Master ACD 137 - Déshumidificateur

ACD 137 - Déshumidificateur Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACD 137 Master au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Master ACD 137 - page 36
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Master

Modèle : ACD 137

Catégorie : Déshumidificateur

Caractéristiques techniques Déshumidificateur Master ACD 137, capacité d'extraction d'humidité : 12 litres par jour, réservoir d'eau de 2 litres, plage de température de fonctionnement : 5 à 35°C.
Utilisation Idéal pour les espaces jusqu'à 60 m², utilisation dans les sous-sols, salles de bains, et autres zones humides.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre à air, vidange du réservoir d'eau, vérification des tuyaux de drainage si utilisés.
Sécurité Équipé d'un système d'arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, conforme aux normes de sécurité CE.
Informations générales Poids : 12 kg, dimensions : 34 x 23 x 51 cm, niveau sonore : 37 dB, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ACD 137 Master

Le déshumidificateur ne s'allume pas.
Vérifiez si l'appareil est correctement branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement installé.
Le déshumidificateur ne collecte pas d'eau.
Vérifiez si le filtre est propre et n'est pas obstrué. Assurez-vous également que la pièce est suffisamment humide pour que l'appareil fonctionne efficacement.
Le niveau de bruit est trop élevé.
Assurez-vous que le déshumidificateur est sur une surface plane et stable. Un déshumidificateur mal positionné peut vibrer et produire plus de bruit.
L'appareil émet une odeur désagréable.
Cela peut être dû à un filtre sale ou à de l'eau stagnante dans le réservoir. Nettoyez le filtre et videz le réservoir régulièrement.
L'appareil s'arrête fréquemment.
Cela peut être dû à un réservoir plein. Videz le réservoir d'eau et assurez-vous que l'appareil est réglé sur un niveau d'humidité approprié.
Comment nettoyer le filtre du déshumidificateur ?
Retirez le filtre de l'appareil et lavez-le à l'eau tiède savonneuse. Rincez et laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau ?
La capacité du réservoir d'eau du Master ACD 137 est de 2,5 litres.
Quels sont les réglages de l'humidité disponibles ?
Le déshumidificateur propose des réglages d'humidité de 30 % à 80 %.
Peut-on utiliser le déshumidificateur en continu ?
Oui, vous pouvez utiliser le déshumidificateur en mode continu si vous le connectez à un drain pour évacuer l'eau automatiquement.
Où placer le déshumidificateur pour une efficacité maximale ?
Placez le déshumidificateur dans une zone centrale de la pièce, à au moins 30 cm des murs et des meubles pour permettre une circulation d'air adéquate.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACD 137 - Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACD 137 de la marque Master.

MODE D'EMPLOI ACD 137 Master

►►►1. INTRODUCTION ►►1.1. INTRODUCTION Le manuel ne s’adresse à l’utilisateur nal que pour les opérations réalisables les panneaux étant fermés. Les opérations qui nécessitent d’ou- vrir les portes ou les panneaux avec des outils ne doivent être e󰀨ectuées que par un personnel expert. Chaque appareil doit être branché à l’ali- mentation électrique par un câble doté d’une che d’alimentation fournie avec l’unité. Pour les opé- rations d’entretien, il faut toujours débrancher la che d’alimentation pour que l’opérateur puisse intervenir en toute sécurité. Pour identier l’appareil (modèle et numéro de série), en cas de demande d’assistance ou de pièces de rechange, il faut lire la plaque d’identi- cation xée à l’extérieur de l’unité.

Ce manuel ainsi que l’ensemble de la documen- tation fournie ont pour but de mettre l’installateur et l’opérateur dans les conditions d’e󰀨ectuer cor- rectement l’installation, la mise en marche et l’en- tretien de l’équipement, sans provoquer de dom- mages au personnel préposé ni à l’unité. Chaque appareil est soumis à une évaluation des risques e󰀨ectuée conformément aux normes en vigueur, qui dénit les opérations nécessaires et met en œuvre les mesures de protection néces- saires pour atteindre les objectifs de réduction du risque. Toutes les activités relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’unité ne doivent être e󰀨ectuées que : ►Par des personnes dûment instruites qui doivent adopter des pratiques de travail sûres et utili- ser les équipements de protection individuelle adaptés à la tâche spécique qu’elles e󰀨ec- tuent, en fonction de leur qualication. ► Par des personnes dûment instruites, qui ont lu entièrement et compris les manuels, les do- cuments techniques et les documents de sécu- rité. ►L’utilisation de l’appareil doit être refusée à toute personne qui n'est pas correctement formée et compétente. Le présent manuel, les documents techniques et les documents de sécurité éventuellement joints doivent être lus et conservés pendant toute la vie de l’appareil : ATTENTION : Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur. ATTENTION : L’unité doit être branchée à une installation électrique conforme aux normes de sécurité électrique locales. ATTENTION : L’unité doit être mise en place en respectant ses dimensions et les espaces nécessaires, y compris les espaces minimums que laissent les structures adjacentes. ATTENTION : Cet équipement doit toujours être branché à une prise de terre ; le fabricant décline toute responsabilité en cas de danger ou de dommage si cette prescription n’est pas respectée. ATTENTION : Il ne faut pas introduire d’ou- tils pointus (tournevis, aiguilles, etc.) dans les grilles ou dans toute autre ouverture des pan- neaux, surtout lorsque l’unité est ouverte pour enlever le ltre. ATTENTION : Chaque intervention d’entre- tien et de nettoyage sur l’unité doit être e󰀨ec- tuée en débranchant l’alimentation électrique. Il ne faut jamais enlever la grille avant ou ouvrir n’importe quelle partie de l’unité sans avoir débranché la che de la prise. ATTENTION : Il ne faut pas utiliser d’eau pour nettoyer l’unité. La nettoyer en utilisant un chi󰀨on humide. Il ne faut jamais pulvériser d’eau sur l’unité ni sur ses composants élec- triques.

