелкие детали могут привести к асфиксии при проглатывании или вдыхании.
- Обеспечьте, чтобы дети не играли с пластмассовой упаковкой. В процессе игр дети могут запутаться в ней и задохнуться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ!
- Не используйте прибор на веке, в глазной впадине, вокруг участков с воспалительным акне или в участках с высыпанием или ранами.
- Не концентрируйте использование прибора в одном месте кожи и проводите прибором по одному и тому же месту не более 3 раз.
- Не оставляйте прибор без присмотра во время эксплуатации.
- При возникновении ненормальных реакций, как, например, зуд, неприятные воспаления или царапины, немедленно перестаньте использовать прибор.
Перед использованием обратитесь к Вашему врачу, если...
- Вы страдаете аллергиями, раздражением кожи или кожными заболеваниями,
- Вы беременны,
- Вы не уверены, подходит ли Вам прибор.
УВЕДОМЛЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ!
- Размещайте прибор на легко доступной, ровной, сухой и достаточно стабильной поверхности. Не размещайте прибор на краю поверхности.
- Обращайтесь с прибором осторожно. При падении прибора корпус или двигатель могут получить повреждения.
- Постоянно следите за тем, чтобы фильтр был вставлен, для предотвращения попадания инородных тел в двигатель.
- Не используйте прибор, если детали треснули, разрушены или деформированы. Заменяйте поврежденные детали только соответствующими оригинальными запасными частями.
- Не размещайте и не складируйте прибор во влажных участках или помещениях.
4. Проверка прибора и объема поставки УВЕДОМЛЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ!
- Неосторожно вскрывая упаковку с использованием острого ножа или других острых предметов, можно быстро повредить прибор. Вскрывайте упаковку осторожно.
- Извлеките все детали из упаковки.
- Проверьте комплектность поставки (см. рис. А).
- Проверьте наличие повреждений на приборе или отдельных деталях. При наличии повреждений не используйте прибор. Обратитесь в нашу клиентскую службу.
5. Зарядка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ!
- Не заряжайте прибор во время использования или если он мокрый. Перед зарядкой убедитесь, что он сухой.
- Заряжайте прибор только с помощью поставленной в комплекте зарядной станции и поставленного в комплекте адаптера USB и кабеля USB.
- Заряжайте прибор при температурах между 0 и 40 °C.
- Постоянно отсоединяйте прибор по завершению процесса зарядки.

Полная зарядка прибора длится примерно 3 часа. По завершению процесса зарядки на ЖК-дисплее отображается статус полной зарядки.
Опция 1 (через подключение к сети):
- Установите прибор 1 на зарядную станцию 7, установив отверстие на нижней части на штифт зарядной станции.
- Подключите кабель USB 13 к зарядной станции и соедините соответствующий штекер USB с адаптером USB 12.
- Вставьте адаптер USB в розетку.
Опция 2 (через подключение к USB):
- Подключите кабель USB 13 к зарядной станции 7, надлежащим образом вставив прибор в станцию.
- Соедините штекер USB с совместимым источником тока USB.
6. Обслуживание

• Перед первым использованием очистите все детали прибора в соответствии с описанием в главе «Очистка и техническое обслуживание».
• Перед использованием убедитесь, что фильтр, уплотнительное кольцо и необходимая насадка установлены надлежащим образом.
- Перед первой обработкой участка кожи на одном месте проведите испытание переносимости кожей. Если не будет побочных действий, начинайте обработку.
- Всегда начинайте с самой низкой ступени всасывания и обрабатывайте отдельные участки при первой обработке или до тех пор, пока не определите идеальную настройку для обработки, максимум 2 раза.
- Не используйте дополнительные продукты для обработки, такие, как масла или мази.
- Через 9 минут непрерывной эксплуатации прибор самостоятельно отключается. Рекомендуется ограничивать длительность обработки лица 4 минутами.
- При низкой мощности аккумулятора прибор с 30-секундным ритмом подает предупреждение в форме 2 звуковых сигналов, и символ батареи на ЖК-дисплее мигает. Сведения о зарядке прибора Вы найдете в главе «Зарядка».
