DHP 20 - Déshumidificateur Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DHP 20 Master au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Déshumidificateur |
| Capacité d'extraction | 20 litres par jour |
| Surface recommandée | Jusqu'à 100 m² |
| Réservoir d'eau | Réservoir de 3 litres |
| Poids | 10 kg |
| Niveau sonore | 35 dB |
| Consommation énergétique | 300 W |
| Fonctionnement | Électronique avec affichage LED |
| Modes de fonctionnement | Auto, continu, et mode nuit |
| Filtre | Filtre à air lavable |
| Dimensions | 30 x 20 x 50 cm |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DHP 20 Master
Questions des utilisateurs sur DHP 20 Master
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DHP 20 - Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DHP 20 de la marque Master.
MODE D'EMPLOI DHP 20 Master
1 Variantes du produit 50
2 Aperçu du produit.... 51
3 Aperçu du panneau de commande .... 52
4 À propos de ce manuel d'utilisation .... 53
5 Description du produit.... 53
6 Sécurité 54
7 Transport et Installation 55
8 Fonctionnement et utilisation.... 56
9 Maintenance et entretien 57
10 Dépannages.... 59
11 Réparation 60
12 Mise hors service, entreposage et mise au rebut.... 61
13 Déclaration de conformité CE.... 61
1 Variantes du produit
Le présent manuel d'utilisation décrit différentes variantes du produit. Les fonctions et l'utilisation sont quasiment identiques. Veuillez consulter la plaque signalétique vous indiquant de quelle variante il s'agit. Veuillez consulter les Caractéristiques techniques pour obtenir de plus amples informations.
Variante Caractéristiques principales
DHP 20 Poignée télescopique, poignées de manutention, 2 roues de transport
2 Aperçu du produit

text_image
10 6 7 8 9 5 2 1 2 3 4Fig. 1: Vue de devant et vue de derrière
| 1 Panneau de commande 2 Évidement destiné à l'empilage | ||
| 3 Roue de transport 4 Pied d'appui | ||
| 5 Grille d'air frais avec porte-filtre 6 Poignée | ||
| 7 Compteur des heures de service 8 Enroulement du cordon | ||
| 9 Sortie d'air 10 Poignée de manutention | ||
| Bouton / affichage Description | |
| Compteur des heures de service | Affichage des heures de service de l’appareil. |
3 Aperçu du panneau de commande

text_image
5 4 3 1 2Fig. 2: Panneau de commande
| 1 Interrupteur rotatif de l’hygrostat 2 Témoin lumineux rouge signalant un dysfonctionnement |
| 3 Témoin lumineux jaune 4 Interrupteur de l’appareil |
| 5 Témoin de fonctionnement vert |
| Bouton / affi-chage | Description |
| Interrupteur de l'appareil | Interrupteur Marche / Arrêt de l'appareil :■ Position [I] : fonctionnement continu de l'appareil■ Position [II] : démarrage de la pompe et pompage du condensat |
| Témoins lumineux | État de fonctionnement de l'appareil :■ Vert : appareil en marche■ Jaune : dégivrage■ Rouge : dysfonctionnement, fonctionnement arrêté |
| Interrupteur rotatif de l'hygrostat | Réglage de l'humidité de l'air souhaitée. L'appareil s'arrête dès l'atteinte du taux d'humidité prédéfini. L'appareil se remet automatiquement en marche dès que l'humidité de l'air augmente. |
4 À propos de ce manuel d'utilisation
Le présent manuel d'utilisation (ci-après nommé le « manuel ») permet à l'utilisateur de travailler en toute sécurité avec le déshumidificateur d'air (ci-après nommé l'« appareil »).
Il est interdit de reproduire, de polycopier et de diffuser le présent manuel sans l'autorisation écrite de la société DANTHERM S.p.A. (ci-après nommée le « fabricant »).
AVIS ! Lisez les instructions du manuel attentivement avant emploi. Conservez le manuel en lieu sûr.
Consignes de sécurité utilisées
DANGER! Mise en garde contre un danger imminent pour les personnes
Cette consigne de sécurité attire l'attention sur une situation dangereuse imminente de blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT! Mise en garde contre un danger éventuel pour les personnes.
