PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Pompe à eau

PHGA 1300 A1 - Pompe à eau PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHGA 1300 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PHGA 1300 A1 - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à eau domestique et de jardin
Marque / Modèle Parkside PHGA 1300 A1
Puissance nominale 1300 W (mode S3, fonctionnement intermittent)
Tension / Fréquence 230 V~ / 50 Hz
Débit maximal 5000 l/h
Hauteur manométrique maximale 50 m
Pression de refoulement maximale 5 bar
Hauteur d'aspiration maximale 8 m
Raccords (aspiration et refoulement) G 1" (filetage intérieur 1 pouce)
Dimensions maximales des particules 0,5 mm
Température maximale du fluide 35 °C
Classe de protection I
Indice de protection IPX4 (projection d'eau)
Poids 12 kg
Niveau de puissance sonore 76 dB(A)
Fonctions principales Écran LCD, mode automatique, mode timer, arrêt de sécurité, préfiltre, adaptateur multifonction
Entretien et nettoyage Nettoyer le préfiltre à l'eau chaude, vidanger avant stockage, rincer à l'eau claire
Sécurité Disjoncteur différentiel 30 mA recommandé, protection IPX4, arrêt automatique en cas de marche à sec
Pièces d'usure Joints, préfiltre, roue du capteur de débit, clapet anti-retour
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PHGA 1300 A1 PARKSIDE

Comment installer la pompe Parkside PHGA 1300 A1 ?
Placez la pompe sur une surface plane et stable. Raccordez la conduite d'aspiration au raccord d'aspiration (G 1") et la conduite de pression au raccord de pression. Utilisez un ruban d'étanchéité pour éviter les fuites. Avant la première utilisation, remplissez la pompe d'eau via le raccord de pression (environ 2,5 L). Consultez la notice pour les détails.
Comment remplir la pompe avant utilisation ?
Dévissez la vis de fermeture du raccord de pression ou la vis du préfiltre. Versez environ 2,5 L d'eau propre dans la pompe. Basculez légèrement la pompe pour chasser les bulles d'air. Revissez les vis de fermeture.
Que faire si la pompe n'aspire pas ?
Vérifiez que la conduite d'aspiration est immergée et sans fuite. Assurez-vous que la pompe a été remplie d'eau avant le démarrage. Contrôlez que le préfiltre et la conduite ne sont pas obstrués. Ouvrez les consommateurs sur la conduite de pression pour permettre l'évacuation de l'air.
Comment utiliser le mode automatique ?
Branchez la pompe, appuyez sur la touche MODE jusqu'à afficher 'Automatic Mode'. La pompe démarre immédiatement. Elle s'arrête automatiquement lorsque la pression maximale est atteinte et redémarre lorsqu'un consommateur est ouvert.
Comment programmer le timer (mode horaire) ?
Appuyez plusieurs fois sur MODE pour accéder à 'Time Mode'. Utilisez les touches SET (+/-) pour régler l'heure actuelle (Time Now), l'heure de démarrage (Time On) et l'heure d'arrêt (Time Off). Confirmez avec la touche CHECK.
Comment nettoyer le préfiltre ?
Dévissez la vis de fermeture du préfiltre (11) et retirez le préfiltre. Nettoyez-le à l'eau chaude avec une brosse douce. Remettez-le en place et revissez fermement.
Comment hiverner la pompe ?
Videz complètement la pompe en retirant la vis de purge d'eau (9) et en inclinant l'appareil. Rincez à l'eau claire, puis stockez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel, à l'intérieur de préférence. Conservez-la hors de portée des enfants.
Quelle est la température maximale de l'eau autorisée ?
La température du fluide pompé ne doit pas dépasser 35 °C. Au-delà, la pompe risquerait d'être endommagée.
Quels liquides puis-je pomper avec ce modèle ?
Utilisez uniquement de l'eau claire (douce), de l'eau de pluie ou des solutions de lavage douces. Ne pompez jamais de liquides inflammables, gazeux, explosifs, agressifs (acides, bases) ou contenant des matières abrasives (sable).
Que faire en cas de marche à sec (arrêt de sécurité) ?
L'écran affiche 'Check Water'. Vérifiez que la conduite d'aspiration est immergée et non obstruée. Remplissez à nouveau la pompe d'eau si nécessaire. Réinitialisez en débranchant puis rebranchant la pompe, et en appuyant sur MODE pour redémarrer.

