PARKSIDE PHGA 1300 A1 - Pompa dell'acqua

PHGA 1300 A1 - Pompa dell'acqua PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHGA 1300 A1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PHGA 1300 A1 - page 106

Domande degli utenti su PHGA 1300 A1 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHGA 1300 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHGA 1300 A1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PHGA 1300 A1 PARKSIDE

1. Spiegazione dei simboli sull‘apparecchio

IT MT Prima della messa in funzione leggere attentamente e attenersi alle istruzioni per l‘uso e alle avvertenze sulla sicurezza! IT MT Osservare le indicazioni di avvertenza e di sicurezza! IT MT Specificazione del livello di potenza acustica in dB IT MT Tensione/frequenza di ingresso IT MT Potenza nominale IT MT Peso l/h IT MT Portata/ora IT MT Pressione di erogazione massima IT MT Temperatura del liquido massima IP X4 IT MT Protezione contro qualsiasi schizzo d’acqua IT MT Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore.101IT/MT

PRODUTTORE: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen EGREGIO CLIENTE, le auguriamo un piacevole utilizzo del suo nuovo apparecchio. AVVERTENZA: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabili- tà per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni all‘apparecchio in questione o derivan- ti da esso in caso di:

  • manipolazione impropria,
  • mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso,
  • riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non auto- rizzato,
  • montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali,
  • utilizzo non conforme,
  • guasti all‘impianto elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l‘uso. Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di conoscere il prodotto di sfruttare le sue possibilità d’impiego conformi. Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed econo- mico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di ripara- zione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l‘affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto. Conservare le istruzioni per l’uso vicino al prodotto, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispettate attentamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Possono lavorare sul prodotto solo persone che sono state istru- ite sull‘uso del prodotto e che sono state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assoluta- mente rispettata. Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istru- zioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmen- te riconosciute per l‘utilizzo di macchine simili. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovu- ti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l‘uso e delle indicazioni di sicurezza.

3. Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-2)

1. Raccordo di mandata (filettatura interna da 1 pollice)

2. Maniglia di trasporto

7. Punti di fissaggio (diametro 6 mm)

10. Raccordo di aspirazione (filettatura interna da 1 pollice)

10a Vite di chiusura

11. Vite di chiusura del prefiltro

13. Adattatore multifunzione

13a Doppio nipplo 13b Raccordo angolare

4. Contenuto della fornitura

  • Sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso do- mestico
  • 2 adattatori multifunzione (in due parti)
  • Istruzioni per l‘uso

5. Impiego conforme alla destinazione

d‘uso Utilizzare la macchina solo in modo conforme all‘uso previsto. Un uso diverso o che oltrepassi quello previsto è da conside- rarsi non conforme. L‘utente/l‘operatore, e non il fabbricante, è unico responsabile dei danni o delle lesioni provocati da un uso non conforme. L‘osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispet- to delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l‘uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d‘uso. Il personale addetto all‘uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed esse- re a conoscenza dei possibili pericoli. Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme antin- fortunistiche in vigore. Rispettare le altre norme generali nel campo della medicina del lavoro e della tecnica di sicurezza. Modifiche alla macchina escludono completamente la respon- sabilità del produttore per i danni che ne derivano. Ambito di utilizzo

  • Per l’irrigazione e l’innaffiatura di aree verdi, aiuola di or- taggi e giardini.
  • Per l’azionamento di irrigatori da giardino.
  • Con prefiltro per il prelievo dell’acqua da laghetti, ruscelli, botti d’acqua, cisterne di acqua piovana e fontane. Sostanze erogate Per il convogliamento di acqua pulita (acqua dolce), acqua piovana o composti alcalini leggeri/acqua industriale:
  • La temperatura massima del liquido non deve superare i +35°C.102 IT/MT
  • Con questo sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico non si devono convogliare liquidi infiam- mabili, esplosivi o che generano gas.
  • Evitare allo stesso modo di convogliare liquidi aggressivi (acidi, sostanze alcaline, residui liquidi dell’insilato, etc.) come anche liquidi con sostanze abrasive (smerigliatrici) (sabbia). La macchina può essere utilizzata soltanto con componenti e accessori originali del produttore. Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manuten- zione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devo- no essere rispettate Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono desti- nati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Non ci si assume alcuna responsabilità se l‘apparecchio è impiegato nel quadro di un‘attività commerciale, artigianale, industriale o simili.

