BXRV500E - Aspiradora de mano BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BXRV500E BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador robot |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | BXRV500E |
| Alimentación | Batería recargable, cargador de red (100-240 V) |
| Autonomía | Aproximadamente 60 minutos (según modo) |
| Tiempo de carga | 4 horas para la primera carga |
| Capacidad del depósito de polvo | Aproximadamente 300 ml |
| Filtración | Filtro EPA, prefiltro textil, filtro de esponja |
| Modos de limpieza | Automático, perímetro, habitación, go home, depósito de agua (fregona) |
| Sensores | Detectores anticaída, infrarrojo de impacto, detección de suelo |
| Cepillos | Cepillo giratorio central, cepillos laterales (2), cepillo de goma |
| Mando a distancia | Sí (2 pilas AAA no incluidas) |
| Programación | Reloj y horario de limpieza mediante mando a distancia |
| Base de carga | Incluida, con detector de base |
| Nivel de ruido | Aproximadamente 55 dB (estimación) |
| Dimensiones (L x An x Al) | Aproximadamente 32 x 32 x 8 cm |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg |
| Materiales | