Master DHP 20 - Avfuktare

DHP 20 - Avfuktare Master - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis DHP 20 Master i PDF-format.

📄 144 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga 10 frågor ⚙️ Specif.
Notice Master DHP 20 - page 133
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.
ProdukttypAvfuktare
MärkeMaster
ModellDHP 20
Vikt21 kg
Elanslutning220-240 V, 50 Hz
Effektförbrukning395 W
Avfuktningskapacitet16 L/24h (vid 30 °C, 80% RF)
Luftflöde375 m³/h
Driftstemperaturområde+5 °C till +32 °C
Relativ luftfuktighet vid drift30 % till 90 %
KöldmediumR-1234yf (0,27 kg)
Inbyggd pumpJa, max lyfthöjd 6 m
FilterTvättbart skumfilter
Automatisk avfrostningJa
FuktighetsinställningVridbar hygrostat, automatisk stopp/start
IndikatorlamporGrön (drift), Gul (avfrostning), Röd (fel)
Medföljande tillbehörAvloppsslang, filter, bruksanvisning
Avsedd användningInomhus, byggarbetsplatser, garage, lager
SäkerhetsstandarderCE, EN 60335-1, EN 60335-2-40
UnderhållRegelbunden rengöring av filter, förångare och vattenbehållare
GarantiStandard (se villkor)

Vanliga frågor - DHP 20 Master

Hur ställer jag in önskad luftfuktighet?
Vrid hygrostatens vred till önskad luftfuktighet. Apparaten stannar automatiskt när målfuktigheten uppnås och startar om den ökar. Använd en hygrometer för att kontrollera rumsfuktigheten.
Vad betyder den gula indikatorlampan på kontrollpanelen?
Den gula lampan indikerar att apparaten är i automatiskt avfrostningsläge. Detta sker vid låga temperaturer för att förhindra frostbildning på förångaren. Apparaten fortsätter att fungera normalt efter avfrostningen.
Vad gör jag om den röda lampan tänds?
Den röda lampan indikerar ett fel. Apparaten stannar. Kontrollera först om avloppspumpen är blockerad eller om avloppsslangen är vikt. Rengör pumpen och slangen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst.
Hur rengör jag luftfiltret?
Koppla bort apparaten. Ta bort filterhållaren. Om filtret är av skum, tvätta det i ljummet vatten med ett milt rengöringsmedel. Låt det torka helt innan du sätter tillbaka det. Byt ut det om det är skadat. Regelbunden rengöring förbättrar prestandan.
Hur tömmer jag kondensvattnet?
Kondensvattnet pumpas automatiskt ut via avloppsslangen. Se till att slangen är korrekt ansluten och riktad till ett avlopp eller en behållare. Vid flytt, ställ omkopplaren på [II] för att manuellt pumpa ut resterande kondensat.
Kan jag använda avfuktaren i ett litet rum?
Ja, men se till att rummet har en golvyta på minst 4 m² och att luften kan cirkulera fritt. Placera inte apparaten för nära väggar (minst 1 m framför luftutloppet).
Vad är den maximala avfuktningskapaciteten?
Kapaciteten är 16 liter per 24 timmar vid 30 °C och 80 % relativ luftfuktighet. Prestandan kan variera beroende på omgivande temperatur och luftfuktighet.
Hur transporterar jag apparaten säkert?
Innan du flyttar apparaten, pumpa ut kondensvattnet, koppla bort slangen och stickkontakten. Använd det teleskopiska handtaget och transport hjulen. För tunga apparater, be om hjälp. Se till att apparaten hålls upprätt och inte välter.
Kan jag stapla flera avfuktare?
Ja, du kan stapla upp till två apparater ovanpå varandra under drift eller förvaring. Ta bort handtaget på den nedre apparaten och sätt den övre apparaten i de avsedda urtagen.
Var kan jag hitta reservdelar?
Reservdelar finns hos din specialiserade återförsäljare eller direkt hos tillverkaren DANTHERM. Originaldelar rekommenderas. För beställningar, se bruksanvisningen eller kontakta kundtjänst.

Användarfrågor om DHP 20 Master

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Avfuktare i PDF-format gratis! Hitta din manual DHP 20 - Master och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DHP 20 av märket Master.