6. Indicazioni di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici. m AVVISO! Leggere tutte le indicazioni di sicurez- za, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L‘inosservan- za delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine “attrezzo elettrico” utilizzato nelle indicazioni di sicu- rezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete). Indicazioni di sicurezza generali

  • Il prodotto può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età, nonché da persone con facoltà fisiche, psichiche e mentali ridotte o che manchino di esperienza e conoscen- ze specifiche in merito al suo uso, nel caso siano sorvegliate o abbiano ricevuto un’adeguata formazione in merito all’u- so dello strumento e dei pericoli che possono derivarne.
  • I bambini non devono giocare con il prodotto.
  • La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
  • Non si deve azionare il prodotto se sono presenti persone in acqua.
  • Adottare misure adeguate per tenere i bambini a distanza dal prodotto in funzione.
  • Smaltire il materiale d’imballaggio in modo regolare.
  • Non utilizzare il prodotto in prossimità di liquidi o gas infiam- mabili. La mancata osservanza di questa avvertenza può generare pericolo di incendio o di esplosione.
  • Non è ammesso il convogliamento di liquidi abrasivi (smeri- gliatrici), corrosivi, infiammabili (ad es. combustibili per mo- tori) o esplosivi, acqua salata, detergenti e generi alimentari.
  • Conservare il prodotto in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
  • La temperatura del liquido non deve superare i 35°C.
  • Non utilizzare il prodotto se danneggiato, incompleto o tra- sformato senza l’autorizzazione del fabbricante. Prima della messa in funzione, fare verificare da un esperto che siano presenti le misure di protezione elettriche richieste.
  • Sorvegliare il prodotto durante il funzionamento per ricono- scere la disattivazione automatica o il funzionamento a sec- co del sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico. Controllare regolarmente il funzionamento dell’interruttore a galleggiante (vedere il capitolo “Messa in funzione”). In caso di inosservanza decade qualsiasi diritto alla garan- zia e qualsiasi responsabilità.
  • Notare bene che il sistema automatico da giardino e per uso domestico non è adatto al funzionamento continuo (ad es. per circuiti idraulici nei laghetti da giardino). Controllare regolarmente il funzionamento impeccabile del prodotto.
  • Notare bene che nel prodotto possono essere utilizzabili lubrificanti, che tra l’altro posso provocare, a causa di fuo- riuscite, danni o sporco. Non utilizzare il sistema automatico da giardino e per uso domestico in laghetti da giardino con fauna ittica o piante di valore. In caso di fuoriuscita di lubri- ficanti, questi possono sporcare il liquido.
  • Non trasportare o fissare il prodotto sul cavo o sul flessibile.
  • Proteggere il prodotto da umidità e dal funzionamento a secco.
  • Non utilizzare accessori originali né eseguire modifiche sul prodotto.
  • Si prega di leggere le avvertenze delle istruzioni per l’uso relative a “Pulizia, manutenzione, stoccaggio”. Tutte le misu- re da queste derivanti, in particolare l’apertura del prodotto, devono essere eseguite da personale elettricista qualificato. In caso di riparazioni, rivolgersi sempre al nostro centro as- sistenza. Indicazioni di sicurezza elettriche
  • Per il corretto funzionamento del prodotto, la spina elettri- ca deve essere liberamente accessibili dopo l’installazione.
  • Prima di mettere in funzione il proprio sistema automatico da giardino e per uso domestico, farlo controllare in modo professionale: - Messa a terra, messa a massa del neutro, circuito diffe- renziale devono corrispondere alle norme di sicurezza dell’azienda erogatrice di energia e funzionare in modo impeccabile, - Protezione dei collegamenti elettrici a spina dall’umidità. - In caso di pericolo di alluvione, applicare i collegamenti a spina in una zona protetta da possibili inondazioni.
  • Accertarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche riportate nella targhetta del modello.
  • Eseguire l’installazione elettrica come da disposizioni nazio- nali.
  • Collegare il prodotto soltanto a una presa di corrente con dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (inter- ruttore FI per correnti di guasto) con una corrente di gua- sto nominale non superiore a 30 mA; fusibile di almeno 6 Ampere.103IT/MT
  • Prima di ogni uso, verificare che il prodotto, i cavi e la spina siano privi di danni. I cavi difettosi non devono essere ripa- rati, bensì devono essere sostituiti con cavi nuovi. Fare elimi- nare eventuali danni sul prodotto da un esperto.
  • Se la linea di allacciamento di questo prodotto è danneg- giata, deve essere sostituita dal fabbricante o dal suo servi- zio clienti o da una persona con qualifica analoga, per evi- tare pericoli.
  • Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo.
  • Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli appuntiti.
  • Non trasportare o fissare il prodotto sul cavo.
  • Utilizzare un cavo di prolunga protetto da schizzi d’acqua e progettato per l’utilizzo all’aperto. Srotolare sempre com- pletamente un tamburo per cavi prima dell‘uso. Controllare che il cavo non presenti danni.
  • Staccare la spina elettrica dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento sul prodotto, nelle pause di lavoro e in caso di non uso.
  • I cavi di allacciamento alla rete non devono presentare una sezione inferiori a quella dei flessibili in gomma con la de- nominazione H05RN-F 3*0,75mm². La lunghezza della li- nea deve essere pari a 10 m. La sezione del trefolo del ca- vo di prolunga deve essere di almeno 1,5 mm

