BXRV500E - Aspirateur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BXRV500E BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur à traîneau avec moteur de 500 W |
|---|---|
| Capacité du réservoir | Réservoir de 2 litres |
| Filtration | Filtre HEPA lavable |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur plat |
| Poids | 4,5 kg |
| Dimensions | 30 x 25 x 40 cm |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis |
| Maintenance | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BXRV500E BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BXRV500E - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BXRV500E de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BXRV500E BLACK & DECKER
Français Robot aspirateur BXRV500E Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK+DECKER. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction. ♦ Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil et les conserver pour pouvoir les consulter ulté- rieurement. Le non respect de ces instructions pourrait causer un accident. Conseils et mesures de sécu- rité ♦ Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou souffrant d’un manque d’expérience et de connaissances, toujours sous surveillance, ou si celles-ci ont reçu les instructions d’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les dangers que cela implique. ♦ Les enfants ne doivent pas netto- yer ou entretenir l’appareil sans la supervision d’un adulte. ♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent rester sous survei- llance an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ♦ Avant de jeter l’appareil, retirer la batterie. ♦ Débrancher l’appareil avant de retirer les batteries. ♦ Jeter la pile conformément à la législation. ♦ Cet appareil est uniquement desti- né à un usage domestique et non professionnel ou industriel. ♦ Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de nettoyage. ♦ Cet appareil contient des acces- soires avec des parties rotatives. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux lâches peuvent se prendre dans les pièces mobiles. S’habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements amples et acces- soires pendants. Éviter que les cheveux, les vêtements et les gants ne touchent les parties mobiles de l’appareil. ♦ Utiliser l’appareil uniquement avec la source d’alimentation spécique, livrée avec l’appareil. ♦ Brancher l’appareil à une tension correspondant à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques de l’appareil. ♦ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être rempla- cé par le fabricant, par un service après-vente agréé ou par tout professionnel qualié an d’écarter tout danger.FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
♦ Avant de brancher le chargeur de batteries au réseau électrique, vérier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau. ♦ Brancher l’appareil à une prise pourvue d’une che de terre et supportant 10 ampères. ♦ Vérier que la prise du chargeur s’adapte correctement à la prise de courant. Ne pas modier la prise. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant. ♦ Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne pas tirer sur le câble électrique pour débrancher l’appareil. ♦ Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. ♦ Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. ♦ En cas de rupture de la coque, débrancher immédiate- ment l’appareil de l’alimentation secteur an d’éviter tout choc électrique. ♦ Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de dommages ou en présence de fuites. ♦ Éviter tout contact avec le liquide de la batterie. En cas de contact accidentel avec les yeux, les laver à l’eau et consulter un médecin. Le liquide que contient la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures. Utilisation et entretien ♦ Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment installés. ♦ Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau ou autre liquide. ♦ Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur de marche/arrêt ne fonctionne pas. ♦ Retirer les piles de l’appareil si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. ♦ Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorie- lles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances. ♦ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones contenant des objets métalliques tels que des clous et/ou des vis. ♦ Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous…) ♦ Ne pas utiliser l’appareil pour collecter des liquides, des substances toxiques, des liquides inammables ou combustibles. ♦ Ne pas utiliser en présence d’incendie, d’explosifs et/ou de fumée ou de liquides inammables. ♦ Pour éviter