zhL’appareil doit toujours rester en position verticale n d’éviter l’écoulement accidentel de conden- sats (eau) du récipient spécique. Il est absolu- ment interdit de déplacer l'équipement lorsqu'il est branché à la prise de courant, car les vibrations et les mouvements qui en résultent pourraient faire s'écouler les condensats du récipient spécique, ce qui pourrait a󰀨ecter les parties électriques. L’unité ne peut être manutentionnée qu’après avoir vidé le réservoir des condensats et dans tous les cas, IL FAUT TOUJOURS enlever la che de la prise avant de déplacer l’appareil. Si de l’eau est accidentellement versée sur l’appareil, il faut l’éteindre immédiatement et le débrancher du secteur, il ne pourra pas être rallumé avant huit heures. ATTENTION : L’équipement contient du gaz réfrigérant R1234yf : ce gaz est inammable. La quantité de charge est indiquée dans le tableau des données de cette notice d’utilisa- tion. Faites attention, le réfrigérant est inodore. N'utilisez aucun moyen pour accélérer le pro- cessus de dégivrage ou pour le nettoyage autre que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil doit être placé dans un local qui ne comporte pas de sources d'inammation en fonctionnement continu (par exemple des ammes nues, un appareil à gaz ou un chauf- fage électrique en marche). Ne pas percer ou brûler l’appareil.

►►1.3. ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION

PERSONNELLE Pour les opérations d’utilisation et d’entretien des unités, utiliser les équipements de protection per- sonnelle suivants : VÊTEMENTS : Les techniciens d’entretien ou les opérateurs qui interviennent sur l’unité doivent porter des chaussures de sécurité dotées d’une semelle antidérapante s’ils travaillent dans un local avec un revêtement de sol glissant. GANTS : Il faut porter des gants appropriés pendant les opérations de nettoyage et d’entre- tien. En cas de recharge du gaz réfrigérant, il est obligatoire de porter des gants appropriés an d’éviter le risque de gel. MASQUE ET LUNETTES : Pendant les opé- rations de nettoyage et d’entretien, il faut porter un masque de protection des voies respiratoires et des lunettes de protection des yeux.

L’unité reporte les signaux de sécurité suivants qu’il faut respecter : Lire le manuel utilisateur. Lire le manuel technique. Danger de choc électrique. Danger de matériau inammable. ATTENTION : Il est strictement interdit d’enle- ver la signalétique de sécurité sur les unités.

►►►2. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE

L’UNITÉ (FIG. 1) (FIG. 2) A. Entrée d’air dans l’environnement. B. Entrée d’air dans l’environnement. C. Sortie d’air chaud. D. Sortie d’air froid. Cet appareil permet de contrôler la température et l’humidité relative dans l’environnement. Les fonc- tions disponibles sont rafraîchissement, déshumi- dication et ventilation. Pour le contrôle correct du climat dans l’environ- nement, il faut adapter l’appareil et sélectionner le bon mode de fonctionnement souhaité au moyen du panneau de commande, en tenant compte du

zhfait que les grilles inférieures (avant et arrière) aspirent l’air ambiant, alors que les grilles supé- rieures relâchent l’air dans l’environnement [la grille supérieure/avant (D FIG. 2) relâche l’air froid, alors que la grille supérieure (C FIG. 2) re- lâche l’air chaud]. En ce qui concerne le mode de fonctionne- ment, consulter le paragraphe « PANNEAU DE CONTRÔLE ».