All’interno del sistema automatico da giardino e per uso do- mestico si utilizzano lubrificanti che possono sporcare il liquido che defluisce in caso di comando improprio o danni al pro- dotto. Avviso! Questo attrezzo elettrico genera un campo magne- tico durante l‘esercizio. Tale campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il ri- schio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico. Rischi residui La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono pre- sentare rischi residui.

  • Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell‘utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
  • Prima di effettuare qualsiasi lavoro di regolazione o di manu- tenzione, occorre scollegare la spina elettrica.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
  • I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettano complessivamente le “Indicazioni di sicurezza”, l‘“Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
  • Modalità operativa S3, messa fuori servizio periodica Rumore I valori di rumorosità sono stati determinati secondo la norma EN 3744. Livello sonoro L

........................................................... 76 dB(A) Incertezza K pA/wA ...................................................................1 dB m Avviso: Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 dB (A), usare degli otoprotettori adeguati.

8. Prima della messa in funzione

  • Aprire l‘imballaggio ed estrarre con cautela il prodotto.
  • Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe di si- curezza per il trasporto e l‘imballaggio (se presenti).
  • Controllare se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllare il prodotto e gli accessori per rilevare l‘eventua- le presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si ac- cettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell‘impiego familiarizzare con il prodotto con l‘ausi- lio delle istruzioni per l‘uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acqui- stare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore spe- cializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l‘anno di costruzione del prodotto. m PERICOLO! L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffoca- mento!
  • Prima della messa in funzione devono essere montati in modo corretto tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza.
  • Prima di collegare la macchina verificare che i dati sulla tar- ghetta corrispondano ai dati di rete.104 IT/MT

m AVVERTENZA! Il sistema automatico da giardino e per uso domestico può essere installato anche in modo fisso per l’alimentazione di ac- qua domestica nelle aree interne. Per minimizzare vibrazioni e rumori, il sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico dovrebbe essere collegato alla rete tubaria con tubi flessibili. Si consiglia inoltre di inserire materiale antivibra- zioni, ad es. uno strato in gomma, tra il sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico e la superficie di appoggio. Garantire un fissaggio stabile del serbatoio con viti che si adattano passando dai punti di fissaggio (7). Avvertenza: Lato officina è necessaria una filettatura da 1 pollice come col- legamento per il raccordo di aspirazione e di mandata. In via opzione è possibile utilizzare l’adattatore multifunzione fornito in dotazione, che offre altre opzioni di collegamento (vedere punto 9.1). Per l’installazione viene richiesto un ulteriore sistema di collega- mento (come ad es. raccordo da rubinetto, fascetta stringitubo, chiusura a baionetta), che non è compreso nel contenuto della fornitura.

9.1 Funzionamento dell’adattatore multifunzione

(13) (Fig. 15 + 15a) a. Collegamento (a) 1 1/4” di filettatura esterna b. Collegamento (b) 1” di filettatura esterna c. Raccordo portagomma (c) da 1” (Si richiede una fascetta stringitubo! Non inclusa nel contenuto della fornitura!) Avvertenza: Per utilizzare il raccordo (b) occorre tagliare il raccordo por- tagomma (c) con un coltello (non incluso nel contenuto della fornitura) (vedere tacca di taglio in fig. 15)! Dopo avere se- zionato il raccordo portagomma, questo non può più essere utilizzato. Attenzione! Pericolo di taglio!

9.2 Installazione di una tubazione di aspirazione

1. Rimuovere la vite di chiusura (10a) sul raccordo di aspira-

zione (10). Conservare correttamente la vite di chiusura (10a) (Fig. 1)!

2. Collegare il sistema di collegamento adeguato (come ad

es. sistema di attacco rapido, chiusura a baionetta) o l’a- dattatore multifunzione (13) per mezzo del raccordo (a) sul raccordo di mandata (10).

3. Collegare poi la tubazione di aspirazione con il sistema

di collegamento adatto (come ad es. sistema di attacco rapido, chiusura a baionetta). Utilizzare se necessario il raccordo (c) dell’adattatore multifunzione (13).

4. Disporre la tubazione di aspirazione dal prelievo dell’ac-

qua al sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico. Indicazioni:

  • Evitare assolutamente la posa della tubazione di aspirazio- ne sopra l’altezza della pompa. Le bolle d’aria nella tuba- zione di aspirazione ritardano e impediscono il processo di aspirazione.
  • Applicare la tubazione di aspirazione e quella di manda- ta in modo da evitare una pressione meccanica sul sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico.
  • Posizionare la tubazione di aspirazione abbastanza in pro- fondità nell’acqua in modo da evitare un funzionamento a secco del sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico a seguito di un abbassamento del livello dell’acqua.
  • Controllare la presenza di punti non a tenuta sulla tubazione di aspirazione, al fine di evitare di aspirare aria.
  • Evitare di aspirare corpi estranei (sabbia, etc.).

9.3 Riempimento con acqua del sistema automati-

co di irrigazione da giardino e per uso dome- stico (Fig. 16) Per ridurre il tempo di avviamento del sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico, occorre riempire prima con acqua tale sistema!

1. La tubazione di aspirazione dovrebbe in questo caso già

essere montata, per impedire che l’acqua fluisca dal rac- cordo di aspirazione (10).

2. Riempire con acqua il sistema automatico di irrigazione

da giardino e per uso domestico mediante l’apertura del raccordo di mandata (1). In alternativa è possibile aggiun- gere acqua dall’apertura della vite di chiusura del prefiltro (11). In questo caso sono necessari circa 2,5 litri di acqua.

3. Inclinare leggermente di tanto in tanto il sistema automati-

co di irrigazione da giardino e per uso domestico, al fine di evitare infiltrazioni di aria. Aprire in alternativa la vite di sfiato (8) e riempire con acqua fino a quando questa non fuoriesce. Riavvitare poi la vite di sfiato.

4. Applicare a questo punto la tubazione di mandata come

descritto al punto successivo.

9.4 Installazione di una tubazione di mandata

1. Rimuovere la vite di chiusura (1a) sul raccordo di mandata

(1). Conservare correttamente la vite di chiusura (1a)!

2. Collegare il sistema di collegamento adeguato (come ad

es. sistema di attacco rapido, chiusura a baionetta) sul rac- cordo di mandata (1) o sull’adattatore multifunzione (a o b).

3. Collegare poi la tubazione di mandata con il sistema di

collegamento adatto (come ad es. sistema di attacco ra- pido, chiusura a baionetta). Utilizzare se necessario il rac- cordo c dell’adattatore multifunzione (13).

4. Durante il processo di aspirazione, le utenze presenti devo-

no essere completamente aperte (ad es. spruzzatore, fun- go dell’annaffiatoio, sciacquone, etc.), in modo che l’aria presente nella tubazione di aspirazione possa scaricarsi.105IT/MT

9.5 Installazione fissa del sistema automatico di

irrigazione da giardino e per uso domestico (Fig. 17) In caso di utilizzo stazionario del sistema automatico di irriga- zione da giardino e per uso domestico, si consiglia un’installa- zione fissa su una superficie piana.

1. Posizionare il sistema automatico da giardino e per uso

domestico su una superficie piana e avvitabile.

2. Montare il sistema automatico da giardino e per la casa

nei punti di fissaggio (7). A tal fine, utilizzare materiale di montaggio adeguato (non compreso nel contenuto della fornitura).

m Attenzione! Prima della messa in funzione è obbligatorio mon- tare completamente il prodotto! m AVVERTENZA! Il sistema automatico di irrigazione da giardino e per la casa deve presentare una tenuta perfetta all’ingresso e all’uscita. Utilizzare dunque, a prescindere dal raccordo da voi scelto, nastro isolante in Teflon o canapa isolante!

Il sistema automatico di irrigazione da giardino e per la uso domestico presenta diverse possibilità di regolazione e di at- tivazione. Con il “Tasto MODE” (4) è possibile selezionare le diverse modalità operative sul display LCD (3).

10.2 Spiegazione delle funzioni del display

(Fig. 3 - 14) Power On Il sistema automatico da giardino e per uso domestico è collegato alla sorgente di alimentazione Automatic Mode Il sistema automatico da giardino e per uso domestico funziona in mo- dalità automatica Time Mode Regolazione dell’orario e della du- rata di funzionamento Time Now Impostazione dell’orario attuale Time On Regolazione del tempo di accen- sione Time Off Regolazione del tempo di spegni- mento Time Mode NOT SET L’orario attuale non è stato impo- stato Always - On Mode (Not Recommended) Il sistema automatico da giardino e per uso domestico funziona in con- tinuo, non consigliabile

10.3 Modalità automatica “Automatic Mode”

1. Collegare il sistema automatico da giardino e per uso

domestico all’alimentazione elettrica. Il display visualizza “Power On” (Fig. 3).

2. Azionare il “Tasto MODE” (4) una volta per accedere a

“Automatic Mode” (Fig. 4). Attenzione: il sistema automatico da giardino e per uso domestico si avvia subito. Accertarsi che il prodotto sia sta- to completamente montato.

3. Se si azionano delle utenze applicate sulla tubazione di

mandata (ad es. spruzzatore, fungo dell’annaffiatoio, sciacquone, etc.), attivare il sistema automatico da giardi- no e per uso domestico. L’acqua viene convogliata e il passaggio viene contrasse- gnato sul display con la lettera “L” (Fig. 4.1).

4. Quando si chiude di nuovo l’utenza, la pressione sale nel

sistema automatico da giardino e per uso domestico. L’in- dicazione mostra “P L” (Fig. 4.2).

5. Non appena si raggiunge la pressione massima, scompa-

re la lettera “L” (Fig. 4.3).

6. Il display mostra dunque “Valve closed P” e il sistema au-

tomatico da giardino e per uso domestico si disattiva (Fig. 4.4).

7. Il sistema automatico da giardino e per uso domestico si

riavvia non appena si apre di nuovo l’utenza.

10.4 Disattivazione di sicurezza (solo in modalità

automatica) (Fig. 4.5) m AVVERTENZA! Il dispositivo automatico da giardino e per uso domestico di- spone, in modalità automatica, di un meccanismo di disattiva- zione di sicurezza, per impedire un funzionamento a secco e difetti da esso derivanti del sistema automatico da giardino e per uso domestico.

1. Se il sistema automatico da giardino e per uso domestico

non rileva nessun passaggio “L” e nessun aumento di pres- sione “P”, continua a pompare per 60 secondi.

2. Al termine di questi 60 secondi, il dispositivo automatico

da giardino e per uso domestico si disattiva per 20 se- condi.

3. Questo processo si ripete tre volte, fino a quando il sistema

automatico da giardino e per uso domestico non si disatti- va completamente.

4. Il display indica a questo punto che occorre controllare

l’alimentazione dell’acqua: “Automatic Mode - Check Wa- ter” (Fig. 4.5). - Posizionare la tubazione di aspirazione abbastanza in profondità nell’acqua in modo da evitare un funziona- mento a secco del sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico a seguito di un abbassa- mento del livello dell’acqua. - Controllare la presenza di punti non a tenuta sulla tuba- zione di aspirazione, al fine di evitare di aspirare aria. - Evitare di aspirare corpi estranei (sabbia, etc.).

10.5 Regolazione dell’orario “Time Now”, del

tempo di accensione “Time On” e del tempo di spegnimento “Time Off” (Fig. 3, 5 - 13)

1. Collegare il sistema automatico da giardino e per uso

domestico all’alimentazione elettrica. Il display visualizza “Power On” (Fig. 3).