6.1 Рекомендации по обработке
- Используйте прибор максимум 2 раза в неделю.
Ограничивайте длительность обработки лица максимум 4 минутами. При обработке тела проводите прибором максимум 3 раза по отдельным местам.
- Выберите подходящую насадку для обработки:
Тонкая алмазная насадка 8: это более тонкая насадка для обработки для чувствительных и труднодоступных участков лица, таких, как область вокруг глаз, нос и рот.
Нормальная алмазная насадка 9: это стандартная насадка для обработки для всех типов кожи и она пригодна для удаления отмерших клеток кожи и для стимуляции роста новых клеток, а также циркуляции крови. Подходит для лица и шеи.
Алмазная насадка для тела 10: это алмазная насадка большего размера для таких частей тела, как руки и ноги.
Массажная насадка 🚗: для массажа кожи и стимуляции циркуляции крови. Подходит для всех типов кожи.
- Перед использованием прибора основательно вымойте лицо или обрабатываемую часть тела и промокните досуха мягким полотенцем. Прибор используется на голой коже.
- Осторожно двигайте насадку короткими и равномерными движениями. При обработке лица соблюдайте следующие указания:
Щеки: Ведите прибор изнутри наружу.
Нос: Ведите прибор по всему носу вниз.
Подбородок: Ведите прибор вдоль части челюсти вниз.
Лоб: Ведите прибор с обеих сторон из середины наружу.
Область вокруг глаз: Проведите прибор между глазами и ушами наружу. Не ведите непосредственно по участку под глазами или на веках и оставайтесь за пределами глазницы. Шея: Ведите прибор вниз.
- После обработки обработанный участок вымойте холодной водой для удаления остаточных загрязнений и осторожно промокните досуха. Для оптимального действия обработки для уменьшения пор и ухода за кожей нанесите воду для очищения кожи лица, косметическую сыворотку или крем.
- Легкое образование пятен и покраснение после обработок абсолютно нормально и должно пройти через 24 часа. При эффективной дермабразивной обработке наружный слой кожи удаляется щадящим образом. Это может привести к легким жалобам и покраснениям.
- При возникновении ненормальных реакций, как, например, зуд, неприятные воспаления или царапины, немедленно перестаньте использовать прибор.
6.2 Установка насадки

• Перед установкой или сменой насадки убедитесь, что прибор выключен и отключен от электропитания.
- Постоянно убеждайтесь, что фильтр и уплотни- тельное кольцо установлены. Сведения о замене Вы, при необходимости, найдете в главе «Замена фильтра» или «Замена уплотнительного кольца».
- Установите необходимую насадку ( 8 / 9 / 10 / 11) на приборе.
- Перед использованием убедитесь, что насадка сидит плотно.
6.3 Эксплуатация в автоматическом режиме
Автоматический режим подходит только для обработки лица.
- Нажмите на кнопку электропитания 5 для включения прибора.
-
Нажмите кнопку режима 3 для выбора «Автоматического режима».
-
Нажмите на кнопки управления 6 для выбора необходимой интенсивности. Ступень 1 – самая низкая ступень, в то время как ступень 3 – наивысшая ступень.
-
Нажмите кнопку «Старт/пауза» 4 для начала обработки.

- Обработайте участок лица, указанный на ЖК-дисплее. На ЖК-дисплее, к тому же, отображается обратный отсчет времени обработки отдельных участков лица. По истечении времени раздаются 2 звуковых сигнала.
- Всегда, когда слышите 2 звуковых сигнала, переходите к следующему участку лица, который отображается на дисплее, до завершения цикла обработки.
- Во время обработки Вы в любое время можете нажать на кнопку «Старт/пауза» и потом кнопки управления для перехода к другому участку лица.
6.4 Эксплуатация в ручном режиме
Ручной режим подходит как для обработки лица, так и для обработки тела. В этом режиме Вы можете следовать Вашей собственной системе обработки. Вас не информируют о времени обработки, Вы не получаете указаний по использованию. Но все же таймер информирует Вас об уже прошедшем времени обработки.
- Нажмите на кнопку электропитания 5 для включения прибора.
- Нажмите кнопку режима 3, чтобы выбрать «Вручную».
- Нажмите на кнопки управления 6 для выбора необходимой интенсивности. Ступень 1 – самая низкая ступень, в то время как ступень 3 – наивысшая ступень.
- Нажмите кнопку «Старт/пауза» 4 для начала обработки.
7. Очистка и техническое обслуживание УВЕДОМЛЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ!
- Всегда выключайте прибор перед чисткой или сменой запасных частей и отсоединяйте от электропитания.
- Никогда не погружайте прибор или детали в воду или другие жидкости. Обеспечьте, чтобы ни вода, ни другие жидкости не попали в корпус.
- Не используйте агрессивных чистящих средств, щеток с металлической и нейлоновой щетиной, а также острые или металлические приспособления для чистки, такие, как ножи, твердые шпатели и им подобные.
7.1 Чистка корпуса и зарядной станции
-
Протрите прибор 📄 и зарядную станцию 📅 влажной тряпкой (избегайте контакта со штифтом зарядной станции или с отверстием на нижней части прибора).
-
Полностью протрите прибор и зарядную станцию насухо сухой тряпкой.
7.2 Чистка насадки
-
После каждого использования удалите насадку (8 / 9 / 10 / 11) с прибора и осторожно очистите внутреннюю сторону щеткой 16, чтобы удалить мертвые клетки кожи и инородные тела.
-
Основательно протрите наружные стороны насадок влажной тряпкой.
-
Дайте им полностью просохнуть.
7.3 Замена фильтра
Для достижения оптимальных результатов фильтр необходимо регулярно менять. Всегда следите за тем, чтобы фильтр был вставлен, для предотвращения попадания таких частиц, как мертвые клетки кожи или инородные тела, в двигатель.
- Осторожно удалите насадку ( 8 / 9 / 10 / 11 ), и утилизируйте фильтр 14.
- Замените его на новый фильтр и снова установите насадку.
7.4 Замена уплотнительного кольца
Уплотнительное кольцо необходимо менять только в том случае, если оно повреждено или изношено. Всегда убеждайтесь в том, что уплотнительное кольцо установлено. В ином случае прибор функционирует ненадлежащим образом.
- Осторожно удалите насадку ( 8 / 9 / 10 / 11 ), и утилизируйте уплотнительное кольцо 15 .
- Замените его на новое уплотнительное кольцо и снова установите насадку.
8. Хранение
• Перед хранением в сумке 17 все детали должны быть полностью сухими. Вы также можете использовать зарядную станцию 7 в качестве стойки для прибора.
- Не наматывайте кабель USB 13 вокруг прибора.
9. Поиск неисправностей
Причиной некоторых проблем могут быть небольшие неисправности, которые Вы можете устранить самостоятельно. Для этого следуйте указаниям в следующей таблице. Если это не устраняет проблему, обратитесь в нашу клиентскую службу. Не ремонтируйте прибор самостоятельно.
| Неисправность | Возможная причина и решение |
| Прибор не включается. | Убедитесь, что адаптер USB надежно соединен с зарядной станцией и в течение не менее чем одного часа подключен к работающей розетке. Пиктограмма батареи на ЖК-дисплее должна указывать, что прибор заряжает. Если пиктограмма батареи не начинает светиться, обратитесь в нашу клиентскую службу. |
| Прибор не всасывает. | Тщательно проверьте насадку на наличие волосяных трещин, отверстий или впадин.Удалите насадку и убедитесь, что уплотнительное кольцо установлено. При обнаружении трещин или отсутствии уплотнительного кольца замените его на запасное уплотни-тельное кольцо.Удалите насадку и убедитесь, что фильтр установлен. При обнару-жении, что фильтр изношен, или при наличии большого количества мертвых клеток кожи и инородных тел замените его на новый фильтр.Если проблему нельзя устранить с помощью этих решений, то обратитесь в нашу клиентскую службу. |
| Насадка (8 / 9 / 10) недостаточно грубая. | На насадке со временем собираются клетки кожи, так что она чувствуется мягче. Очистите насадку влажной тряпкой, чтобы к ней не прилипли частички кожи. Насадки необходимо менять ежегодно или чаще, если они изношены. Запасные насадки и фильтры продаются у дилера, у которого Вы купили прибор. Также Вы можете заказать их непосредственно на нашем сайте www.silkn.eu. |
10. Клиентская служба
Дальнейшие сведения о продуктах Silk'n находятся на Вашем региональном сайте Silk'n на: www.silkn.eu. Если прибор поврежден или дефектный, требует ремонта или Вам необходима наша помощь, обратитесь в ближайший сервисный центр Silk'n. Также Вы можете скачать данное руководство пользователя в формате PDF на www.silkn.eu.
