Vacu Power 300 - Appareils à emballage sous vide Leifheit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vacu Power 300 Leifheit au format PDF.

📄 160 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Leifheit Vacu Power 300 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Leifheit

Modèle : Vacu Power 300

Catégorie : Appareils à emballage sous vide

Caractéristiques techniques Appareil à emballage sous vide, puissance de 300 watts, dimensions compactes pour un rangement facile.
Utilisation Idéal pour conserver les aliments, prolonger leur durée de vie, et réduire le gaspillage alimentaire.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des joints et de la chambre d'aspiration recommandé pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et les surcharges électriques.
Informations générales Compatible avec différents types de sacs sous vide, léger et facile à manipuler.

FOIRE AUX QUESTIONS - Vacu Power 300 Leifheit

Comment utiliser le Leifheit Vacu Power 300 ?
Pour utiliser le Leifheit Vacu Power 300, placez le sac de vide dans la machine, fermez le couvercle, appuyez sur le bouton de démarrage et attendez que le processus d'emballage soit terminé.
Que faire si le sac ne se vide pas correctement ?
Vérifiez que le sac est correctement positionné et que le couvercle est bien fermé. Assurez-vous également que le joint n'est pas obstrué par des aliments.
Le Leifheit Vacu Power 300 peut-il emballer des liquides ?
Non, le Leifheit Vacu Power 300 n'est pas conçu pour emballer des liquides. Utilisez-le uniquement pour des aliments solides ou des aliments en poudre.
Comment nettoyer le Leifheit Vacu Power 300 ?
Débranchez l'appareil, puis essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Pour le compartiment à vide, utilisez un chiffon doux et évitez les produits abrasifs.
Quels types de sacs peut-on utiliser avec le Leifheit Vacu Power 300 ?
Utilisez uniquement des sacs spécialement conçus pour les appareils à emballage sous vide. Vérifiez les dimensions compatibles avec le modèle Vacu Power 300.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Quelle est la durée de vie des aliments emballés sous vide ?
Les aliments emballés sous vide peuvent se conserver plusieurs mois à un an, en fonction du type d'aliment et des conditions de stockage.
Puis-je utiliser le Leifheit Vacu Power 300 pour des aliments congelés ?
Oui, le Leifheit Vacu Power 300 est adapté pour emballer des aliments qui seront congelés. Assurez-vous qu'ils sont en bonne condition avant l'emballage.
Y a-t-il une garantie pour le Leifheit Vacu Power 300 ?
Oui, le Leifheit Vacu Power 300 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Où trouver des pièces de rechange pour le Leifheit Vacu Power 300 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fabricant ou dans des magasins spécialisés en appareils de cuisine.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vacu Power 300 - Leifheit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vacu Power 300 de la marque Leifheit.