les accidents, ranger l’appareil dans un endroit sûr après chaque utilisation. ♦ N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas. ♦ Lorsque la batterie n’est pas utilisée, l’éloigner d’autres objets métalliques tels que des trombones, des mon- naies, des clefs, etc. qui pourraient connecter un pôle à l’autre. ♦ Éviter de provoquer un court-circuit entre les bornes de la batterie, puisqu’il existe un danger d’explosion ou d’incendie. ♦ Ne pas ranger les piles/batteries dans un endroit où la température pourrait atteindre 40 ºC. ♦ Recharger la(les) batterie(s) à l’aide du chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour un certain type de batteries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries. ♦ Utiliser l’appareil uniquement avec le type de piles/ batteries spéciquement conçues pour cet appareil. L’usage de tout autre type de pile pourrait être source d’explosion ou d’incendie. ♦ L’appareil est adapté pour un usage en extérieur. Entretien : ♦ Veiller à ce que l’entretien de l’appareil soit réalisé par un personnel spécialisé, et que les accessoires ou pièces de rechange utilisées soient d’origine. ATTENTION : Si l’appareil ne se nettoie pas confor- mément au mode d’emploi, il pourrait exister un risque d’incendie. ♦ Toute utilisation inappropriée ou contraire aux instruc- tions d’utilisation annulera la garantie et la responsabilité du fabricant. Description
A Capot supérieure du robot aspirateur B Bande anti-rayures C Détecteur infra-rouge d’impact frontal D Bouton de fonctionnement E Voyant rouge xe ou clignotant d’erreur F Voyant de fonctionnement G Voyant de charge H Bouton d’extraction du bac à poussière
I Capteurs antichute J Brosses latérales K Points de contact de charge L Roue pivotante M Roue droite N Roue gauche O Brosse rotative centraleFRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
R Brosse en caoutchouc S Couvercle de la batterie
U Base de chargement V Détecteur de la base W Chargeur X Points de contact de charge
Y Bac à poussière Z Couvercle du bac à poussière AA Préltre textile AB Filtre EPA AC Filtre éponge H Bouton d’extraction du bac à poussière
AE Réservoir d’eau AF Serpillière lavable en microbre AG Couvercle hermétique du réservoir d’eau H Brosse d’auto-nettoyage
(AI) Bouton Mode nettoyage AUTO (AJ) Bouton Mode nettoyage Go Home (il revient à la base de chargement automatiquement) (AK) Boutons directionnels (haut/bas/ droite/gauche) (AL) Bouton de marche/arrêt (AM) Bouton pour sélectionner l’heure (AN) Bouton pour sélectionner l’horaire (AP) Bouton Mode nettoyage périmètre (AQ) Bouton Mode nettoyage pièce NOTE: Insérer 2 piles AAA avant d’utiliser la télécomman- de pour la première fois. Veiller à ce que les pôles positif et négatif soient correctement orientés dans le comparti- ment à piles. **Piles non incluses ♦ Si le modèle ne dispose pas des accessoires décrits ci-dessus, ceux-ci peuvent être achetés séparément auprès des services d’assistance technique. IMPORTANT : Les câbles ou autres objets se trouvant sur le sol peuvent gêner le déplacement du robot. Retirer ces objets avant d’utiliser l’aspirateur robot. ♦ Utiliser le robot aspirateur uniquement sur des tapis à poils courts. ♦ Les meubles d’une hauteur inférieurs à 8 cm peuvent bloquer le robot. Soulever les meubles en question s’il est souhaité nettoyer la zone située en-dessous. ♦ Mettre une barrière de sécurité au niveau des escaliers an d’éviter une chute si les détecteurs antichute ne fonctionnent pas correctement. Installation ♦ S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emballage du produit. Positionnement de la base de chargement : ♦ Brancher le chargeur à la base de chargement. ♦ Mettre la base de chargement sur un sol plat et contre un mur. ♦ Pour recevoir un bon signal, un rayon de 1 m sur les côtés du robot et de 3 m devant la base est nécessaire.FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
♦ Connecter l’appareil au secteur. ♦ Garder la base de chargement connectée pendant que le robot fonctionne, sinon le robot ne pourra pas la trouver. ♦ Ne pas déplacer la base de chargement pendant le nettoyage.
RECHARGEMENT DE LA BAT-