►►2.1. CIRCUIT DE RÉFRIGÉRATION

Le gaz réfrigérant utilisé dans ces unités est le R1234yf. Le circuit de réfrigération est réalisé conformément aux normes en vigueur. Danger de matériau inammable. Cette unité est hermétiquement scellée et contient du gaz uoré R1234yf GWP (R1234yf) = 4.

(FIG. 3) Ôter l’emballage en faisant attention à ne pas en- dommager l’unité. Éliminer les produits de l’em- ballage (bois, plastique, carton) en les remettant à un centre de collecte ou de recyclage spécialisé (respecter les normes locales en vigueur). ATTENTION : Assembler l’appareil, avec la sortie de l’air adéquate (sortie à 1 ou à 2 voies, selon le modèle), poignées, roues, enroule-câble et tous les boulons correspondants, avant la mise en route. REMARQUE : Pour un bon fonctionnement, il faut installer la sortie de l’air adéquate à vos besoins (selon le modèle). ►►3.2. INSPECTION Toutes les unités sont assemblées et câblées en usine (à l’exception de certains composants). À la réception de l’unité, il faut l’inspecter immé- diatement et méticuleusement en vériant qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport ou qu’il ne manque pas de pièces. Avant de l’utiliser, vérier notamment qu’il n’y ait pas bosses sur les panneaux métalliques exté- rieurs, y compris ceux du compartiment du réser- voir. Vérier également que le câble, la che et les isolations respectives soient intacts. Sinon, IL EST INTERDIT de brancher et de démarrer l’unité qu’il faut envoyer à un centre d’assistance agréé.

►►3.3. LIMITES DE FONCTIONNEMENT

ATTENTION : Pour garantir un fonctionne- ment correct de l’appareil, il est recommandé de faire fonctionner l’unité dans les limites indiquées dans le tableau des données tech- niques.

►►3.4. MISE EN PLACE

Disposer l’appareil an de garantir un ux d’air adéquat. ATTENTION : Veiller à ce que l’appareil soit placé de manière à éviter le contact avec l’eau.

►►3.5. ESPACE DE FONCTIONNEMENT

L’air chaud éjecté par le ventilateur ne doit pas rencontrer d’obstacles. Éviter tout phénomène de recirculation de l’air éjecté et aspiré de l’appareil, sous peine d’annulation des performances de l’unité ou même de l’interruption du fonctionne- ment normal. ATTENTION : L’appareil ne doit pas être mis dans des espaces étroits, qui ne permettent pas une di󰀨usion adéquate dans la pièce de l’air pro- venant des entrées et des sorties dédiées. ATTENTION : Ne pas poser ou suspendre d’objets au panneau avant, cela peut causer des dommages à l’unité.

ATTENTION : Avant d’e󰀨ectuer toute interven- tion d’entretien sur la partie électrique, débrancher la che d’alimentation de la prise. ATTENTION : Vérier que la tension d’alimen- tation corresponde aux données de fonctionne- ment de l’unité (tension et fréquence) indiquées sur la plaque des données à bord du déshumidi- cateur. L’appareil est doté d’un câble d’alimenta- tion pour son fonctionnement correct. ATTENTION : Le branchement à la terre est obligatoire.

mentation soit branché correctement. ATTENTION : Avant de procéder à la mise en service, contrôler que tous les panneaux de couverture soient placés dans la bonne position

(FIG. 4) L’unité est dotée d’un panneau de contrôle lumi- neux, qui indique l’état de fonctionnement de l’ap- pareil. Ci-dessous est reportée une brève description : PANNEAU DE CONTRÔLE :

l’indication [ - - ], quand l’unité est branchée au réseau et alimentée électriquement. LED :

fonctionnement sélectionné : -LED COOL : Cette LED indique que l’appareil fonctionne en mode « RAFRAÎCHISSEMENT ». Cette LED clignote durant le dégivrage ou si le point de consigne de température est atteint. Cette LED indique que l’appa- reil fonctionne en mode « DÉSHUMIDIFICA- TION ». Cette LED clignote durant le dégivrage ou si le point de consigne d’humidité est atteint. -LED FAN : Cette LED indique que l’appareil fonctionne en mode « VENTILATION ». BOUTONS :

puyer sur le bouton « ON/OFF ». Pour éteindre l’appareil, appuyer de nouveau sur le bouton « ON/OFF » (lorsque l’appareil est

REMARQUE : Lorsque l’appareil est éteint et immédiatement allumé, le compresseur ne dé- marre pas immédiatement. Après quelques mi- nutes, l’appareil redémarre automatiquement.

SPEED » permet de sélectionner la vitesse de ventilation désirée (LOW > vitesse réduite / HIGH > grande vitesse).

souhaitée. L’écran commence à clignoter en

rence. Après quelques secondes, l’écran cesse de clignoter et le nouveau point de consigne a été détecté par l’électronique. Il est possible de faire fonctionner l’appareil indépendamment du degré de température ou d’humidité présent dans l’environnement, en

l’appareil fonctionnera en continu.

sélectionner le mode de fonctionnement sou- haité :

[MODE COOL] : Sélectionner sur le pan- neau de commande le mode rafraîchissement « COOL ».