Questions des utilisateurs sur PHGA 1300 A1 PARKSIDE

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment réparer ou remplacer soi-même la roue du capteur de débit sur la pompe PARKSIDE PHGA 1300 A1 ?
FAQ fréquente - 29/04/2026
Réponse Notice-Facile

La roue du capteur de débit (pièce d'usure) ne doit pas être réparée ou remplacée par vos soins sur la pompe PARKSIDE PHGA 1300 A1. Voici pourquoi et ce qu'il faut faire :

Pourquoi l'ouverture de la pompe est interdite : Selon la notice, toute ouverture de l'appareil et les réparations internes, notamment sur les composants électriques, doivent être réalisées exclusivement par un électricien spécialisé ou un atelier de réparation agréé. Toute intervention non autorisée annule la garantie de 3 ans du produit.

Les deux cas courants : La notice identifie deux problèmes liés à la roue du capteur : si elle est bloquée ou si elle est usée ou défectueuse, la recommandation est identique dans les deux cas : faire contrôler la pompe par un atelier spécialisé.

Que faire en cas de problème :

  • Débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation électrique
  • Contactez le service après-vente PARKSIDE (numéro gratuit France/Belgique/Suisse : 00800 4003 4003)
  • Vous pouvez aussi vous rapprocher d'un atelier de réparation agréé proche de chez vous pour un diagnostic

Remplacement de pièces d'usure : Bien que la roue du capteur soit classée comme pièce d'usure pouvant nécessiter un remplacement au cours du temps, l'accès et l'installation doivent être effectués exclusivement par un professionnel qualifié. Les pièces de rechange d'origine sont disponibles uniquement auprès du centre de services PARKSIDE.

Cette restriction existe pour garantir votre sécurité (la pompe est alimentée en 230 V) et le bon fonctionnement de l'appareil (le capteur de débit est un composant sensible de la régulation automatique).

Répondre (soyez le premier)
Comment fonctionne le capteur de débit de la pompe à eau PARKSIDE PHGA 1300 A1 ?
FAQ fréquente - 29/04/2026
Réponse Notice-Facile

Le capteur de débit de la pompe à eau PARKSIDE PHGA 1300 A1 détecte la circulation de l'eau afin de contrôler automatiquement le fonctionnement de la pompe. Voici comment il fonctionne :

  • Activation automatique : Lorsque vous ouvrez un point de sortie d'eau (par exemple un pistolet pulvérisateur ou une douchette), le capteur détecte le flux d'eau qui commence à circuler.
  • Démarrage de la pompe : Cette détection active automatiquement la pompe pour fournir de l'eau au point d'utilisation.
  • Affichage du flux : Pendant que l'eau coule, un indicateur sur l'écran affiche la lettre "L", signifiant que le débit est en cours.
  • Arrêt progressif : Lorsque vous fermez le robinet ou le pistolet, la pompe continue de fonctionner jusqu'à ce que la pression maximale soit atteinte, moment où l'affichage change pour indiquer "PL" (pression maximale atteinte) puis "Valve closed P" lorsque la vanne se ferme.

Note importante : Le capteur de débit est une pièce d'usure qui peut se bloquer à cause de saletés ou s'endommager avec le temps. En cas de dysfonctionnement, il est recommandé de faire vérifier la pompe par un professionnel qualifié.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHGA 1300 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHGA 1300 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PHGA 1300 A1 PARKSIDE

Consignes d'utilisation et de sécurité

Traduction des instructions d'origine

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 23

  1. Explication des symboles sur l'appareil....24
  2. Introduction....25
  3. Description de l'appareil (fig. 1-2)....25
  4. Fournitures 25
  5. Utilisation conforme 25
  6. Consignes de sécurité....26
  7. Caractéristiques techniques....27
  8. Avant la mise en service....27
  9. Installation....28
  10. Commande....29
  11. Démontage/transport....30
  12. Maintenance....30
  13. Stockage....30
  14. Raccordement électrique....31
  15. Élimination et recyclage....31
  16. Dépannage 32
  17. Certificat de garantie....33
  18. Vue éclatée....133
  19. Déclaration de conformité....135

1. Explication des symboles sur l'appareil

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 1

FR BE

Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 2

FR BE

Respectez les avertissements et consignes de sécurité !

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 3

FR BE

Indication du niveau de puissance sonore en dB

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 4

FR BE

Tension/fréquence d'entrée

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 5

FR BE

Puissance nominale

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 6

FR BE

Poids

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 7

FR BE

Débit/heure

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 8

FR BE

Pression de refoulement max.

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 9

FR BE

Température max. du liquide

IP X4

FR BE

Protection contre l'eau projetée dans toutes les directions

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Explication des symboles sur l'appareil - 10

FR BE

Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

2. Introduction

Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation de la notice d'utilisation,
  • Réparations effectuées par des tiers ou des spécialistes non autorisés,
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales, • Utilisation non conforme,
  • Pannes de l'installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre produit et d'en exploiter les possibilités d'emploi conformes.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec le produit et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près du produit. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation du produit et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec le produit.