MODE D'EMPLOI Vacu Power 300 Leifheit

Consignes de sécurité

  • Utilisezl’appareiluniquement commedécritdansleprésent moded’emploi.
  • Inspectezl’appareilpourdé- tectertoutdommageextérieur visibleavantutilisation.N'utilisez pasl'appareils'ilprésentedes dommagesvisibles.
  • N'utilisezpasl'appareilsilecor- dond'alimentationoulacheest endommagé,s'ilnefonctionne pascorrectementous'ilesttom- béouendommagé.
  • Lasécuritéélectriquedel'ap- pareiln'estgarantieques'ilest utiliséconformémentauxdispo- sitions.Lefabricantn'estpasres- ponsabledesdommagespouvant êtrecausésparunemauvaise utilisationdel'appareil.Encasde doute,consultezunspécialiste.
  • Évitezd’utiliserdesadaptateurs, desprisesmultipleset/oudes rallonges.Sicelaestnécessaire, utilisezuniquementdesadap- tateurs,prisesmultipleset/ou rallongesquisontconformes auxconsignesdesécuritéetqui nedépassentenaucuncasla puissancemaximaleindiquéesur l'adaptateur.
  • Lesréparationsnepeuventêtre effectuéesquepardestechni- ciensdemaintenanceagréés.
  • N'ouvrezjamaisl'appareilvous- même.Lescomposantsindivi- duelsdel'appareilnedoiventpas êtredémontés,réparésoutrans- formés.Ilyaunrisqued’électro- cutionlorsquevoustouchezdes connexionssoustensionoudes composants électriques.
  • Desréparationsnonconformes peuventconstituerundanger importantpourl'utilisateuret annuler la garantie.
  • Assurez-vousquel'appareilest horstensionavantdebrancher oudedébrancherl'appareildu secteur.
  • Netouchezpasl'appareiloula ched'alimentationsivousavez lesmainsmouillées. Veuillez lire attentivement lemoded'emploiavantla premièremiseenservicede l’appareil. Lemoded’emploiestégalement disponiblesurlapaged'accueil deLeifheitàl'adresse www.leifheit.de.13
  • Neplongezjamaisl'appareildans del'eauoudansd'autresliquides.
  • Cetappareilpeutêtreutilisépar desenfantsdeplusde8anset pardespersonnesayantdesca- pacitésphysiques,sensoriellesou mentalesréduitesouunmanque d’expérienceetdeconnais- sances,s’ilssontsupervisésou formésàl’utilisationsécuritaire del’appareiletcomprennentles dangersquienrésultent.
  • Lesenfantsnedoiventpasjouer avecl'appareil.Conservezl'ap- pareildansunendroitsûr,hors delaportéedesenfants.Les enfantsnedoiventpasnettoyer ouréparerl'appareilsanssur- veillance.
  • Débrancheztoujoursl'appareildu secteurlorsqu'iln'estpasutilisé ouavantdelenettoyeroudele réparer.
  • L’appareilestrecommandépour uneutilisationenintérieurexclu- sivement.
  • Protégezl'appareildela chaleurexcessiveetn'utilisez pasl'appareilprèsdegaz inammables.
  • Iln'estpasnécessaired'utiliser delubriantpourcetappareil.
  • Avantdebrancheroudedé- brancherl'appareildusecteur, assurez-voustoujoursquele couvercleestdéverrouillé.
  • Pourlerangement,fermezle couverclemaissanslever- rouiller,anquelesjointsnese déformentpasetquelefonc- tionnementdel'appareilnesoit pasaltéré.

Matériel livré ATTENTION Informationsurunesituationpoten- tiellementdangereusepouvantentraî- nerdesblessureslégères. REMARQUE Informationsurunesituationpoten- tiellementdangereusepouvantentraî- nerdesdommagesmatériels. Pourtoutequestion,l’équipeLeifheitestàvotre entièredisposition. Leifheitstraße1,56377Nassau,Germany Numéro de téléphone international (avec dépens) : (dulundiauvendredi:de7hà17h) Tel.: 004926049770 Fax: 00492604977300 E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.com55 Modèle..........................................VacuPower300 Donnéesdeconnexion ...........................220-240V,50Hz Consommationélectrique........................110W Valeurdevide ...................................75Kpa Dimensionsduproduit ...........................360x161,5x87 mm Poids............................................1.5kg [1] Touche STOP Cettetouchearrêteleprocessusdemise sousvideetdesoudure [2] ToucheSEALavecvoyant Cettetouchepropose2fonctions: a)Soudured’unsachetsansmisesousvide. Ainsi,unsachetpeutêtrefabriquéàpartir d'unrouleaudesachets. b)Lorsquelafonctiondemisesousvideet desoudureautomatiqueestactivée,cette touchearrêtelamotopompeetcom- menceimmédiatementàsouderlesachet. L'utilisateurpeutainsiréduireladépres- sionàl'intérieurdusachetpouréviter d'écraserdesalimentssensibles. Cettetouchenefonctionnequelorsquele couvercledel'appareilestcomplètement fermé. [3] Touche AUTO avec témoin de contrôle Cettetouchedémarrelamisesousvideet lasoudureautomatiquesd’unsachet. [4] TouchePULSEavecvoyant Cettetoucheestutiliséepourcontrôler lapompeàvidemanuellement.Lorsque vousappuyezsurlatouche,leprocessus d'aspirationcommence. Lorsquecettetoucheestrelâchée,lepro- cessusestarrêté. Enparticulier,lesalimentssensiblesàla pressionpeuventainsiêtremissousvide endouceur. Leprocessuspeutêtrerépété. [5] Élémentchauffantrevêtudetéon Cetélémentestchaufféetsoude le sachet. [6] Bandechauffante Lesachetestsoudésurlabande chauffante. [7] Jointsupérieur Misesousvideenformantunechambreà videaveclejointinférieur. [8] Jointinférieur Formeunechambreàvideaveclejoint supérieur. [9] Chambreàvide Danslachambreàvide,l'airestaspiré horsdusachetetleliquidequidéborde est recueilli. [10] Raccordpourlamisesousvidedesréci- pients Raccordpouraccessoiresdetuyauxan demettrelesrécipientssousvide. [11] Crochetdexation Verrouillelecouvercledel'appareil. [12] Touche de déverrouillage Sontsituésdesdeuxcôtésdel'appareil. Enappuyantsurlesdeuxtouches,le couvercles'ouvreetladépressionest atténuée. [13] Fiche d’alimentation