2. Azionare il “Tasto MODE” (4) più volte per accedere a

“Time Mode” (Fig. 5). Dopo un breve tempo di attesa com- pare sul display “Time Now” (Fig. 9).106 IT/MT Avvertenza: Il display mostra dopo un po’ di tempo “Time Mode NOT SET”, qualora non sia stata eseguita nessuna impostazione del tempo (Fig. 7).

3. Premere a questo punto il “Tasto SET” (5) per attivare l’im-

postazione del tempo (Fig. 8).

4. Impostare ora l’orario attuale per mezzo del “Tasto SET”

(5) per “+” e del “Tasto MODE” (4) per “-” (Fig. 9). La regolazione delle ore e dei minuti può essere cambiata con il “Tasto CHECK” (6). Avvertenza: 00:00 (hh/mm) – Modalità temporale 24h.

5. Confermare le proprie impostazioni con il “Tasto CHECK”

6. Per definire il momento in cui il sistema automatico da giar-

dino e per uso domestico deve avviarsi (modalità “Time On”), premere di nuovo il “Tasto CHECK” (6). (Fig. 10)

7. Ripetere a questo punto i passi 3 – 5, per impostare il

tempo di accensione e confermarlo.

8. Azionando di nuovo il “Tasto CHECK” (6), accedere alla

modalità “Time Off”. In questa modalità si definisce il mo- mento in cui il sistema automatico da giardino e per uso domestico deve attivarsi (Fig. 11).

9. Ripetere a questo punto i passi 3 – 5, per impostare lo spe-

gnimento automatico del sistema automatico da giardino e per uso domestico.

10. Compaiono dunque sul display i tempi di accensione e di

spegnimento “Time On / Time Off” (Fig. 12). Un ulteriore azionamento del “Tasto CHECK” (6) non è necessario.

11. Dopo un breve tempo di attesa compare sul display “Time

Mode” (Fig.13), che mostra l’orario impostato.

10.6 Modalità di funzionamento continuo “Always

On Mode” (Fig. 14) (non consigliata) Il sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico può anche essere azionato in modalità di funzio- namento continuo. In questa modalità non avviene alcuna disattivazione automatica di sicurezza e pertanto il sistema au- tomatico da giardino e per uso domestico può essere azionato solo sotto monitoraggio costante!

1. Collegare il sistema automatico da giardino e per uso

domestico all’alimentazione elettrica. Il display visualizza “Power On” (Fig. 3).

2. Azionare il “Tasto MODE” (4) una volta per accedere a

“Automatic Mode” (Fig. 4). Attenzione: il sistema automatico da giardino e per uso domestico si avvia subito. Accertarsi che il prodotto sia sta- to completamente montato.

3. Premendo di nuovo il “Tasto MODE” (4), il sistema auto-

matico da giardino e per uso domestico torna a disattivar- si. Il display visualizza “Power On” (Fig. 3).

11. Disinstallazione/trasporto

m Attenzione! Scollegare sempre la spina elettrica. Svuotare l’alloggiamento prima del trasporto.

1. Predisporre un recipiente di raccolta con un volume di circa

5 litri (non incluso nel contenuto della fornitura) per l’ac- qua da scaricare.

tomatico da giardino e per uso domestico nel recipiente di raccolta.

4. Rimuovere la tubazione di aspirazione e di mandata.

5. Rimuovere i sistemi di collegamento applicati sul proprio si-

stema automatico da giardino o per uso domestico oppure gli adattatori multifunzione (13).

6. Rimuovere il materiale di montaggio per il sistema automa-

tico da giardino e per uso domestico a installazione fissa.

7. Rovesciare poi il sistema automatico da giardino e per uso

domestico, in modo che l’acqua residua scorra attraverso il raccordo di aspirazione e di mandata (10 e 1).

8. Avvitare la vite di scarico dell’acqua (9).

9. Chiudere il raccordo di aspirazione e di mandata (10 e 1)

per mezzo delle viti di chiusura (1a e 10a), per proteggere il sistema automatico da giardino e per uso domestico da polvere e sporco. Per il trasporto del prodotto, utilizzare esclusivamente la mani- glia di trasporto (2).

m Attenzione! Eseguire le operazioni di manutenzione, pulizia e regolazione solo con spina elettrica scollegata. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo. Pulire regolarmente il prodotto con un panno umido e del sapo- ne molle. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbe- ro corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all’interno del motore.