(C FIG. 2) à l’extérieur de l’environnement.

le mode rafraîchissement « COOL ».

: Sélectionner sur le pan-

D’ÉVACUATION (agencement) Il est possible de brancher un tuyau d’évacuation à l’appareil. Enlever le réservoir et raccorder un

Des tuyaux de canalisation de l’air peuvent être raccordés à l’appareil. Il est conseillé d’utiliser uni- quement les tuyaux ayant une section adéquate et d’éviter les coudes ou les rétrécissements des sections des conduits. Il est interdit de bouger l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement et lorsqu’il est raccordé aux tuyaux de canalisation.

►►4.5. BRANCHEMENT ET ACTIVA-

TION DU THERMOSTAT À DISTANCE (en option) (Valable seulement pour le rafraîchisse- ment) (FIG. 10) REMARQUE : N’utiliser que des accessoires ori- ginaux. Selon le modèle, il est possible de brancher un thermostat à distance à l’appareil, an d’obtenir, même à distance, la température souhaitée dans l’environnement (compatible uniquement avec la fonction de rafraîchissement). Avec l’appareil en veille (c.-à-d. produit éteint mais alimenté par l’alimentation électrique), brancher le thermostat à distance (FIG. 10), appuyer sur le bouton « HOURS/TAC » pendant environ 5 s sur le panneau de commande et régler la température désirée sur le thermostat à distance. « RC ». La LED « COOL » clignote durant le dégivrage ou si le point de consigne de température est atteint. ►►►5. ENTRETIEN

►►5.1. CONTRÔLES À LA CHARGE DE

L’UTILISATEUR La seule opération d’entretien à la charge de l’uti- lisateur est le nettoyage du ltre à air, à e󰀨ectuer au moins une fois par mois. La fréquence de ce nettoyage peut être augmen- tée en raison de la quantité de poussière de l’envi- ronnement de travail de l’appareil. Le ltre se trouve sur la partie arrière de l’appareil. Enlever délicatement le ltre (FIG. 9) et éliminer la poussière au moyen d’un ux d’air à basse pres- sion.

Pendant les opérations d’entretien à la charge des opérateurs spécialisés, s’il faut remplacer une ou plusieurs pièces, il ne faut utiliser que des pièces de rechange originales. En cas de besoin, demander la « liste des pièces de rechange » en précisant le modèle et le numé- ro de série de l’unité.

►►5.3. DÉMANTÈLEMENT DE L’UNITÉ

L’unité a été conçue et fabriquée pour garantir un fonctionnement continu. La durée de certains composants tels le ventilateur et le compresseur dépend de l’entretien auquel ils ont été soumis. ATTENTION : L’unité contient des subs- tances et des composants dangereux pour l’en- vironnement (composants électroniques, gaz réfrigérant et huiles). À la n de sa vie utile, le démantèlement de l’unité doit être e󰀨ectué par un installateur frigoriste spécialisé. L’unité doit être remise à un centre spécialisé pour la collecte et l’élimination des équipements conte- nant des substances dangereuses. Le uide de réfrigération et l’huile lubriante du circuit doivent être récupérés, conformément aux normes en vi- gueur dans votre pays.

FULL + « FULL » Réservoir plein ou man- quant L'alarme est automatiquement réinitialisée en vidant ou en insérant le réservoir ALARME + « Lo t » Température ambiante trop basse Les conditions de température ambiante ne conviennent pas au fonctionnement ALARME + « Prob » Mauvais fonctionnement de la sonde d'humidité. Dans tous les cas, l'unité continue à fonctionner Contacter le centre de service agréé ALARME + « Pro2 » Mauvais fonctionnement de la sonde de tempéra- ture ambiante Contacter le centre de service agréé ALARME + « dEFr » ALARME + « Lotd » Mauvais fonctionnement du thermostat de dégi- vrage Contacter le centre de service agréé ALARME + « HiPS » Alarme de haute pression dans le circuit réfrigérant Nettoyer les deux ltres à air. Débrancher l'unité de l'alimentation élec- trique. Ouvrir le panneau électrique et réarmer le pressostat haute pression. Si l'alarme persiste, contacter le centre de service agréé ALARME + « LoPS » Alarme de basse pres- sion dans le circuit réfri- gérant Nettoyer les deux ltres à air. Débrancher l'unité de l'alimentation élec- trique et la rebrancher. Si l'alarme persiste, contacter le centre de service agrééINDEKSINDEKS 1... INTRODUKTION