Descriptionduproduit Données techniques FR56

Utilisationconforme àladestination Cetappareilestconçupourmettredessachets etrécipientssousvide,ainsiquepoursouder deslmsetsachets. Ilneconvientqu’àunusagedomestique. Utilisezl'appareiluniquementauxnsprévues etservez-vousuniquementdessachetsetac- cessoiresrecommandésparlefabricant. Sil'appareilestdétournéouutilisédemanière incorrecte/nonconforme,aucuneresponsa- biliténepeutêtreassuméepourd’éventuels dommages. Lemoded'emploiestbasésurlesnormeset règlesenvigueurdansl'Unioneuropéenne.Res- pectezlesdirectivesetloisnationalesspéci- quesàchaquepays. Lefabricantn'assumeaucuneresponsabilité pourlesdommagesdusàcequisuit: -uneutilisationnonconforme -desréparationsincorrectes -desadaptationstechniques,modication del'appareil -uneutilisationd’accessoiresetdepièces détachéesnonautorisés Avantutilisation,placezl’appareilsurune surfacedetravailplane,sèche,résistanteàla chaleur et stable. Branchezl’appareilsuruneprisesecteur(voir leschapitresG,H,I). Attentionauxdommages! Entrechaqueutilisation,laissezl’ap- pareilrefroidirbrièvementpouréviter toutesurchauffe. Nousrecommandonsdenepaseffec- tuerplusd'unesoudurehermétiquede sachetparminuteetdenepassouder plusde10foisconsécutives.Sinon, l'appareilsurchaufferaitetdevrait refroidiraumoins15minutesavantde pouvoirêtreréutilisé. Nepasemballerd’alimentschauds. Risquedebrûlures! Labandechauffantedel'appareil devienttrèschaude.Nelatouchezpas directementaprèslasoudure.