TERIE : ♦ Avertissement : Charger complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. ♦ Charger la batterie à température ambiante, entre 4 et 40ºC Chargement manuel ♦ Mettre le robot sur la base de chargement et veiller à ce que les pôles de chargement automatique soient correctement alignés. Danger! Électrocution ♦ Le voyant bleu (D) clignote. Lorsque le robot est chargé, le voyant bleu cesse de clignoter. ♦ Avant d’utiliser le robot pour la première fois, le charger pendant 4 heures. ♦ Chargement en utilisant la télécommande ♦ Avec l’appareil en mode veille ou nettoyage, appuyer sur le bouton pour activer le mode de recharge. Chargement automatique ♦ Lorsque la batterie est trop faible, le bouton de com- mande (D) clignote en bleu et le robot passe en mode de recharge. REMARQUE : Lorsque la batterie est presque épuisée, le robot revient automatiquement à la base pour se recharger. REMARQUE : Si la base de chargement est inaccessible, le robot ne pourra pas se recharger, il reviendra à son em- placement initial et terminera le cycle de nettoyage. Dans ce cas, placer le robot manuellement sur la base pour un rechargement correct. REMARQUE : La présence d’obstacles ou l’absence de batterie peut empêcher l’appareil de retourner à la base de chargement. FONCTIONNEMENT MANUEL DU ROBOT Démarrer l’aspirateur ♦ Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton de fonc- tionnement (D) pour activer le robot. Le voyant rouge s’allume (mode veille).FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
Mode de nettoyage automatique ♦ Appuyer sur le bouton (D) pour activer le nettoyage en mode AUTO. Le voyant deviendra bleu et le robot commencera automatiquement le nettoyage. Mode de recharge automatique ♦ Avec l’appareil en mode veille ou en mode nettoyage, double-cliquer sur le bouton (D). Le voyant bleu clignote, ce qui signie que le robot est passé en mode de recharge automatique. Procédures de fonctionnement État Écran Fonctionnement Éteint Voyant éteint Appuyez briève- ment pour entrer en mode standby, puis Maintenir enfoncé pendant 4 secondes pour régler le mode OFF Mise en marche Voyant rouge allumé Maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour régler le mode Veille Nettoyage Voyant bleu allumé Appuyer briè- vement pour régler le mode d'auto-nettoyage Recharger Voyant bleu clignotant Double-cliquer sur pour régler le mode de recharge Chargement en cours Rafale bleue Erreur Voyant rouge clignotant et bip sonore Chargement complet Voyant bleu allumé UTILISER LE ROBOT AVEC LA TÉLÉCOM- MANDE Instructions de fonctionnement Informations sur le fonc- tionnement (Bouton) Marche/ Arrêt
1. Avec l’appareil en mode
veille, appuyer sur le bouton pour régler le mode d'auto-nettoyage.
2. Avec l'appareil en mode
nettoyage, appuyer sur le bouton pour passer en mode veille.
3. Appuyer sur ce bouton
pour effectuer le réglage Bouton marche avant Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pour faire avancer l'appareil vers l'avant. Relâcher pour l'immobiliser. Bouton de rotation à gauche Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pour faire tourner l'appareil vers la gauche. Relâcher pour l’immobiliser. Bouton de rotation vers la droite Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pour faire tourner l'appareil vers la droite. Relâcher pour l’immobiliser. Bouton de retour Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pour faire tourner l’appareil vers la gauche de 180° et avance. Relâcher pour l’immobiliser.
PROCESSUS DE SYNCHRONISATION
♦ Si la télécommande ne fonctionne pas, vérier l’état de la batterie. Si le problème n’est pas la batterie, synchro- niser la télécommande avec l’aspirateur. Pour ce faire, suivre la procédure suivante : ♦ En mode veille, maintenir enfoncé pendant 6 secondes jusqu’à ce que le voyant bleu clignote. Appuyer simul- tanément sur la télécommande jusqu’à entendre un bip sonore. ♦ En alternative, appuyer sur et simultanément pendant 3 secondes. Lorsque le bip sonore retentit, cela signie que le processus de couplage est terminé.FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
♦ Pour arrêter le robot, appuyer sur le bouton de fonctionnement (D) du robot ou sur le bouton de la télécommande. ♦ Pour reprendre le cycle de nettoyage, appuyer sur le bouton de fonctionnement (D) ou sur le bouton marche/ arrêt de la télécommande. ♦ Pour que le robot revienne à la base de chargement (U), appuyer sur le bouton Go Home .
♦ Pour éteindre le robot, gardez le bouton de fonctionne- ment (D) appuyé jusqu’à ce que le voyant de fonctionne- ment s’éteigne.
♦ Le robot commence à aspirer de manière automatique et combine les différents modes de nettoyage en un seul pour optimiser au maximum le nettoyage de votre maison. Pour utiliser le mode de nettoyage, appuyer sur le bouton de la télécommande. ♦ Lorsque le cycle de nettoyage se termine ou si la batterie est épuisée, le robot revient automatiquement à la base de chargement.
MODE NETTOYAGE PÉRIMÈTRE
♦ Lorsque le robot termine de nettoyer les espaces ouverts de votre maison, utilisez le mode périmètre pour veiller à nettoyer le long des murs et autour des pieds des meubles. ♦ Si vous préférez un nettoyage plus rapide des bords appuyez sur le bouton de la télécommande.