BRUKSANVISNING DHP 20 Master

1 Produktvarianter 132
2 Produktöversikt.... 133
3 Översikt kontrollpanel 134
4 Om denna bruksanvisning.... 135
5 Produktbeskrivning 135
6 Säkerhet.... 136
7 Transport och installation.... 137
8 Drift och användning 138
9 Underhåll och skötsel.... 139
10 Störningsavhjälpning 140
11 Reparation 141
12 Urdrifttagning, förvaring och avfallshantering.... 141
13 EG-försäkran om överensstämmelse.... 142

1 Produktvarianter

I den här bruksanvisningen beskrivs olika produktvarianter. Funktionerna och användningen är nästan identiska. Den aktuella varianten anges på typskylten. Mer information finns i Tekniska specifikationer/Technical Data.

Variant Huvudkomponenter

Fig. 1: Vy framifrån och bakifrån

1 Kontrollpanel 2 Skåra för stapling
3 Transporthjul 4 Stödfot
5 Tilluftsgaller med filterfäste 6 Handtag
7 Driftstidsräknare 8 Kabelupplindning
9 Luftutlopp 10 Bärhandtag
Knapp/visning Beskrivning
Driftstidsräknare Visning av enhetens driftstid.

3 Översikt kontrollpanel

5 4 3 1 2

Fig. 2: Kontrollpanel

1 Vridomkopplare Hygrostat 2 Röd störningslampa
3 Gul indikatorlampa 4 Enhetsomkopplare
5 Grön driftlampa
Knapp/visning Beskrivning
EnhetsomkopplareSlå på/av enheten:■ Position [I]: Kontinuerlig drift av enheten■ Position [II]: Starta pumpen och pumpa ur kondensatet
Indikatorlampor Enhetens driftstatus:■ Grön: Enheten körs■ Gul: Avfrostningsdrift■ Röd: Störning, drift stoppad
Vridomkopplare HygrostatInställning av den önskade luftfuktigheten. När denna luftfuktighet uppnås stängs enheten av. Om luftfuktigheten stiger startar enheten automatiskt igen.

4 Om denna bruksanvisning

Denna bruksanvisning (hädanefter kallad anvisning) gör det möjligt för operatören att arbeta säkert med luftavfuktaren (hädanefter kallad enhet).

Utan skriftligt tillstånd från Dantherm S.p.A. (hädanefter kallad tillverkare) får anvisningen inte reproduceras, mångfaldigas eller spridas.

ANVISNING! Läs anvisningen noga före användning. Spara anvisningen.

Tillämpade säkerhetsanvisningar

FARA! Varning för en överhängande fara för människor

Denna säkerhetsanvisning varnar för en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarlig skada.

WARNING! Varning för en eventuell fara för människor.

Denna säkerhetsanvisning varnar dig för en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarlig skada.

VAR FÖRSIKTIG! Varning för en eventuell fara för människor.

Denna säkerhetsanvisning varnar för en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till medelsvåra skador.

OBS! Varning för eventuell skada på egendom.

Denna säkerhetsanvisning varnar för maskinskador.

Kontakt med tillverkaren

Se baksida.

5 Produktbeskrivning

Enheten avfuktar rumsluften. Det kondensatvatten som bildas samlas in i en kondensatbehållaren och kan matas via en intern pump och avtappningsslangen till en uppsamlingsbehållare eller ett avflöde. Enheten är utrustad med automatisk avfrostning.

Leverans

■ Luftavfuktare
■ Avtappningsslang
■ Filtermatta
■ Bruksanvisning

Valfria tillbehör

■ Art.nr 1306539 frånluftsadapter för 1 slang (100 mm)
■ Art.nr 1306553 frånluftsadapter för 3 slangar (3 x 50 mm)

Typskylt

DANTHERM S.P.A. Via Gardesana 11, -37010-Pastrengo (VR), Italy Вия Гардесана 11, 37010 Пастренго (Верона), Италия Model DHP 20 SN Cod. 0110-0020-062 MM.YYYY RT 30°C 16 l / 24 h RH 80% л / 24 ч 1.0 2.5 MPa 2.5 МПа 30-90 % 375 m³/h-m³/ч 5-32°C 21 kg-кг 220-240 V-B 50 Hz-Гц 395 W-Bт 1,8А R-1234yf 0,27 kg-кг GWP:4 CO₂ Eq: 0,001 MADE IN CHINA

Typskylten sitter på enheten.