Respecter la limite d'âge minimum requise.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

3. Description de l'appareil (fig. 1-2)

  1. Raccord de pression (filetage intérieur 1 pouce) 1a Vis de fermeture
  2. Poignée de transport
  3. Écran LCD
  4. Touche MODE
  5. Touche SET
  6. Touche CHECK
  7. Points de fixation (diamètre 6 mm)
  8. Vis de purge d'air
  9. Vis de purge d'eau
  10. Raccord d'aspiration (filetage intérieur 1 pouce) 10a Vis de fermeture
  11. Vis de fermeture du pré-filtre
  12. Pré-filtre
  13. Adaptateur multifonction 13a Mamelon double 13b Pièce d'angle

4. Fournitures

  • Pompe à eau domestique et de jardin • 2 adaptateurs multifonction (en deux parties)
  • Notice d'utilisation

5. Utilisation conforme

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Domaine d'utilisation

  • Pour arroser et humidifier les espaces verts, les potagers et les jardins.
  • Alimente les arroseurs.
  • Équipée d'un pré-filtre pour prélever l'eau des étangs, ruisseaux, récupérateurs d'eau, citernes à eau de pluie et puits.

Fluides acheminés

Pour acheminer l'eau claire (eau douce), l'eau de pluie ou une solution de lavage douce/les eaux usées :

  • La température du fluide acheminé ne doit pas dépasser +35 °C.
  • Il est interdit d'utiliser cette pompe domestique et de jardin pour acheminer des liquides inflammables, gazeux ou explosifs.

- Il faut également éviter d'acheminer des liquides agressifs (acides, bases, jus d'ensilage, etc.) et des liquides contenant des matières abrasives (décapantes) (sable).

La machine ne doit être utilisée qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

Consignes de sécurité générales

  • Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et psychologiques limitées ou manquant d'expérience et de connaissance, si elles sont surveillées ou si elles ont été formées à la manipulation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques en résultant.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
  • Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Le produit ne doit pas être utilisé si des personnes sont dans l'eau.
  • Prenez des mesures adaptées pour tenir les enfants à l'écart du produit en marche.
  • Éliminez le matériau d'emballage correctement.
  • N'utilisez pas le produit à proximité de liquides ou de gaz combustibles. Tout non-respect de ces consignes entraîne un risque d'incendie ou d'explosion.
  • Le transport de liquides agressifs, abrasifs (émerisage), corrosifs, combustibles (par ex. carburants de moteur) ou explosifs, d'eau salée, de détergents et de produits alimentaires est interdit.
  • Le produit doit être conservé dans un lieu sec, hors de portée des enfants.
  • La température du fluide acheminé ne doit pas dépasser 35 °C.

- Ne travaillez jamais avec un produit endommagé, incomplet ou transformé sans l'accord du fabricant. Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste que les mesures de protection électriques requises ont été appliquées. - Surveillez le produit pendant le fonctionnement afin de détecter à temps un arrêt automatique ou une marche à sec de la pompe domestique et de jardin. Vérifiez régulièrement le fonctionnement de l'interrupteur flottant (voir le chapitre « Mise en service »).

Tout non-respect rend les demandes de garantie et de responsabilité caduques.

  • Notez que la pompe domestique et de jardin n'est pas conçue pour le fonctionnement continu (par ex. pour les cours d'eau dans les étangs). Vérifiez régulièrement que le produit est en parfait état.
  • Notez que des lubrifiants susceptibles d'entraîner, dans certains cas, des dommages ou de l'encrassement à cause de l'écoulement sont utilisés dans le produit. N'utilisez pas la pompe domestique et de jardin dans des étangs avec une population de poissons ou des plantes précieuses. La fuite de lubrifiants peut polluer le liquide.
  • Ne portez pas ou ne fixez pas le produit au niveau du câble ou du flexible.
  • Protégez le produit contre le gel et la marche à sec.
  • Utilisez uniquement les accessoires d'origine et n'effectuez aucune transformation sur le produit.
  • Lisez les consignes « Nettoyage, maintenance, stockage » de la notice d'utilisation. Toutes les autres mesures, notamment l'ouverture du produit, doivent être réalisées par un électricien spécialisé. En cas de réparations, adressez-vous à notre service après-vente.

Consignes de sécurité électrique

  • Après l'installation, lorsque le produit est en service, la fiche secteur doit rester parfaitement accessible.
  • Avant de mettre en service votre nouvelle pompe domestique et de jardin, faites vérifier par un spécialiste :
  • La mise à la terre, la mise à zéro et le disjoncteur différentiel qui doivent être conformes aux prescriptions de sécurité du fournisseur d'énergie et parfaitement fonctionnels,
  • La protection des connecteurs électriques contre l'humidité.
  • En cas de risque d'inondation, placer les connecteurs dans une zone protégée des inondations.
  • Veiller à ce que la tension secteur corresponde aux indications de la plaque signalétique.
  • Réalisez l'installation électrique conformément aux prescriptions nationales.
  • Raccordez le produit uniquement à une prise de courant avec disjoncteur différentiel (disjoncteur FI) avec un courant d'erreur de mesure de max. 30 mA ; fusible d'au moins 6 ampères.
  • Avant chaque utilisation, vérifiez si le produit, le câble et le connecteur sont endommagés. Les câbles défectueux ne doivent pas être réparés, mais être remplacés par des neufs. Faites éliminer les dommages sur votre produit par un spécialiste.
  • Si le câble de raccordement de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
  • Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise de courant.
  • Protéger le câble de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
  • Ne portez pas ou ne fixez pas le produit au niveau du câble.
  • Utilisez uniquement des câbles de rallonge avec une protection contre la projection d'eau et conçus pour une utilisation en extérieur. Déroulez toujours le tambour de câble en entier avant l'utilisation. Vérifiez les dommages sur le câble.
  • Avant tout travail sur le produit, lors des pauses et en cas de non-utilisation, retirez la fiche secteur de la prise de courant.
  • Les câbles de raccordement secteur ne doivent pas présenter une section inférieure à celle des flexibles en caoutchouc portant la désignation H05RN-F 3*0,75 mm². La longueur de câble doit être de 10 m. La section de cuivre du câble de rallonge doit faire au moins 1,5 mm².

Des lubrifiants sont utilisés à l'intérieur de la pompe domestique et de jardin et peuvent polluer les liquides qui s'écoulent en cas d'utilisation non conforme ou d'endommagement du produit.

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut, dans certaines circonstances, nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Risques résiduels

La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, débranchez la fiche secteur.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.

7. Caractéristiques techniques

Moteur à courant alternatif.... 230 V~ 50 Hz Puissance nominale S3* 1300 watts Quantité transportée maxi....5000 l/h Hauteur manométrique maxi....50 m Pression de refoulement maxi....5 bar Hauteur d'aspiration max....8 m Raccords de pression et d'aspiration.... G 1» Dimension max. des particules de saleté....0,5 mm Température de l'eau maxi. 35°C Classe de protection.... I Indice de protection IPX4 Mode de fonctionnement* S3 Poids....12 kg

* Mode de fonctionnement S3, fonctionnement intermittent périodique

Bruit

Les valeurs sonores ont été déterminées conformément à la norme EN 3744.

Niveau de puissance sonore L_wA 76 dB(A)

Incertitude K_pA/L_wA 1 dB

Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection auditive adaptée.

8. Avant la mise en service

  • Ouvrir l'emballage et sortir délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

- Avant la mise en service, tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés correctement.

- Avant de raccorder la machine, vérifiez que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.

9. Installation

La pompe domestique et de jardin peut également être installée de manière fixe à l'intérieur pour l'alimentation en eau domestique. Pour minimiser les vibrations et le bruit, la pompe domestique et de jardin doit être raccordée à la tuyauterie par des tuyaux flexibles. Par ailleurs, il est recommandé de poser un matériau antivibrations, par exemple une couche de caoutchouc, entre la pompe domestique et de jardin et la surface de pose. Veillez à ce que le réservoir soit solidement fixé à l'aide de vis insérées dans les points de fixation (7).

Remarque :

En usine, un filetage intérieur de 1 pouce sert de raccord d'aspiration et de pression. Vous pouvez alternativement utiliser l'adaptateur multifonction fourni, qui offre des possibilités de raccordement supplémentaires (voir point 9.1.).

Un système de raccordement supplémentaire (adaptateur d'arrosage, collier de serrage, fermeture à baïonnette) non fourni est nécessaire à l'installation.

9.1 Fonction de l'adaptateur multifonction (13) (fig. 15 + 15A)

a. Raccord (a) 1 1/4» filetage extérieur b. Raccord (b) 1» filetage extérieur c. Raccord de flexible (c) 1» (collier de serrage requis ! Non fourni !)

Remarque :

Pour utiliser le raccord (b), le raccord de flexible (c) doit être découpé à l'aide d'un couteau (non fourni) (voir le marquage de découpe sur la fig. 15) ! Une fois découpé, le raccord de flexible ne peut plus être utilisé.

Attention ! Risque de coupure !