  • Per una lunga durata di vita, consigliamo un controllo e una cura regolatori (ovvero almeno una volta al mese).
  • Prima di un non uso prolungato o durante lo stoccaggio invernale, è necessario risciacquare accuratamente con ac- qua il sistema automatico da giardino e per uso domestico, scaricarlo completamente e conservarlo in un luogo asciutto.
  • Per scaricare l’alloggiamento, allentare la vite di scarico dell’acqua (9) e inclinare leggermente il sistema automatico da giardino e per uso domestico.
  • In caso di pericolo di gelo occorre scaricare completamente il sistema automatico da giardino e per uso domestico.
  • Dopo tempo di fermo macchina prolungati, controllare per mezzo di un rapido processo di accensione/spegnimento, se il rotore ruota in modo impeccabile.
  • In caso di eventuale intasamento del sistema automatico da giardino e per uso domestico, collegare la tubazione di mandata alla linea dell’acqua ed estrarre la tubazione di aspirazione. Aprire la linea dell’acqua. Accedere più volte il sistema automatico da giardino e per uso domestico per circa due secondi. In questo modo è possibile, nella maggior parte dei casi, eliminare gli intasamenti.
  • Per la pulizia del prefiltro (12), allentare la vite di chiusura del prefiltro (11) e prelevarla. Pulirla poi con acqua calda.107IT/MT Allacciamenti e riparazioni Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato. Informazioni sulle riparazioni Occorre notare che in questo prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all‘uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo. Pezzi soggetti a usura*: guarnizioni, prefiltro, ruota del sensore di flusso, valvola di non ritorno
  • non necessariamente compreso nell‘ambito della fornitura! I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il no- stro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.

Conservare l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C. Conservare l‘elettroutensile nell‘imballaggio originale. Coprire l‘elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l‘uso nei pressi dell‘elettroutensile.

14. Allacciamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.

14.1 Linea di allacciamento elettrica difettosa

Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all‘isolamento. Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte.
  • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
  • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete.
  • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono esse- re utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all‘isolamento. Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo linee di al- lacciamento con il medesimo contrassegno. La stampa della denominazione del modello sul cavo di ali- mentazione è obbligatoria. Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggiato, occorre so- stituirlo con un‘altra linea di allacciamento, disponibile presso il fabbricante o il suo servizio di assistenza clienti. Motore a corrente alternata 230 V∼ / 50 Hz Tensione di rete 230 V∼ / 50 Hz. L‘allacciamento alla rete e il cordone di prolunga devono esse- re a 3 fili = P + N + SL. - (1/N/PE). I cordoni di prolunga fino a 25 m devono avere una sezione minima di 1,5 mm². L‘allacciamento alla rete viene protetto con un massimo di 16 A. In caso di domande indicare i seguenti dati:
  • Tipo di corrente del motore
  • Dati della piastrina indicatrice del motore

15. Smaltimento e riciclaggio

Il presente dispositivo è imballato in modo da evitare danni di trasporto. L‘imballaggio è realizzato con una materia prima e può quindi essere riutilizzato o riciclato. L‘apparecchio e i relativi accessori sono composti da diversi materiali, per esempio metallo e plastica. Portare i componen- ti difettosi presso un centro di smaltimento per rifiuti speciali. Chiedere informazioni ad un negozio specializzato o presso l‘amministrazione comunale! L’imballaggio è stato prodotto con materiali ecoso- stenibili che possono essere smaltiti tramite i centri di riciclaggio locali. La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle op- zioni di smaltimento dell‘apparecchio fuori servi- zio. Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti do- mestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve esse- re consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo può essere eseguito per esempio restituendo il prodotto vec- chio all‘atto dell‘acquisto di un prodotto simile o consegnando- lo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La manipolazione impro- pria di rifiuti di apparecchiature può ripercuotersi negativamen- te sull‘ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze po- tenzialmente pericolose spesso contenute nei rifiuti di apparecchiature. Uno smaltimento corretto del prodotto contri- buisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le infor- mazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibi- li presso la propria amministrazione comunale, l‘azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o pres- so il servizio di nettezza urbana.108 IT/MT