MODE NETTOYAGE PIÈCE
♦ Lorsque vous souhaitez nettoyer une pièce spécique, appuyez sur le bouton mode nettoyage pièce sur la télécommande . ♦ À la n du nettoyage, le robot s’arrêtera. ♦ Fermer les portes de la pièce lorsque le robot fonctionne sous ce mode. MODE go home ♦ Mode de retour à la base de chargement automatique- ment lorsque le robot détecte qu’il ne lui reste que 30% de batterie. ♦ Pour activer le mode Go Home, appuyez sur le bouton de la télécommande.FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
D’EAU ♦ Avec un sol propre, placer le réservoir d’eau (AE) dans l’aspirateur. Le réservoir d’eau fonctionne goutte à goutte permettant à la serpillière de s’humidier pour nettoyer le sol. ♦ Ouvrir le couvercle hermétique du réservoir (AG) et mettre de l’eau dans le réservoir. ♦ Vérier que la serpillère soit correctement xée. ♦ Pour commencer le nettoyage, connecter le réservoir d’eau à l’aspirateur et sélectionner le mode de nettoyage souhaité. IMPORTANT : Ne pas utiliser la serpillière en extérieur. ♦ Retirez les tapis an d’éviter de les endommager. ♦ Avant de charger le robot, retirer le réservoir d’eau et la serpillière.
PROGRAMMATION DU NETTOYAGE
♦ Le robot aspirateur permet de congurer l’horaire et de personnaliser le nettoyage de la maison. ♦ Ces réglages peuvent uniquement se réaliser à l’aide de la télécommande. IMPORTANT : Veillez à ce que la télécommande soit proche du robot lorsque vous congurez l’horloge ou l’horaire. ♦ Veiller à ce que l’interrupteur d’alimentation soit sur Marche (ON).
♦ Appuyer sur le bouton de la télécommande ; la durée commencera à clignoter. ♦ Avec boutons ou , sélectionner l’heure. ♦ Appuyer sur les boutons ou pour sélectionner les minutes ou les heures. ♦ Appuyer sur le bouton pour valider les réglages.
2) CONFIGURER L’HORAIRE DE NETTO-
YAGE ♦ Appuyer sur le bouton de la télécommande ; le sélecteur de temps clignote. ♦ Avec boutons ou , sélectionner l’heure. ♦ Appuyer sur les boutons ou pour sélectionner les minutes ou les heures. ♦ Appuyer sur pour valider les réglages.
♦ Pour annuler le réglage du programme de nettoyage, appuyer sur le bouton (AN) de la télécommande pendant 4 secondes. Le robot émet un bip.FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
ENTRETIEN ♦ Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. ♦ Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent. ♦ Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. ♦ Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre liquide dans les grilles d’aération an d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil. ♦ Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. ♦ Ne jamais immerger la che dans l’eau ou dans tout autre liquide. BXRV500E Nettoyage Fréquence de remplacement Bac à poussière Après chaque utilisation Filtres 1 fois par semaine Tous les 2 mois Brosse rotative 1 fois par semaine Tous les 6-12 mois Brosses latérales 1 fois par mois Tous les 3-6 mois ou en cas de détérioration visible Détecteurs 1 fois par mois - Pôles de charge- ment 1 fois par mois - Roue pivotante 1 fois par mois - ENTREPOSAGE ♦ Vider le bac à poussière après chaque utilisation. ♦ Si le robot ne doit pas être utilisé pendant une longue période, charger complètement la batterie et la ranger dans un endroit sec. NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE : ♦ Vider le bac à poussière ♦ Vider le bac à poussière après chaque utilisation. ♦ Retirer le bac à poussière de l’appareil. ♦ Ouvrir le couvercle et verser son contenu à la poubelle. ♦ Nettoyage des ltres et du réservoir à saletés ♦ Nettoyer le bac à poussière avec la brosse de nettoyage: ♦ Retirer les ltres et nettoyer la poussière avec la brosse. ♦ Remontez les ltres et le bac à saletés. ♦ Placer le bac à poussière dans le corps de l’appareil.FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
REMPLACEMENT DES PILES : ATTENTION : Important, les batteries doivent être complè- tement déchargées avant de les extraire de l’appareil. ATTENTION : Débrancher l’appareil avant de retirer les batteries. ♦ Pour retirer les batteries, une fois l’appareil en n de vie utile, suivre la procédure suivante : ♦ Retirer la batterie et la déconnecter de la borne reliant la batterie au robot. ♦ Connecter la borne de la nouvelle batterie à l’appareil, puis enfoncer la batterie vers le bas jusqu’à ce s’enclen- che dans son compartiment. A - Connexion du terminal B - Déconnexion du terminal Noire Rouge
NETTOYAGE DE LA SERPILLIÈRE
♦ Laver la serpillière à l’eau et la laisser sécher.
LES : ♦ Ouvrir le couvercle du compartiment, retirer la brosse et nettoyer le compartiment avec un chiffon humide. ♦ Nettoyer la brosse rotative centrale. Couper les poils enroulés dans la brosse à l’aide de la lame incluse avec la brosse d’auto-nettoyage. ♦ Dévisser les brosses latérales. ♦ Retirer les brosses, retirer les cheveux et la saleté et les remettre sur leur base.