Avsedd användning

Enhetens uteslutande avsedd för kommersiellt bruk vid avfuktning av luft vid atmosfärstryck i slutna inomhusutrymmen.

Avsedd användning innebär även att följa driftförhållandena (se Driftförhållanden).

All annan användning eller ytterligare användning anses felaktig. Felaktig användning leder till upphävande av eventuella garantianspråk.

Luftavfuktaren får inte användas av personer med fysiska, sensoriska eller psykiska begränsningar eller av barn.

Alla användare måste ha läst och förstått denna anvisning.

Förutsebara felanvändningar

Enheten får inte användas:

■ I icke stängda rum eller utomhus.
■ I rum med explosiv eller aggressiv atmosfär.
■ I rum med ozonbehandlad luft, hög lösningsmedelskoncentration eller hög dammbelastning.
■ Om föreskrivna minimiavständ inte beaktas.

6 Säkerhet

Allmänna säkerhetsanvisningar

■ Endast en instruerad användare får använda enheten.
■ Strukturella ändringar i enheten är inte tillåtna.
■ Endast tillräckligt kvalificerad personal får utföra underhållsarbeten på enheten. Enheten måste därvid vara avstängd och stickkontakten utdragen.

WARNING! Explosionsrisk, brännskador och förgiftningar pga. kylmedel.

Enheten drivs med ett luktfritt och brännbart kylmedel. Vid felanvändning kan kylmedlet orsaka explosion, brand, förgiftning och personskador. Kylmedelskretsloppet står under tryck.

Enheten får endast används i rum med en golvyta större än 4 m².
- Borra inte i enheten och bränn den inte.
Använd inga föremål för att påskynda upptiningsprocessen.
Samtliga arbeten på kylmedelskretsen får utföras endast av tillverkaren eller av denne auktoriserad fackpersonal.
→ Undvik kontakt med kylmedel.
Beakta gällande säkerhetsregler vid hantering av kylmedel.

VARNING! Elstöt till följd av elektrisk spänning

Arbeten på spänningsförande komponenter eller vatten på spänningsförande komponenter kan förorsaka livshotande elstötar.

→ Arbete med elektrisk utrustning är endast tillåtet för utbildade elektriker.
- Undvik kontakt mellan vatten och spänningsförande komponenter.
Före varje platsbyte ska enheten stängas av, nätkontakten dras ur och kondensatbehållaren tömmas/pumpas ur.

WARNING! Infektionsrisk

Kondensatet kan vara förorenat av patogena substanser.

Drick aldrig kondensat.

Pumpa regelbundet ur kondensat. Kondensatet ska inte vara kvar längre än nödvändigt i uppsamlingsbehållaren eller i avtappningsslangen.

Driftförhållanden

Enheten är avsedd för mobil eller stationär användning inomhus, på byggarbetsplatser, i garage och lagerutrymmen. Enheten fungerar effektivt:

■ I temperaturområdet från +5 °C till +32 °C och i fuktområdet 40 % till 100 % relativ luftfuktighet. Rumstemperaturer mellan 20 °C och 27 °C är idealiska förhållanden.
■ I slutna rum med minsta möjliga luftväxling.
När enheten placeras så nära rummets mittpunkt som möjligt.
■ Den avgivna, torra luften riktas mot rummets våta område.

Använd aldrig enheten i omgivningar:

■ Med explosiv, olje-, svavel- eller salthaltig atmosfär.
■ Med hög lösningsmedels- eller dammkoncentration.

7 Transport och installation

Transport

WARNING! Risk för personskador om enheten välter

Transportera enheten stående och säkra den mot att välta eller glida.
Ställ enheten endast på plana och fasta ytor.

WARNING! Risk för personskador vid transport

Flytta enheten med hjälp av handtaget och transporthjulen.

Transportera tunga laster med hjälp av två personer eller lämpligt lyfthjälpmedel.

Tillvägagångssätt

  1. Säkerställ före transporten att kondensattanken är urpumpad och tom.
  2. Säkerställ före transporten att avtappningsslangen och nätsladden har dragits ur från enheten.
  3. Transportera enheten till användningsplatsen.
  4. Transportera tunga enheter med hjälp av två personer eller lyfthjälpmedel.
  5. Säkra enheten genom att dra åt bromsarna på transporthjulen.