Cette consigne de sécurité attire l'attention sur une situation pouvant s'avérer dangereuse et causer des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION! Mise en garde contre un danger éventuel pour les personnes.
Cette consigne de sécurité attire l'attention sur une situation pouvant s'avérer dangereuse et causer des blessures légères à modérées.
ATTENTION! Mise en garde contre un risque de dommages matériels.
Cette consigne de sécurité attire l'attention sur une situation pouvant causer des dommages matériels à l'appareil.
Contacter le fabricant
Voir la face postérieure de l'appareil.
5 Description du produit
L'appareil déshumidifie l'air ambiant. L'eau de condensation se produisant pendant ce processus est recueillie dans un collecteur d'eau de condensation et peut être pompée dans un récipient collecteur ou un déversoir via une pompe interne et le flexible d'évacuation. L'appareil est équipé d'un dégivrage automatique.
Pièces fournies
■ Déshumidificateur
■ Flexible d'évacuation
■ Tapis filtrant
■ Manuel d'utilisation
Accessoires en option
■ Réf. 1306539 : adaptateur d'évacuation pour 1 flexible (100 mm)
■ Réf. 1306553 : adaptateur d'évacuation pour 3 flexibles (3 x 50 mm)
Plaque signalétique

text_image
DANTHERM S.P.A. Via Gardesana 11, -37010-Pastrengo (VR), Italy Вна Гардесана 11, 37010 Пастренго (Верона), Италия Model DHP 20 SN Cod. 0110-0020-062 MM.YYYY RT 30°C 16 l/24 h RH 80% л/24 ч 1.0 2.5 MPa 2.5 МПа 30-90 % 375 m³/h-м³/ч 5-32°C 21 kg-кг 220-240 V-B 50 Hz-Гц 395 W-Bт 1,8A R-1234yf 0,27 kg-кг GWP:4 CO₂ Eq: 0,001 MADE IN CHINALa plaque signalétique est fixée à l'appareil.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel pour la déshumidification de l'air à la pression atmosphérique dans des locaux intérieurs fermés.
Une utilisation conforme à l'usage prévu inclut également le respect des conditions d'exploitation (voir les Conditions d'exploitation).
Un emploi différent ou qui ne respecte pas les présentes consignes est considéré comme utilisation non conforme à l'usage prévu. Une utilisation non conforme à l'usage prévu annule toute possibilité d'un recours à la garantie du fabricant.
L'utilisation du déshumidificateur est interdite aux personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou psychiques ou aux enfants.
Chaque utilisateur doit avoir lu et compris le présent manuel d'utilisation.
Utilisations erronées prévisibles
L'utilisation de l'appareil est interdite :
■ Dans des locaux non clos ou à l'extérieur.
■ Dans des locaux à risque d'explosion ou dans une atmosphère agressive.
■ Dans des locaux où l'air est traité à l'ozone, à forte concentration de solvants ou à forte concentration de poussière.
■ En cas de non-respect des distances minimales prescrites.
6 Sécurité
Consignes de sécurité générales
■ Seul un opérateur initié est autorisé à faire fonctionner l'appareil.
■ Les modifications concernant la structure de l'appareil sont interdites.
■ Les interventions de maintenance et travaux d'entretien sur l'appareil sont réservés au domaine de compétence de personnes dûment qualifiées. Déconnecter l'appareil et retirer la fiche de la prise au secteur lors de tout travail sur l'appareil.
AVERTISSEMENT! Risques d'explosion, de brûlures et d'intoxications dus au fluide frigorigène
L'appareil fonctionne avec un fluide frigorigène inodore et inflammable. En cas de fausse manœuvre, le fluide frigorigène peut provoquer une explosion, un incendie, une intoxication et des blessures. Le circuit à frigorigène est sous pression.
Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce d'une surface au sol supérieure à 4 m².
Ne pas percer l'appareil et l'écarter du feu.
- Renoncez à l'emploi d'objets quelconques pour accélérer le dégivrage.