16. Risoluzione dei guasti

Avvertenza: In caso di restituzione dello strumento per la riparazione, tenere presente che l’apparecchio deve essere rispedito all’officina specializzata vuoto e asciutto. Guasto Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia o si ferma improvvisamente durante il funzionamento Tensione di rete assente Controllare la tensione di rete. Interruzione elettrica Fare controllare da un’officina specializzata il sistema automatico da giardino e per uso domestico. Girante della pompa bloccata e termosenso- re disattivato Scollegare il sistema automatico da giardino e per uso domestico dall’alimentazione elettrica, smontare e pulire flessibili idraulici e raccordi. Il sistema automatico da giar- dino e per uso domestico non aspira Valvola di aspirazione non nell’acqua Applicare la valvola di aspirazione nell’acqua. Il sistema automatico da giardino e per uso domestico non è stato riempito con liquido di erogazione Riempire il sistema automatico da giardino e per uso domestico con acqua. Il sistema automatico da giardino e per uso domestico aspira aria su un punto di collegamento Impermeabilizzare a tenuta d’aria i collegamenti sul lato di aspirazione. Tubazione di aspirazione non a tenuta o danneggiata Verificare eventuali danni sulla tubazione di aspirazio- ne e impermeabilizzare a tenuta d’aria. Vite di chiusura del prefiltro non a tenuta Controllare la guarnizione e, se necessario, sostituirla e stringerla manualmente. Altezza di aspirazione massima superata Controllare l’altezza di aspirazione. Il tempo di attesa non è stato rispettato Accendere il sistema automatico da giardino e per uso domestico fino a quando il sistema automatico non ha aspirato acqua. L’aria non può scaricarsi in quanto la tuba- zione di mandata è chiusura o è presente acqua residua nella tubazione di mandata Aprire le utenze disponibili sulla tubazione di manda- ta (ad es. spruzzatore, fungo dell’annaffiatoio, etc.) oppure scaricare la tubazione di mandata o staccarla durante il processo di aspirazione dal sistema automati- co da giardino e per uso domestico. Prefiltro o tubazione di aspirazione intasati Pulire il prefiltro o la tubazione di aspirazione. Il motore funziona, ma la portata p la pressione scendono improvvisamente Pressione di aspirazione troppo elevata Controllare l’altezza di aspirazione. Il livello dell’acqua si abbassa rapidamente Posizionare la valvola di aspirazione più in basso. Potenza ridotta a causa di sostanze conta- minanti Pulire il sistema automatico di irrigazione da giardino e per uso domestico e sostituire i pezzi soggetti a usura. Prefiltro o tubazione di aspirazione intasati Pulire il prefiltro o la tubazione di aspirazione. Lato di aspirazione non a tenuta Chiudere a tenuta il lato di aspirazione. Ruota del sensore di flusso bloccata Fare controllare da un’officina specializzata il sistema automatico da giardino e per uso domestico. Il termosensore disattiva il sistema automatico da giardino e per uso domestico Motore sovraccarico, attrito troppo elevato a causa di sostanze estranee Smontare il sistema automatico da giardino e per uso domestico e pulirlo, evitare l’aspirazione di sostanze estranee. Il sistema automatico da giardi- no e per uso domestico non si disattiva in modalità automatica Ruota del sensore di flusso usurata o difet- tosa Fare controllare da un’officina specializzata il sistema automatico da giardino e per uso domestico. Sensore di flusso difettoso Fare controllare da un’officina specializzata il sistema automatico da giardino e per uso domestico. Il sistema automatico da giardino e per uso domestico si riattiva in modo indesiderato in modalità automatica dopo la disattivazione Valvola di non ritorno difettosa Fare controllare da un’officina specializzata il sistema automatico da giardino e per uso domestico. Il display LCD non si accende Tensione di rete assente Controllare la tensione di rete. Display LCD difettoso Fare controllare da un’officina specializzata il sistema automatico da giardino e per uso domestico.109IT/MT

17. Certificato di garanzia

Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposi- zione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

  • Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di ga- ranzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
  • La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all’e- liminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di ri- sarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
  • Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
  • Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all’indirizzo di assistenza sotto indicato. Se il reclamo per- viene entro il periodo di garanzia, sarà messa a vostra disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire gratuitamente l’ap- parecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta. Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza. Numero servizio assistenza (IT):
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PHGA 1300 A1

Categoria : Pompa dell'acqua