souhaitezconserverdansunsachetprévuà ceteffet.L'extrémitéouvertedusachetdoit êtrepropre,sanspoussière,sècheetlisse. 2.Ouvrezlecouvercleetplacezl'extrémité ouvertedusachetsurlabandechauffante. Assurez-vousquelesachetseprolonge danslachambreàvide. 3.Fermezlecouvercledesdeuxcôtésjusqu'à cequ'ils'enclenche.Utilisezlesdeuxmains pourcela. 4.Appuyezsurlatouche AUTO.Lesachetest automatiquementmissousvidepuisscellé (lestouchesAUTOetSEALs’allument). Leprocessusestterminélorsquelapompe àvides’éteintetquelestémoinsdecontrôle s’éteignent. Information: EnappuyantsurlaTOUCHE Pulse,leproces- susdemisesousvidepeutégalementêtre lancéetcontrôlémanuellement.Ainsi,les alimentssensiblespeuventêtremissousvide endouceur. Ensuite,leprocessusdesoudureestlancé enappuyantsurlaTOUCHE Seal. Aveclatouche STOP,leprocessusdemise sousvideetdesoudurepeutêtreinterrompu àtoutmoment. Avecl'emballagesousvide,unetrèshaute pressionestgénéréedanslesachet. Surveillezleprocessuspouréviterd’écraser desalimentsàmettresousvideavecla pression.Vouspouvezinterromprelepro- cessusautomatiquedemisesousvideavec la touche SEALetdéclencherlasoudurede manièreanticipée. 5.Appuyezsimultanémentsurlesdeuxtouches dedéverrouillagepourouvrirlecouverclede l'appareiletretirerlesachet. Vériezlesachetsoudé;ildoitprésenter unedoublesoudureetnepasavoirdeplis. Adéfaut,lasouduren'apasétéeffectuéede manièrehermétique.

Emballage sous vide dans un sachet

Soudured'unsachetàpartir d'un rouleau de sachets

1. Roulezlelmàlalongueursouhaitéeet

coupez-leenunecoupepropre.

2. Ouvrezlecouvercleetplacezl'extrémitédu

sachet sur la bande chauffante. Assurez- vousquelesachetneseprolongepasjusqu’ àlachambreàvide.

3. Fermezlecouvercledesdeuxcôtésjusqu'à

cequ'ils'enclenche.Utilisezlesdeuxmains pourcela.

4. Appuyezsurlatouche SEALpourlancerla

dedéverrouillagepourouvrirlecouverclede l'appareiletretirerlesachetachevé.Ilest maintenantprêtpourlamisesousvide. FR58 Informationspourlamanipulation des aliments Pourlesalimentsàbordstranchantsouvifs (telsquedesos,desarêtes),couvrezlesbords avecdupapierouaveclelmrestantd'un sachetsousvide. Congelezlesalimentsliquidesavantdeprocé- deràlamisesousvidedansunplatallantau fouroudansunbolrenforcé.Ensuite,soudez hermétiquementetrecongelezimmédiatement. Andesouderhermétiquementdesaliments noncongeléssousvide,vousavezbesoind'un sachetd’environ5cmdeplusdelongueurpour quelesalimentspuissents’élargirpendantla congélation. Refroidissezoucongelezlesalimentspérissa- blesimmédiatementaprèslasouduresousvide. Nelesstockezpasàtempératureambiante. Unesoudurecorrecteest«nette».Silasou- duresembleinégale,incomplète,froisséeou laiteuse,veuillezcouperlasoudureetrépéterle processus. Pré-congelezlesproduitssensiblestelsquela viande,lepoisson,lesbaies,etc.,anqu'ilsne soientpasécraséspendantlamisesousvide, ouutilisezlatouche PULSEdel'appareildemise sousvidepourcontrôlermanuellementlepro- cessusdemisesousvide. Sivousemballezdelaviandefraîchenon congelée,placezuntorchonouunessuie- toutentrelaviandeetlasurfacedusachet. Ilpermettrad’absorberl'humidité. Lesproduitsfortementpoussiéreuxnedoivent pasêtremissousvidedansdessachets. N’emballezjamaisdeschampignonsoudel'ail sousvide. Lavez-vouslesmainsettouslesustensileset lessurfacesavantd’emballervosalimentssous vide. Silesfruitsetleslégumessontpelésavantla souduresousvide,leurduréedeconservation estprolongée. Veuillezbrièvementblanchiretcongelerles légumes,telsquelebrocoli,lechou-euretle chouavantdelesmettresousvide,carilsémet- tentsinondesgaz.

Emballage sous vide dans unrécipient Utilisezuniquementlesrécipientssousvide recommandésparlefabricantetassu- rez-vousqu'ilssontpropresetsecs. Nettoyezlebordducouvercledurécipientet lesjointsducouvercledurécipient. Vériezsoigneusementsilecouvercle,la vanneoulerécipientsontendommagés.