Confier tous les travaux sur le circuit à frigorigène exclusivement au fabricant ou à des personnes dûment qualifiées et autorisées.
Évitez tout contact avec le fluide frigorigène.
- Tenir compte des règles de sécurité en vigueur lors de toute manipulation de fluide frigorigène.
AVERTISSEMENT! Décharge électrique dû à la tension électrique
Les travaux sur des composants sous tension ou de l'eau sur des composants sous tension peut provoquer des décharges électriques mortelles.
Confier les travaux sur les équipements électriques uniquement à des électriciens spécialisés.
Évitez tout contact avec l'eau et les composants sous tension.
Avant chaque déplacement, mettre l'appareil hors tension, débrancher la fiche de la prise au secteur et vidanger / pomper l'eau contenue dans le collecteur d'eau de condensation.
AVERTISSEMENT! Danger d'infection
Le condensat peut être contaminé par des substances pathogènes.
Ne jamais boire l'eau de condensation.
Pomper le condensat régulièrement. Éviter de laisser l'eau de condensation dans le récipient collecteur ou le flexible d'évacuation pendant une durée prolongée.
Conditions d'utilisation
L'appareil est conçu pour un emploi mobile ou stationnaire dans des locaux intérieurs, sur des chantiers, dans des garages ou des locaux d'entreposage. Conditions de fonctionnement efficaces de l'appareil :
■ Plage de température de +5 °C à +32 °C et humidité relative de l'air de 40 % à 100 %. Températures ambiantes idéales entre 20 °C et 27 °C.
■ Mise en place dans des locaux fermés avec un échange d'air aussi faible que possible.
■ Si possible, mise en place de l'appareil au milieu de la pièce / du local.
■ Direction de l'air sec émis vers la zone humide de la pièce / du local.
Environnements déconseillés pour l'utilisation de l'appareil :
■ Atmosphère à risque d'explosion, huileuse, soufreuse ou saline.
■ Concentration élevée de solvants ou de poussières.
7 Transport et Installation
Transport
AVERTISSEMENT! Risque de blessures en cas de basculement
- Transportez l'appareil en position debout et immobilisez-le afin qu'il ne risque pas de basculer ou de glisser.
Installez l'appareil sur une surface plane et solide.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures dues au transport
Déplacez l'appareil en vous servant de la poignée et des roues de transport.
Transportez les charges lourdes à deux ou en utilisant des moyens de levage appropriés.
Manière de procéder
- Avant le transport, assurez-vous que le réservoir à condensat a été pompé et qu'il est vide.
- Avant le transport, vérifiez que le flexible d'évacuation a été enlevé de l'appareil et que la fiche a été retirée de la prise au secteur.
- Transportez l'appareil sur le lieu d'utilisation.
- Transportez les appareils lourds à deux ou avec des moyens de levage auxiliaires.
- Serrez les freins sur les roues de transport pour immobiliser l'appareil.
AVIS ! L'air doit circuler sans entrave. Ne pas couvrir les orifices de ventilation. Respecter un espace libre d'au moins un mètre devant la sortie d'air et le filtre à air.
Déballage
- Retirez l'appareil du carton de transport et placez-le sur le sol.
- Vérifiez que toutes les pièces ont été fournies. Signalez les dommages subis pendant le transport ou les pièces manquantes immédiatement à votre revendeur spécialisé ou distributeur.
Réglage de la poignée
- Détachez le dispositif d'arrêt de la poignée et tirez la poignée à la hauteur souhaitée.
Raccordement du flexible d'évacuation
Le flexible d'évacuation fournie doit impérativement être raccordé à l'appareil.
ATTENTION! Puissance insuffisante de l'appareil
Ne pas plier le flexible d'évacuation.
Ne rien poser sur le flexible.
Manière de procéder
-
Fixez le raccord express du flexible d'évacuation au manchon de raccordement sur la face postérieure de l'appareil.
-
Écartez le flexible d'évacuation de l'appareil et dirigez-le dans un déversoir ou un récipient collecteur de taille suffisante (différence de hauteur maximale : 6 mètres).
Empilage des appareils
Au plus deux appareils peuvent être empilés l'un sur l'autre pendant le fonctionnement ou pour le stockage.
- Détachez la poignée sur l'appareil à placer en bas et emboîtez la poignée complètement.
- Empilez les appareils l'un sur l'autre. Pour ce faire, placez l'appareil du haut dans les évidements de l'appareil du bas.
Raccordement électrique
- Assurez-vous que la tension de réseau correspond aux consignes des Caractéristiques techniques.
-
Assurez-vous que la prise de courant et le réseau d'alimentation disposent d'une protection par fusible suffisante (voir les Caractéristiques techniques).
-
Assurez-vous que la prise au secteur est toujours protégée par un disjoncteur de protection – en particulier dans les salles d'eau et sur les chantiers.
-
Assurez-vous que la prise de courant utilisée est mise à la terre et qu'elle correspond à la fiche de secteur de l'appareil.
-
Enfichez la fiche dans la prise au secteur.
8 Fonctionnement et utilisation
Avant la connexion
- Assurez-vous que l'appareil n'est pas placé sur un sol mouillé ou humide, qu'il est dressé à la verticale et qu'il ne risque pas de basculer.
- Assurez-vous que le condensat peut s'écouler librement.
- Si nécessaire, documentez l'indication du compteur des heures de service.
AVIS ! Laisser reposer l'appareil dans sa position définitive pendant environ 15 minutes avant de mettre l'appareil en service et après le transport et un entre-posage de plus longue durée.
Réglage de l'humidité de l'air, activation de l'appareil et mode continu
- Réglez l'interrupteur rotatif de l'hygrostat sur l'humidité cible souhaitée.
- Placez l'interrupteur de l'appareil sur la position [I].
→ Le témoin lumineux vert signale le fonctionnement du compresseur.
→ Le mode continu démarre et l'appareil fonctionne jusqu'à l'atteinte de l'humidité cible ou jusqu'au démarrage du dégivrage automatique (le témoin lumineux jaune affiche le mode de dégivrage). En mode continu, le condensat est évacué automatiquement par pompage.
L'appareil se débranche dès l'atteinte de l'humidité cible réglée. L'appareil reste prêt à fonctionner. L'appareil redémarre en cas de nouveau dépassement de l'humidité cible.
Pompage du condensat (en cas de changement d'emplacement de l'appareil)
√ L'appareil n'est pas en mode de dégivrage (le témoin lumineux jaune ne brille pas).
- Placez l'interrupteur de l'appareil sur la position [II].
→ La pompe d'eau de condensation refoule le condensat à travers le flexible d'évacuation dans le déversoir / le récipient collecteur.
- Dès qu'il n'y a plus d'eau de condensation à pomper, placez l'interrupteur de l'appareil immédiatement sur la position [0] afin d'éviter un fonctionnement à sec de la pompe.
Déconnexion de l'appareil
- Placez l'interrupteur de l'appareil sur la position [0].
⇒ L'interrupteur de l'appareil s'éteint et l'appareil est déconnecté.
AVIS ! Si vous envisagez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, pompez impérativement le condensat avant de déconnecter l'appareil.
9 Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT! Effets nocifs pour la santé dus à l'inhalation de substances toxiques pour l'environnement
Suivant le lieu d'utilisation, es composants de l'appareil peuvent être contaminés par des moisissures ou d'autres substances toxiques pour l'environnement.
Nettoyer l'appareil et le filtre à l'air comprimé uniquement à l'air libre.
Portez des lunettes de protection et une protection respiratoire pendant le nettoyage.
Les détergents peuvent endommager les surfaces. Servez-vous uniquement de détergents doux.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Nettoyage du boîtier et du filtre
Les intervalles de nettoyage de l'appareil dépendent des conditions d'utilisation. Veuillez vérifier et nettoyer l'appareil régulièrement.
En cas d'emploi de l'appareil pour le séchage d'un chantier, il est indispensable de vérifier et de nettoyer l'appareil avant chaque utilisation et de remplacer le filtre à air au moins une fois par semaine.
-
Déconnectez l'appareil via l'actionnement de l'interrupteur de l'appareil.
-
Retirez la fiche de la prise au secteur.
-
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide non pelucheux et un détergent doux. Servez-vous d'un produit de polissage pour rétablir le lustre initial.
-
Retirez le porte-filtre à l'aide de la poignée encastrée.

Si votre appareil est équipé d'un filtre en mousse : Nettoyez le filtre rigoureusement avec un détergent doux et de l'eau. Laissez sécher le filtre.
-
Contrôlez l'absence d'endommagement du manchon d'écoulement et du flexible d'évacuation raccordé. Remplacez les composants endommagés.
-
Placez le filtre neuf ou nettoyé dans le porte-filtre.
-
Installez ensuite le porte-filtre avec le filtre comme prévu en usine.
Nettoyage de l'évaporateur
√ L'évaporateur est dégivré et sec.
- Désactivez l'interrupteur de l'appareil et retirez la fiche de la prise au secteur.
- Rabattez le boîtier pour l'ouvrir et posez-le sur le sol.
- Nettoyez les serpentins de condensation des deux côtés à l'air comprimé appliqué directement.
Nettoyez les serpentins de condensation à l'eau s'ils présentent des salissures graisseuses. Pour ce faire :
- Nettoyez le bac de condensation sous les serpentins de condensation et le flexible d'évacuation.
- Servez-vous d'un flacon pulvérisateur contenant un détergent doux et de l'eau pour vaporiser les serpentins de condensation.
- Patientez jusqu'au séchage des composants nettoyés.
- Montez tous les capots comme prévu en usine.
→ L'évaporateur est nettoyé.
Nettoyage du puisard
Selon l'utilisation de l'appareil, des dépôts peuvent se former dans le puisard. Procédure de nettoyage :
- Désactivez l'interrupteur de l'appareil et retirez la fiche de la prise au secteur.
- Rabattez le boîtier pour l'ouvrir et posez-le sur le sol.

text_image
1 2 2 5 4 3Fig. 3: Démontage du collecteur d'eau de condensation
| 1 Bac collecteur d'eau de condensation | 2 Vis de fixation de la pompe d'eau de condensation |
| 3 Boîtier 4 Pompe d'eau de condensation | |
| 5 Fixation de la pompe d'eau de condensation |
10 Dépannages
AVERTISSEMENT! Risque d'intoxication due au fluide frigorigène, de brûlures, d'écrasements ou de chocs électriques pendant les dépannages
Les dépannages ou travaux de remise en état relèvent de la compétence de personnes autorisées ou du fabricant.
Déconnectez l'appareil en cas de dysfonctionnements et bloquez-le contre une remise en marche par inadvertance.
- Retirez le tuyau de condensat de la pompe d'eau de condensation.
- Détachez les deux vis de fixation de la pompe d'eau de condensation et retirez le tuyau de condensat de l'appareil latéralement.
Le câble de raccordement dispose d'une longueur suffisante et peut donc rester dans l'appareil.
- Nettoyez la pompe d'eau de condensation avec un chiffon humide non pelucheux et un détergent doux.
- Repoussez la pompe d'eau de condensation à sa place. Fixez la pompe d'eau de condensation et glissez le tuyau de condensat dans la pompe d'eau de condensation.
Pièce de rechange et service après-vente
Veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou votre distributeur, ou adressez-vous directement au fabricant pour toute question spécifique à l'appareil ou pour commander des pièces de rechange.
- Patientez jusqu'au refroidissement avant de commencer à travailler sur des composants chauds.
Pannes au cours du fonctionnement
Vérifiez les points suivants en cas de dysfonctionnements. Si nécessaire, veuillez contacter le SAV du fabricant.