9.2 Installation d'une conduite d'aspiration (fig. 1 + 15)

  1. Enlevez la vis de fermeture (10a) du raccord d'aspiration (10). Conservez la vis de fermeture (10a) dans un endroit sûr (fig. 1)!
  2. Raccordez le ou l'adaptateur multifonction (13), à l'aide du raccord (a), au raccord d'aspiration (10).
  3. Raccordez ensuite la conduite d'aspiration au . Utilisez au besoin le raccord (c) de l'adaptateur multifonction (13).
  4. Posez la conduite d'aspiration de manière ascendante entre le prélèvement d'eau et la pompe domestique et de jardin.

Remarques :

- Évitez absolument de poser la conduite d'aspiration au-dessus de la pompe. Les bulles d'air dans la conduite d'aspiration ralentissent et entravent l'aspiration.

  • Mettez en place les conduites d'aspiration et de pression de manière à éviter qu'une pression mécanique ne s'exerce sur la pompe domestique et de jardin.
  • Placez la conduite d'aspiration suffisamment profondément dans l'eau pour éviter que la pompe domestique et de jardin ne fonctionne à sec en raison de la baisse du niveau de l'eau.
  • Vérifiez l'absence de fuites au niveau de la conduite d'aspiration pour éviter que de l'air ne soit aspiré.
  • Évitez d'aspirer des corps étrangers (sable, etc.).

9.3 Remplissage de la pompe domestique et de jardin (fig. 16)

Pour réduire le délai de démarrage de la pompe domestique et de jardin et éviter l'aspiration d'air, la pompe domestique et de jardin doit au préalable être remplie d'eau !

  1. Pour ce faire, la conduite d'aspiration doit déjà être montée afin d’éviter que de l'eau ne s’écoule par le raccord d’aspiration (10).
  2. Remplissez la pompe domestique et de jardin d'eau par l'ouverture du raccord de pression (1). Vous pouvez également utiliser l'ouverture de la vis de fermeture du préfiltre (11) pour le remplissage.

Vous aurez besoin de 2,5 litres d'eau pour cette opération.

  1. Basculez légèrement la pompe domestique et de jardin afin d’éviter les bulles d’air. Vous pouvez également ouvrir la vis de purge (8) et remplir la pompe d’eau jusqu’à ce que de l’eau s’échappe de cette vis de purge. Revissez ensuite la vis de purge.
  2. Fixez à présent la conduite sous pression comme le décrit le point suivant.

9.4 Installation d'une conduite de pression (fig. 1 + 2)

  1. Enlevez la vis de fermeture (1a) du raccord de pression (1). Conservez la vis de fermeture (1a) dans un endroit sûr !
  2. Raccordez le au raccord de pression (1) ou à l'adaptateur multifonction (a ou b).
  3. Raccordez ensuite la conduite de pression au . Utilisez au besoin le raccord c de l'adaptateur multifonction (13).
  4. Pendant l'aspiration, les consommateurs présents dans la conduite de pression (par exemple, seringue, douche, chasse d'eau, etc.) doivent être complètement ouverts afin que l'air contenu dans la conduite d'aspiration puisse s'échapper.

9.5 Installation fixe de la pompe domestique et de jardin (fig. 17)

En cas d'utilisation stationnaire de la pompe domestique et de jardin, nous recommandons d'effectuer une installation fixe sur une surface plane.

  1. Placez la pompe domestique et de jardin sur une surface plane pouvant être vissée.
  2. Montez la pompe domestique et de jardin sur les points de fixation (7). Pour ce faire, utilisez le matériel de montage adapté (non fourni!).

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

La pompe domestique et de jardin doit être totalement étanche au niveau de l'entrée et de la sortie. Par conséquent, utilisez du ruban d'étanchéité en téflon ou du chanvre d'étanchéité, quel que soit le raccord choisi !

10.1 Écran LCD

La pompe domestique et de jardin présente plusieurs possibilités de réglage et de commutation. Vous pouvez sélectionner les différents modes de fonctionnement sur l'écran LCD (3) au moyen de la « touche MODE » (4).

10.2 Explication des fonctions d'affichage

(fig. 3 - 14)

Power OnLa pompe domestique et de jardin est raccordée à la source de courant
Automatic ModeLa pompe domestique et de jardin fonctionne automatiquement
Time ModeRéglage de l'heure et de la durée de fonctionnement
Time Now Réglage de l'heure actuelle
Time On Réglage de l'heure d'activation
Time OffRéglage de l'heure de désactivation
Time Mode NOT SET L'heure actuelle n'a pas été réglée
Mode Always On (déconseillé)La pompe domestique et de jardin fonctionne en continu, déconseillé

10.3 Mode automatique « automatic mode « (fig. 3 - 4.4)

  1. Raccordez la pompe domestique et de jardin à l'alimentation électrique. L'écran indique « Power On » (fig. 3).
  2. Appuyez une fois sur la « touche MODE » (4) pour accéder au « mode automatique » (fig. 4).

Attention : la pompe domestique et de jardin démarre immédiatement. Veuillez vérifier que le produit a été entièrement monté.

  1. Lorsque vous actionnez votre consommateur raccordé à la conduite de pression (par exemple, seringue, douche, chasse d'eau, etc.), la pompe domestique et de jardin s'active. L'eau est acheminée et le débit est indiqué à l'écran par la lettre « L » (fig. 4.1).
  2. Lorsque le consommateur est refermé, la pression augmente dans la pompe domestique et de jardin. L'affichage indique « P L » (fig. 4.2).
  3. Dès que la pression maximale est atteinte, la lettre « L » disparaît (fig. 4.3).
  4. L'écran affiche ensuite la mention « Valve closed P » et la pompe domestique et de jardin s'arrête (fig. 4.4).
  5. La pompe domestique et de jardin redémarre dès que le consommateur est à nouveau ouvert.

10.4 Arrêt de sécurité (uniquement en mode automatique) (fig. 4.5)

En mode automatique, la pompe domestique et de jardin dispose d'un arrêt de sécurité pour éviter que la pompe domestique et de jardin ne fonctionne à sec et ne soit ainsi endommagée.

  1. Si la pompe domestique et de jardin ne détecte aucun débit « L » et aucune montée en pression « P », elle continue à pomper pendant 60 secondes.
  2. À l'issue de ces 60 secondes, la pompe domestique et de jardin s'arrête pendant 20 secondes.
  3. Cette opération est répétée trois fois jusqu'à ce que la pompe domestique et de jardin s'arrête complètement.
  4. L'écran indique à présent que vous devez vérifier l'alimentation en eau : « Automatic Mode - Check Water » (fig. 4.5).

Placez la conduite d'aspiration suffisamment profondément dans l'eau pour éviter que la pompe domestique et de jardin ne fonctionne à sec en raison de la baisse du niveau de l'eau.

  • Vérifiez l'absence de fuites au niveau de la conduite d'aspiration pour éviter que de l'air ne soit aspiré.
  • Évitez d'aspirer des corps étrangers (sable, etc.).

10.5 Réglage de l'heure « Time Now », de l'heure d'activation « Time On » et de l'heure de désactivation « Time Off » (fig. 3, 5 - 13)

  1. Raccordez la pompe domestique et de jardin à l'alimentation électrique. L'écran indique « Power On » (fig. 3).
  2. Appuyez plusieurs fois sur la « touche MODE » (4) pour accéder au « Time Mode » (fig. 5). Après un petit moment, « Time Now » s'affiche à l'écran (fig. 9).

Remarque : Après un certain temps, l'écran affiche la mention « Time Mode NOT SET » si aucun réglage de l'heure n'a été effectué (fig. 7).

  1. Appuyez sur la « touche SET « (5) pour activer le réglage de l'heure (fig. 8).
  2. Réglez à présent l'heure actuelle en utilisant la « touche SET « (5) pour « + « et la « touche MODE « (4) pour « - « (fig. 9).

Vous pouvez modifier le réglage des heures et des minutes à l'aide de la « touche CHECK « (6).

Remarque : 00:00 (hh/mm) - mode 24 h.

  1. Confirmez vos réglages au moyen de la « touche CHECK » (6).
  2. Pour paramétrer l'heure de démarrage de la pompe domestique et de jardin (mode « Time On « ), appuyez de nouveau sur la « touche CHECK « (6). (Fig. 10)
  3. Répétez à présent les étapes 3 à 5 pour régler et confirmer l'heure d'activation.
  4. Si vous appuyez à nouveau sur la « touche CHECK » (6), vous accédez au mode « Time Off ». Dans ce mode, vous allez pouvoir déterminer le moment où la pompe domestique et de jardin doit s'arrêter (fig. 11).
  5. Répétez à présent les étapes 3 - 5 pour régler et confirmer l'arrêt automatique de la pompe domestique et de jardin.
  6. Les heures de démarrage et d'arrêt « Time On/Time Off « s'affichent alors à l'écran (fig. 12). Il n'est pas nécessaire d'actionner à nouveau la « touche CHECK « (6).
  7. Après un petit moment, « Time Mode » s'affiche à l'écran (fig. 13) et vous donne l'heure paramétrée.

10.6 Mode de fonctionnement continu « always on mode » (fig. 14) (non recommandé)

La pompe domestique et de jardin peut également fonctionner en mode continu. Dans ce mode, aucun arrêt de sécurité automatique n'a lieu et la pompe domestique et de jardin ne doit donc être utilisée que si elle est constamment surveillée !

  1. Raccordez la pompe domestique et de jardin à l'alimentation électrique. L'écran indique « Power On » (fig. 3).
  2. Appuyez une fois sur la « touche MODE » (4) pour accéder au « mode automatique » (fig. 4). Attention : la pompe domestique et de jardin démarre immédiatement. Veuillez vérifier que le produit a été entièrement monté.
  3. Si vous appuyez à nouveau sur la « touche MODE « (4), la pompe domestique et de jardin s'arrête. L'écran indique « Power On « (fig. 3).

11. Démontage/transport

Toujours débrancher la fiche secteur.

Videz le boîtier avant le transport.

  1. Mettez un récipient collecteur d'un volume d'environ 5 litres (non fourni) à disposition pour récupérer l'eau évacuée.
  2. Retirez la vis de purge d'eau (9).
  3. Laissez l'eau s'écouler entièrement depuis la pompe domestique et de jardin dans le récipient collecteur.
  4. Retirez la conduite d'aspiration et de pression.
  5. Retirez les systèmes de raccordement ou l'adaptateur multifonction (13) raccordé(s) à votre pompe domestique et de jardin.
  6. Retirez le matériel de montage en cas d'installation fixe de la pompe domestique et de jardin.
  7. Inclinez ensuite votre pompe domestique et de jardin de sorte que l'eau résiduelle puisse s'écouler par le raccord d'aspiration et de pression (10 et 1).
  8. Vissez la vis de purge d'eau (9).
  9. Refermez le raccord d'aspiration et de pression (10 et 1) avec les vis de fermeture (1a et 10a) afin de protéger la pompe domestique et de jardin de la poussière et des saletés.

Transportez uniquement le produit au niveau de la poignée de transport (2).

Attention!

N'effectuez les travaux de maintenance, de nettoyage et de réglage que lorsque la fiche secteur est débranchée.

Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.

Nettoyer régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer dans le moteur.

  • Pour garantir à votre matériel une longue durée de vie, nous recommandons de procéder à un contrôle et à un entretien réguliers (c'est-à-dire au moins une fois par mois).
  • Avant toute non-utilisation prolongée ou tout hivernage, rincez soigneusement la pompe domestique et de jardin à l'eau, videz-la et stockez-la au sec.
  • Pour vider le boîtier, desserrez la vis de purge d'eau (9) et inclinez légèrement la pompe domestique et de jardin.
  • Videz entièrement la pompe domestique et de jardin en cas de risque de gel.
  • Après de longues immobilisations, vérifiez la bonne rotation du rotor en appuyant brièvement sur l'interrupteur On/Off.
  • En cas d'obstruction de la pompe domestique et de jardin, raccordez la conduite de pression à la conduite d'eau et retirez la conduite d'aspiration. Ouvrez la conduite d'eau. Activez la pompe domestique et de jardin plusieurs fois pendant env. deux secondes. De cette manière, vous pourrez la plupart du temps éliminer les obstructions.
  • Pour nettoyer le préfiltre (12), desserrez la vis de fermeture du préfiltre (11) et retirez-le. Nettoyez-le ensuite à l'eau chaude.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : joints, préfiltre, roue du capteur de débit, clapet anti-retour

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

13. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.

La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C. Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.

Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.

14. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

14.1 Câble de raccordement électrique défectueux

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou des interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Si le câble de raccordement au réseau de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécial par le fabricant ou son service après-vente.

Moteur à courant alternatif 230 v~ / 50 hz tension secteur 230 v~ / 50 hz.

La prise secteur et la rallonge doivent être à 3 conducteurs = P + N + SL. - (1/N/PE).

Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section minimale de 1,5 mm². La prise secteur est sécurisée avec 16 A maximum.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

15. Élimination et recyclage

L'appareil est livré sous emballage afin d'être protégé des dommages liés au transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Confiez les composants défectueux à l'élimination des déchets spéciaux.

En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité !

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Élimination et recyclage - 1

L'emballage est composé de matériaux écologiques que vous pouvez déposer auprès d'un centre de recyclage local.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères !

PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! - 1

Ce symbole signifie que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la « Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) » et aux lois nationales. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet. Cela peut se faire en rendant l'appareil lors de l'achat d'un produit similaire ou en le déposant auprès d'un point de collecte habilité à recycler les appareils électriques et électroniques usés. Une manipulation incorrecte des appareils usés peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé en raison des matières dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usés. Une mise au rebut correcte du produit vous permet en outre de participer à une utilisation efficace des ressources naturelles. Les informations relatives aux points de collecte pour appareils usés sont disponibles auprès de la mairie, des services de collecte locaux, de tout point habilité à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu'auprès de votre service de collecte des déchets.

16. Dépannage

Remarque : Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié vide et sec à l'atelier spécialisé.

Panne Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas ou s'arrête soudainement en cours de fonctionnementTension secteur inexistante Contrôler la tensionsecteur.
Interruption électriqueFaire contrôler la pompe domestique et de jardin par un atelier spécialisé.
Roue de la pompe bloquée et capteur thermique arrêtéDébrancher la pompe domestique et de jardin de l'alimentation électrique, démonter et nettoyer les flexibles d'eau et les raccords.
La pompe domestique et de jardin n'aspire pasVanne d'aspiration non immergée Immerger lavanne d'aspiration.
La pompe domestique et de jardin n'a pas été remplie de fluide acheminéRemplir la pompe domestique et de jardin d'eau.
La pompe domestique et de jardin aspire de l'air au niveau d'un point de raccordementÉtanchéifier les raccords d'aspiration.
Conduite d'aspiration non étanche ou endommagéeVérifier que la conduite d'aspiration n'est pas endommagée et l'étanchéifier.
La vis de fermeture du préfiltre n'est pas étancheContrôler le joint, le remplacer au besoin et serrer à la main.
Hauteur d'aspiration max. dépassée Contrôlerla hauteur d'aspiration.
Le temps d'attente n'a pas été respectéMettre la pompe domestique et de jardin en marche et attendre qu'elle ait aspiré de l'eau.
L'air ne peut pas s'échapper, car la conduite de pression est fermée ou qu'il reste de l'eau dans la conduite de pressionOuvrir le consommateur situé sur la conduite de pression (seringue, douche, etc.), purger la conduite de pression ou la détacher de la pompe domestique et de jardin pendant l'aspiration.
Préfiltre ou conduite d'aspiration obstruée Nettoyer le préfiltre ou la conduite d'aspiration.
Le moteur fonctionne, mais le débit ou la pression dimi- nuent brusquementHauteur d'aspiration excessive Contrôler la hauteur d'aspiration.
Le niveau d'eau baisse rapidement Installer la vanne d'aspiration plus bas.
Puissance réduite par des polluantsNettoyer la pompe domestique et de jardin et remplacer les pièces d'usure.
Préfiltre ou conduite d'aspiration obstruée Nettoyer le préfiltre ou la conduite d'aspiration.
Côté d'aspiration non étanche Étanchéifier le côté d'aspiration.
Roue du capteur de débit bloquéeFaire contrôler la pompe domestique et de jardin par un atelier spécialisé.
Le capteur thermique coupe la pompe domestique et de jardinMoteur surchargé, frottement des substances étrangères trop élevéDémonter et nettoyer la pompe domestique et de jardin, éviter que des corps étrangers ne soient aspirés.
La pompe domestique et de jardin ne s'arrête pas en mode automatiqueRoue du capteur de débit usée ou défectueuseFaire contrôler la pompe domestique et de jardin par un atelier spécialisé.
Capteur de débit défectueuxFaire contrôler la pompe domestique et de jardin par un atelier spécialisé.
La pompe domestique et de jardin se rallume de manière inopinée après un arrêt en mode automatiqueClapet anti-retour défectueuxFaire contrôler la pompe domestique et de jardin par un atelier spécialisé.
L'écran LCD ne s'allume pasTension secteur inexistante Contrôler la tension secteur.
Écran LCD défectueuxFaire contrôler la pompe domestique et de jardin par un atelier spécialisé.

17. Certificat de garantie

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus proche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  1. Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  2. Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Hotline du service (FR):

00800 4003 4003

(0,00 €/Min.)

Adresse du service (FR):

À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les vidéos de produit et les logiciels d'installation.

Le QR-Code vous permet d'accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvrir votre notice d'utilisation à l'aide du numéro d'article (IAN) 393888_2107.

Article l217-16 du code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article l217-4 du code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article l217-5 du code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article l217-12 du code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 premier alinéa du code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Pagina:

Déclaration de conformité EG

Traduction de la déclaration de conformité EG originale

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelPLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straipsnį
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleHUaz EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articoloSIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículoCZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok
DKerklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenståen-de EUdirektiver og standarderHRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece article
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenRSpotvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standarditROdeclară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikelnBGдекларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул

Marque: Parkside

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Papier issu de sources responsables

FSC® C150800

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PHGA 1300 A1

Catégorie : Pompe à eau