NETTOYAGE DE LA ROUE PIVOTANTE
♦ Nettoyer régulièrement les roues avant, gauche et droite avec la brosse de nettoyage.FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
NETTOYAGE DES DÉTECTEURS DE DÉNI- VELÉ : ♦ Pour un bon fonctionnement des capteurs éliminer régulièrement la poussière avec une peau de chamois ou un chiffon sec.
NETTOYAGE DES POINTS DE CONTACT DE
CHARGEMENT AUTOMATIQUE : ♦ Nettoyer les pôles de chargement automatique et la base de chargement avec la brosse d’auto-nettoyage et un chiffon sec. Accessoires ♦ En cas de panne ou autres problèmes, coner l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas es- sayer de démonter ou de réparer l’appareil, cela pourrait être dangereux. Pour les produits de l’Union européenne et/ ou conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine : Écologie et recyclage du produit : ♦ Les matériaux d’emballage de l’appareil font partie d’un système de collecte, classement et recyclage de l’emba- llage. Si vous souhaitez vous défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériau. ♦ Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles d’être considérées comme nuisibles à l’environnement. Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, lesquelles doivent être retirées avant de vous défaire du produit. Rappelez-vous que les piles/batteries doivent être jetées dans des conteneurs spéciaux autorisés Et surtout, ne jamais les jeter au feu. Cet appareil est certié conforme à la directive 2014/35/ EU de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/ EU en matière de compatibilité électromagnétique, à la di- rective 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive 2009/125/EC sur les conditions de conception écologique applicable aux produits en rapport avec l’énergie.
GARANTIE ET ASSISTANCE
TECHNIQUE ♦ Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. ♦ Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://www.2helpu.com/ ♦ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information (veuillez consulter la dernière page du manuel). ♦ Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://www.2helpu.com/.FRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
Indicateur d'erreur clignotant Nom de la défaillance Types de défaillance Solutions Le voyant rouge clignote deux fois avec un bip Défaillance de la roue gauche La roue gauche ne tourne pas et est surchargée Vérier la présence de poils emmêlés sur la roue Le voyant rouge clignote trois fois avec un bip Défaillance de la roue droite La roue droite ne tourne pas et est surchargée Vérier la présence de poils emmêlés sur la roue Le voyant rouge clignote quatre fois avec un bip Impossible de démarrer l'appareil L'appareil démarre et s'arrête en 1 seconde Reposer l’appareil par terre Ne pas le laisser suspendu en l'air. Le voyant rouge clignote cinq fois avec un bip Défaillance de la roue avant La roue avant se coince et ne tourne pas Vérier la présence de bourrages dans les roulettes de la roue avant Le voyant rouge clignote six fois avec un bip Échec de la révision du sol Problème dans la révision du sol Vérier si l'écran de détection sous l'appareil est couvert Le voyant rouge clignote sept fois avec un bip Chargement de la batterie faible Le niveau de charge de la batterie est très faible (bien qu'il n'atteigne pas le point critique de recharge). Mettre l'appareil à charger sur la base Le voyant rouge clignote huit fois avec un bip Défaillance du pare-chocs avant Les amortisseurs des ca- pots avant gauche et droit ne sont pas réinitialisés Vérier que l'amortisseur de l'appareil fonctionne normalement Le voyant rouge clignote neuf fois avec un bip Défaillance de la brosse principale La roue de la brosse principale est surchargée ou sous chargée Vérier les objets externes présents sur la brosse principale de l'appareil Le voyant rouge clignote dix fois avec un bip Défaillance de la brosse latérale La roue de brosse latérale est surchargée ou sous-chargée Vérier la présence de che- veux ou de tissus enroulés sur la brosse latéraleFRANÇAIS (Traduit des instructions originales)
Le voyant rouge clignote onze fois avec un bip Échec de la révision du mur Problème dans la révision des murs Vérier si l'écran transparent du réviseur mural est couvert ou obstrué par des cheveux ou des tissus Le voyant rouge clignote douze fois avec un bip Défaillance du ventilateur Le ventilateur ne tourne pas assez fort Vérier si les pales du ventilateur sont lâches ou présentent des cheveux ou tissus enroulés Le voyant rouge clignote quatorze fois avec un bip Défaillance de chargement L'appareil ne se charge pas ou n'afche pas l'état de chargement Vérier que l'appareil soit correctement connecté à sa base de chargementITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale)
Notice Facile