ANVISNING! Luften måste cirkulera fritt. Täck inte över luftöppningarna. Det fria utrymmet framför luftutloppet och luftfiltret måste vara minst 1 m.

Uppackning

  1. Ta ut enheten ur kartongen och ställ ned den på golvet.
  2. Kontrollera att alla delar medföljer leveransen. Rapportera omedelbart transportskador eller ofullständig leverans till din återförsäljare.

Ställ in handtaget

  1. Lossa handtagets spärr och dra handtaget till önskad höjd.

Anslut avtappningsslangen

Den medföljande avtappningsslangen måste anslutas till enheten.

Böj inte avtappningsslangen.
Ställ inga föremål på slangen.

Tillvägagångssätt

  1. Fäst avtappningsslangens snabbkoppling vid anslutningsstosen på enhetens baksida.
  2. Dra avtappningsslangen bort från enheten till ett avflöde eller en tillräckligt stor uppsamlingsbehållare (maximal höjdskillnad: 6 m).

Stapla enheter

Vid drift eller förvaring får maximalt två enheter staplas på varandra.

  1. Lossa handtaget på den enhet som ska stå underst och skjut in handtaget helt.
  2. Stapla en enhet på den andra. Ställ den övre enheten i skårorna på den undre.

Elektrisk anslutning

  1. Säkerställ att nätspänningen motsvarar anvisningen i Tekniska specifikationer/Technical Data.
  2. Säkerställ att uttaget och försörjningsnätet är tillräckligt säkrade (se Tekniska specifikationer/Technical Data).
  3. Säkerställ att nätuttaget alltid är säkrat med en FI-skyddsbrytare — särskilt i våtutrymmen och på byggarbetsplatser.
  4. Säkerställ att uttaget som används är jordat och passar till enhetens stickkontakt.
  5. Sätt i stickkontakten i uttaget.

8 Drift och användning

Före påslagning

  1. Se till att enheten inte står på vått underlag och att den står upprätt och säkert.
  2. Säkerställ att kondensatet kan tappas av säkert.
  3. Protokollför vid behov driftstidsräknaren.

ANVISNING! Låt enheten vila i ca 15 minuter i slutpositionen före idrifttagningen efter transporten och efter en längre tids förvaring.

Ställ in luftfuktigheten, slå på enheten och kontinuerlig drift

  1. Ställ in hygrostatens vridomkopplare på önskad målfuktighet.
  2. Ställ omkopplaren på position [l].

→ Den gröna indikatorlampan visar kompressordriften.
→ Kontinuerlig drift startar och enheten kör tills den inställda målfuktigheten är nädd eller den automatiska avfrostningen startar (den gula indikatorlampan anger avfrostningsdrift).
Kondensatet pumpas ut automatiskt vid kontinuerlig drift.

⇒ Så snart den inställda målfuktigheten är nädd stängs enheten av.
Driftsberedskapen kvarstår. Enheten startar igen när målfuktigheten överskrids.

Pumpa ur kondensat (när enheten ska flyttas)

√ Enheten är inte i avfrostningsdrift (den gula indikatorlampan lyser inte).

  1. Ställ omkopplaren på position [II].

→ Kondensatpumpen matar kondensatet genom avtappningsslangen till avflödet / uppsamlingsbehållaren.

  1. Så snart inget kondensat matas ska omkopplaren genast ställas på position [0], för att förhindra att pumpen går torrt.

Stäng av enheten

  1. Ställ omkopplaren på position [0].

⇒ Omkopplaren slocknar och enheten är avstängd.

ANVISNING! När enheten planenligt ska stå stilla en längre tid måste kondensatet pumpas ur innan enheten stängs av.

9 Underhåll och skötsel

WARNING! Hälsoskador vid inandning av miljögifter

Beroende på användningsplats kan enhetens komponenter kontamineras med mögel eller andra miljögifter.
Rengör enheten och filtret med tryckluft endast i öppen omgivning.
Använd skyddsglasögon och andningsskydd vid rengöringen.

OBS! Sakskador

Rengöringsmedel kan skada ytor. Använd endast milda rengöringsmedel.
Använd endast godkända originalreservdelar.