1. Mettezlesalimentsdanslerécipient.Assu-

rez-vousqu'ilyasufsammentd'espace libre(aumoins1cm)pourlecouvercledu récipient.

2. Ouvrezlecouvercledel‘appareil.

Insérezl'adaptateurdetuyaudansle raccordprévuàceteffetsurl'appareilet placezlatêted'aspirationsurl'ouverture ducouvercledurécipient.

3. Tenezlatêted’aspirationlégèrement

appuyéedesortequ’ellereposefermement surlecouvercledurécipient. Respecteztoujourslemoded’emploiet lesinformationsdufabricantavantd'uti- liserlesrécipientssousvide. Appuyezsurlatouche AUTOpourlancerla misesousvide.L'appareils'arrêteautoma- tiquementetlevoyants'éteintdèsquele processusestterminé. Vouspouvezmaintenantretirerlatête d'aspirationetôterl'adaptateurdetuyau del'appareil. Respecteztoujourslemoded’emploidu récipientsousvide.59 L'appareildoitêtrenettoyérégulièrement. Lenettoyageetl’entretiendoiventtoujours êtreeffectuéslorsquel’appareilestrefroidiet débranché. N'utilisezpasdenettoyantsnidesolvants agressifsouabrasifs. Neraclezpaslasaletétenaceavecdesobjets durs. Séchezsoigneusementl’appareilavantdel'uti- liserànouveau. Nettoyagedel’extérieur Essuyerl’extérieurdel'appareilavecunchiffon humide. Nettoyagedel’intérieur Nettoyezl'intérieurdel'appareilavecdupapier essuie-toutpourenleverlesrestesd’aliments etlesliquides. Nettoyagedessachetsdeconservation Lavezlesachetavecdel'eauderinçagechaude, puislaissez-leséchercomplètementavantde leréutiliser. Lessachetsutiliséspourstockerdelaviande crue,dupoissonoudesalimentsgrasnepeu- ventpasêtreréutilisés. Nettoyagedesjointsdelachambreàvide Retirezlejointencaoutchoucetnettoyez-leà l'eausavonneusetiède. Lejointencaoutchoucdoitêtresoigneusement séchéavantdeleréinstaller. Insérezavecprécautionlejointencaoutchouc exactementdanslamêmepositionanqu’ilne soitpasendommagéetquel’appareilfonc- tionnecorrectement.

Nettoyageetentretien Attentionauxdommages! Nemettezpasl’appareildemisesous videaulave-vaisselle. Sidel'humiditépénètredansl'appa- reil,lescomposantsélectroniques peuventêtreendommagés.Assu- rez-vousqu'aucunliquidenepénètre àl'intérieurdel'appareil. REMARQUE Risqued'électrocution! N'immergezpasl'appareil,lecordon d'alimentationoulached’alimen- tationdansdel'eauoutoutautre liquide. AVERTISSEMENT Risquedebrûlures! Aprèslasoudure,labandechauffante peutdemeurerchaude.Attendezque l'appareilsesoitrefroidi. ATTENTION FR60 L’appareildemisesousvidene fonctionnepas:

  • Vériezquelecordond'alimentationestbien insérédanslaprisedesecteur.
  • Vériezquelecordond’alimentationn’estpas endommagé.
  • Vériezsilaprisedesecteurfonctionneen connectantunautreappareil.
  • Vériezsil’appareilestréglésurlebonmode. Voirlemoded’emploici-dessus.
  • Assurez-vousquelesachetestcorrectement positionnédanslachambreàvide.
  • Vériezquelecouvercleestbienverrouillé desdeuxcôtésduboîtier.
  • Lamachinepeutsurchaufferenraisondu fonctionnementcontinuetdoitrefroidirpen- dantaumoins15minutes. L'airn'estpascomplètementéliminé dusachet:
  • Pourassurerunebonneétanchéité, l'extrémitéouvertedusachetdoitêtre complètementpositionnéeàl'intérieurdela chambreàvide.
  • Vériezquelabandechauffanteetlejoint enmoussesouslecouverclenesontpas encrassésetqueleurpositionnementest correct.Assurez-vousquelesjointsen moussesurlecouvercleetlefondautourde lachambreàvidenesontpasdétériorésetne sedéformentpas.Essuyez-lesetlissez-lesà nouveau.