Panne Cause possible Remède
| Pas de fonctionnement en mode continu et en mode de pompage (aucun témoin lumineux ne brille) | Alimentation en courant manque ou est défec-tueuse | Vérifiez le cordon d'alimen-tation et le raccordement au secteur |
| Panne Cause possible Remède | ||
| L'interrupteur de l'appareil est activé (mode continu), mais l'appareil ne démarre pas (aucun témoin lumineux ne brille) | La protection contre la surpression a été désactivée par des températures ambiantes élevées | Patientez jusqu'à la remise en marche automatique de l'appareil (environ 5 à 15 minutes) |
| Pas de formation d'eau de condensation bien que le ventilateur fonctionne | Humidité de l'air ou température trop faible dans la pièce / le local | Contrôlez les valeurs de l'atmosphère ambiante avec un thermomètre hygromètre |
| Filtre colmaté Vérifier et nettoyer le filtre | ||
| Système de réfrigération défectueux (se produit si l'évaporateur ne refroidit pas) | Adressez-vous au fabricant | |
| L'appareil fait du bruit et vibre, l'eau de condensation s'échappe | L'appareil n'est pas placé en position debout sur une surface plane | Vérifiez les conditions d'exploitation, et en particulier le lieu de mise en place |
| L'appareil chauffe, fait du bruit et ne déshumidifie pas correctement | Circulation d'air perturbé ; fonctionne uniquement tant que le boîtier est fermé | Assurez-vous que l'air peut circuler librement ; nettoyer l'évaporateur et le filtre |
| Fuite d'eau sur l'appareil Défaut d'étanchéité dans le système de condensation | le système de condensation | Vérifier la pompe d'eau de condensation avec de l'eau pour localiser la fuite |
| Témoin lumineux rouge brille sur le panneau de commande | Pompe ne refoule pas d'eau | Vérifier l'absence d'encrassements et/ou de colmatages de la pompe d'eau de condensation et du flexible d'évacuation |
Tab. 1: Tableau des pannes
11 Réparation
Seul le fabricant ou des personnes dûment agréées par le fabricant sont autorisés à effectuer des réparations sur l'appareil pendant le délai de garantie.
À l'expiration de la garantie de l'appareil, l'utilisateur peut procéder aux réparations à condition qu'il dispose de la formation spé-
cialisée s'y rapportant. Le fabricant décline toute responsabilité pour de telles répara- tions.
Pour toute question concernant les répara- tions, adressez-vous à votre revendeur spé- cialisé ou au SAV du fabricant.
12 Mise hors service, entreposage et mise au rebut
Mise hors service
- Pompez l'eau de condensation.
- Désactivez l'interrupteur de l'appareil et retirez la fiche de la prise au secteur.
- Nettoyez l'appareil (voir le chapitre Main- tenance et entretien).
- Coupez toutes les conduites d'alimentation et d'évacuation (déversoir, alimentation en courant électrique).
- Emballez l'appareil de sorte qu'il soit protégé contre l'humidité et les poussières.
Stockage
ATTENTION! Risque de blessures en cas de basculement
Ne jamais empiler plus de deux appareils l'un sur l'autre.
Sécuriser les appareils contre tout risque de basculer.
Manière de procéder
Stocker l'appareil entre 5 °C et +40 °C.
Mise au rebut
ATTENTION! Danger lié aux consommables
- Procédez à un tri matière par matière et recyclez les matières conformément aux prescriptions locales.
Pour l'élimination des produits auxiliaires et des consommables, respectez les prescriptions locales et les indications des fiches de données de sécurité.

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères, mais l'éliminer conformément aux dispositions légales.
13 Déclaration de conformité CE
| Déclaration de conformité européenne dans le sens de la Directive machine 2014/35/CE, Annexe IV | |||
| Fabricant : DANTHERM S.p.A Via | Gardesana 11 37010 Pastrengo (VR),ITALIE | ||
| Produit : Déshumidificateur Type : DHP 20 | |||
| Par la présente, nous confirmons que le produit correspond aux dispositions pertinentes des directives suivantes :■ Directive basse tension 2014/35/UE■ Directive de compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/UE■ Directive relative à la limitation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/CE | |||
| Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : | |||
| EN 60335-1 EN 60335-2-40 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 | |||
| Pastrengo, 2022 | Stefano Verani — Membre de la direction | ||
VI. NL - BEDIENINGSHANDLEIDING
23 rue Eugène Hénaff - CS 80010
69694 VENISSIEUX, Cedex, FRANCE
Dantherm LLC
ul. Transportnaya 22/2,
142802, STUPINO, Moscow region, RUSSIA