Rengör hus och filter

Enhetens rengöringsintervall beror på användningsförhållandena. Kontrollera och rengör enheten regelbundet.

Om enheten används på byggarbetsplatser måste den kontrolleras och rengöras efter varje användning och luftfiltret ska bytas minst en gång i veckan.

  1. Stäng av enheten med enhetsomkopplaren.
  2. Dra ut stickkontakten.
  3. Rengör och huset med en fuktig, luddfri trasa och milt rengöringsmedel. Den ursprungliga glansen kan återställas med polermedel.
  4. Ta ut filterfästet i handtagsutrymmet.

Master DHP 20 - Rengör hus och filter - 1

  1. Ta ut det smutsiga filtret. Om ett skumplastfilter har monterats: Rengör filtret noga med milt rengöringsmedel och vatten. Låt filtret torka.
  2. Kontrollera om det finns skador på utloppsstutsen och den anslutna avtappningsslangen. Byt ut skadade komponenter.
  3. Sätt det nya eller rengjorda filtret i filterfästet.
  4. Montera filterfästet med filtret enligt tillverkarens anvisningar.

Rengör förångaren

√ Förångaren är avisad och torr.

  1. Stäng av enheten vid enhetsomkopplaren och dra ut stickkontakten.
  2. Fäll upp huset och lägg ned det på golvet.
  3. Rengör kylslingorna från båda sidor med direkt tryckluft.

Vid oljiga föroreningar måste kylslingorna våtrengöras. Därvid:

  1. Rengör kondensatskålen under kylslingorna och avtappningsslangen.
  2. Spruta på kylslingorna med en sprayflaska med milt rengöringsmedel och vatten.
  3. Låt de rengjorda komponenterna torka.

  4. Montera alla skydd enligt tillverkarens anvisningar.

→ Förångaren är rengjord.

Rengöring pumpgrop

Beroende på enhetens användning kan det bildas avlagringar i pumpgropen. Rengöring görs på följande sätt:

  1. Stäng av enheten vid enhetsomkopplaren och dra ut stickkontakten.
  2. Fäll upp huset och lägg ned det på golvet.

1 2 2 5 4 3

Fig. 3: Demontering av kondensatbehållaren

1 Kondensatskål2 Fästskruvar kondensatpump

10 Störningsavhjälpning

WARNING! Förgiftning av kylmedel, brännskador, klämskador eller elstötar under felavhjälpning

Felavhjälpning eller reparationsarbeten får utföras endast av auktoriserad personal eller av tillverkaren.

3Hus 4 Kondensatpump
5Fäste kondensatpu mp
  1. Dra kondensatslangen ur kondensatpumpen.
  2. Lossa kondensatpumpens båda fästskruvar och dra ut den i sidled ur enheten. Anslutningskabeln sitter kvar på enheten; den är tillräckligt lång.
  3. Rengör kondensatpumpen med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel.
  4. Skjut tillbaka kondensatpumpen på plats. Sätt fast kondensatpumpen och skjut in kondensatslangen i kondensatpumpen.

Reservdelar och kundtjänst

Vid frågor om enheten eller beställning av reservdelar kontaktas återförsäljaren eller tillverkaren direkt.

Stäng av enheten vid funktionsstörningar och säkra den mot omstart.
Låt heta komponenter svalna innan arbete påbörjas.

Störningar under driften

Kontrollera följande punkter vid störningar. Kontakta tillverkarens service vid behov.

Störning Möjlig orsak Åtgärd
Ingen funktion i kontinuerlig drift eller i urpumpningsdrift (ingen lampa lyser)Ingen eller felaktig strömförsörjningKontrollera nätkabeln och nätanslutningen
Störning Möjlig orsak Åtgärd
Omkopplaren är på (kontinuerlig drift) och enheten startar inte (ingen indikatorlampa lyser)Övertrycksskyddet har stängts av på grund av höga omgivningstemperaturerVänta tills enheten startar om av sig själv (ca 5-15 min)
Inget kondensat trots att fläkten är igångFör låg luftfuktighet eller temperatur i rummetKontrollera rummets klimatvärden med en termo-hygrometer
Filter igentäppt Kontrollera och rengör filtret
Kylsystem defekt (föreligger när förångaren inte blir kall)Kontakta tillverkaren
Enheten väsnas och vibrerar, kondensat tränger utEnheten står inte plant och upprättKontrollera driftförhållandena, främst installationsplatsen
Enheten blir varm, väsnas och avfuktar dåligtStörd luftcirkulation; funktion endast vid stängt husSäkerställ att luften kan cirkulera fritt; rengör förångare och filter
Vatten tränger ut på enhetenOtäthet i kondensatsystemetKontrollera kondensatpumpen med vatten och lokalisera läckaget
Röd indikatorlampa lyser på kontrollpanelenPumpen matar inget vattenKontrollera kondensatpumpen och avtappningsslangen avseende smuts och/eller igentäppningar