Dépannage Rangezvotreappareildansunendroitplatet sûr,horsdelaportéedesenfants. Débrancheztoujoursl’appareildusecteursi vousprévoyezdenepasl’utiliserpendantune longuepériode. Enroulezlecordond’alimentationdansl’ouver- turesituéesousl’appareil. N'enroulezpaslecâbleautourdel'appareil.

Rangement Sil'appareilestmisaurebut,ildoitêtrerendu inutilisable(parexemple,encoupantlecordon d'alimentationetlache)etêtreéliminé conformémentàlalégislationetàlaréglemen- tationenvigueurdanslepaysd'utilisation. Lesinformationsàcesujetsontfourniespar votrecommunecompétente. N’éliminezpasl'appareilavecles orduresménagères. Éliminerl'emballageselonsacaté- goriedeproduit.

Élimination N'utilisezquedessachetsetrouleauxconçus expressémentpourlamisesousvide. Nousvousrecommandonsd'utiliserlesacces- soiresd'originedeLeifheit. Lessachetsdecongélationouleslmsali- mentairesnepeuventpasêtretraitésaveccet appareil.

Accessoires Attentionauxdommages! Pourlerangement,fermezlecouver- clemaissansleverrouiller,anque lesjointsnesedéformentpasetque lefonctionnementdel'appareilnesoit pasaltéré. REMARQUE61 L'appareilnebasculepasautomatiquement surleprocessusdesoudureaprèslamise sousvide:

  • Uncapteurdevideestinstallédanscet appareil.L'appareilnepasserapasauto- matiquementauprocessusdesouduresila pressiondevidedanslesachetnepeutpas atteindrelapressiondevidespéciée. Vériezquelabandechauffanteetlejoint enmoussesouslecouverclenesontpas encrassésetqueleurpositionnementest correct.Essuyezetaplatissez-lesetessayez ànouveau.
  • Assurez-vousquelesjointsenmoussesur lecouvercleetlefondautourdelacham- breàvidenesontpasdétériorésetnese déformentpas.Retirez-lesdelacoque, lavez-lesetséchez-lessoigneusement.Ou remplacez-lespardenouveauxjointsen mousse(àobtenirauprèsducentred’après- serviceleplusproche).
  • Ilpeutyavoirdesrejetsdegaznaturelou unefermentationd'aliments(commepour lesfruitsetlégumesfrais).Ouvrezlesachet sivouspensezquelesalimentscommencent às’abîmeretjetez-les.Unrefroidissement insufsantoudestempératuresuctuantes dansleréfrigérateurpeuventabîmerles aliments. Silesalimentsnesontpasencoreabîmés, vousdevezlesconsommerimmédiatement.
  • Inspectezlesachetquantàdesdommages ouuntroususceptibled’avoirdéchargéla dépression. Nemettezpassousvidedesobjetsdursavec despointes.Emballerlesbordstranchants dansdupapierabsorbantpouréviterles dommages. Lesachetfond:
  • Silabandechauffanteoul'élémentdesoudu- reetfaitfondrelesachet,ilpeutêtrenéces- sairedesouleverlecouverclepourpermettre àlabandedesoudureouàl'élémentchauf- fantderefroidirpendantquelquesminutes. Lerécipientn'estpasmissousvide:
  • Assurez-vousqueletuyauderaccordement estfermementconnectéàl'appareiletau récipient.
  • Audébutduprocessusdemisesousvide, appuyezsurlecouvercledurécipientOUsur l'adaptateurdetuyaupourévitertoutefuite dujointdurécipient.
  • Vériezs’iladesdommages.Sic'estlecas, remplacezlespiècesendommagéespardes neuves.
  • Vériezlefonctionnementdel’appareilde misesousvide.