Номер сервисной службы: 0031(0)180-330550
E-Mail: info@silkn.com
11. Гарантийная информация
Данный продукт согласно европейским положениям и законам защищен 2-летней гарантией. Объем гарантии на этот продукт ограничивается техническими дефектами, причиной которых стали неправильные процессы производства. Если Вы хотите потребовать гарантии, пожалуйста, обратите внимание на то, чтобы получить инструкции в нашей клиентской службе. Возможно, она может решить Вашу проблему без необходимости отправки продукта в магазин или наш сервисный центр. Наша клиентская служба всегда охотно Вам поможет!
12. Утилизация
12.1 Утилизация упаковки

Утилизируйте упаковку с учетом материала. Бумагу и картон – в макулатуру, пленку – во вторсырье.
12.2 Утилизация фильтра и уплотнительного кольца
Утилизируйте использованные или дефектные фильтры и уплотнительные кольца в соответствии с положениями, действующими в Вашей федеральной земле или стране.
12.3 Утилизация прибора
(Касается ЕС и других европейских стран с системой раздельного сбора вторсырья)

Старые приборы нельзя утилизировать в бытовые отходы!
Если прибор более нельзя использовать,
утилизируйте его в соответствии с положениями, действующими в Вашей
федеральной земле или стране. Это позволяет гарантировать, что старые приборы будут
квалифицированно утилизированы и не окажут неблагоприятного воздействия на окружающую среду. По этой причине на электроприборы нанесена изображенная рядом пиктограмма.
13. Технические характеристики
Модель: ND9002
Входное напряжение: 100–240 В, \~50/60 Гц, 0,2 А
Выходное напряжение: 5 В постоянного тока, 0,5 А
Класс защиты
- прибор: III
- адаптер USB: II
Размеры (В x Ш x Г)
- зарядная станция: 54 × 77 × 77 мм
Bec: 316 r
Copyright 2018 © Homeskinovations Ltd. Все права принадлежат их законным владельцам.
Юридическое указание
Home Skinovations Ltd. оставляет за собой право на изменения в своих продуктах или спецификациях для улучшения мощности, безопасности эксплуатации или технологичности. Сведения, предоставленные Home Skinovations Ltd., на момент публикации рассматриваются как корректные и надежные. Все же Home Skinovations Ltd. не берет на себя ответственности за их применение. Лицензия не предоставляется ни по умолчанию, ни по патенту или по патентным правам Home Skinovations Ltd.
Никакую часть этого документа нельзя воспроизводить или переносить в какой-либо форме или с помощью электронных или механических средств в каких-либо целях без ясного письменного разрешения Home Skinovations Ltd. Компания сохраняет за собой право на изменение данных без предварительного объявления.
Home Skinovations Ltd. Располагает патентами, а также находящимися на рассмотрении патентными заявками, торговыми марками, авторскими правами или прочими правами интеллектуальной собственности, являющимися предметом данного документа. Предоставление данного документа не дает Вам никакой лицензии на эти патенты, товарные знаки, авторские права или прочие права интеллектуальной собственности, если это ясно не регламентировано в письменном соглашении Home Skinovations Ltd. Компания сохраняет за собой право на изменение технических данных без предварительного объявления.
Silk'n и логотип Silk'n являются зарегистрированными товарными знаками Home Skinovations Ltd.
InnoEssentials International Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Нидерлáнды www.silkn.eu – info@silkn.com