Tab. 1: Störningstabell

11 Reparation

Under enhetens garantiperiod får reparationer enbart utföras av personal som är auktoriserad av tillverkaren.

Efter utgången av den lagstadgade garantin kan operatören utföra reparationer om motsvarande fackkunskaper finns. Tillverkaren lämnar ingen garanti för dessa reparationer.

Vid frågor om reparationer kontaktas återförsäljaren eller tillverkarens service.

12 Urdrifttagning, förvaring och avfallshantering

Urdrifttagning

  1. Pumpa ur kondensatet.
  2. Stäng av enheten vid enhetsomkopplaren och dra ut stickkontakten.
  3. Rengör enheten (se Underhåll och skötsel).

  4. Koppla bort alla inkommande och utgående ledningar (tömning, strömförsörjning).

  5. Paketera enheten så att den är skyddad mot fukt och damm.

Förvaring

VAR FÖRSIKTIG! Risk för personskador om enheten välter

Maximalt två enheter får staplas på varandra.
Enheterna ska säkras mot att välta.

Tillvägagångssätt

Förvara enheten vid 5 °C till +40 °C.

Avfallshantering

Källsortera materialen och återvinn dem enligt de lokala föreskrifterna.
- Vid avfallshantering av hjälp- och drivmedel ska de lokala föreskrifterna och angivelserna på säkerhetsdatabladen beaktas.

Master DHP 20 - Avfallshantering - 1

Kasta inte enheten bland hushållssoporna utan avfallshantera den enligt gällande bestämmelser.

13 EG-försäkran om överensstämmelse

EG-försäkran om överensstämmelse i enlighet med lågspänningsdirektivet 2014/35/EU bilaga IV
Tillverkare: DANTHERM S.p.A ViaGardesana 11 37010-Pastrengo (VR),ITALIEN
Produkt: Luftavfuktare Typ: DHP 20
Härmed försäkras att produkten motsvarar gällande bestämmelser i följande direktiv:■ 2014/35/EU lågspänningsdirektivet■ 2014/30/EU direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)■ 2011/65/EU direktivet om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning (RoHS)
Följande harmoniserade standarder har tillämpats:
EN 60335-1 EN 60335-2-40 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015
Pastrengo, 2022Stefano Verani — Member of the Board

Technical Data

Model DHP 20
Article-no. 0110-0020-062
Master DHP 20 - EG-försäkran om överensstämmelse - 1230 V / 50 Hz
W max. 395 W
min.10 A
Master DHP 20 - EG-försäkran om överensstämmelse - 260 dB(A) (3 m)
Master DHP 20 - EG-försäkran om överensstämmelse - 3490 / 330 / 360 mm
H/W/L
Master DHP 20 - EG-försäkran om överensstämmelse - 421 kg
Master DHP 20 - EG-försäkran om överensstämmelse - 5R1234YF / 0,27 kg
Master DHP 20 - EG-försäkran om överensstämmelse - 6+ 5 °C — + 32 °C
Master DHP 20 - EG-försäkran om överensstämmelse - 7375 m^3/h
Master DHP 20 - EG-försäkran om överensstämmelse - 8 30 °C / 80 %16 l / 24 h
Master DHP 20 - EG-försäkran om överensstämmelse - 9 20 °C / 60 %4,7 l / 24 h

Dantherm S.p.A.

Via Gardesana 11, -37010-Pastrengo (VR), ITALY

Dantherm Sp. z o.o.

ul. Magazynowa 5A,

62-023 Gądki, POLAND

Dantherm SAS

Innehållsförteckning Klicka på en rubrik för att få tillgång till den
Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Master

Modell : DHP 20

Kategori : Avfuktare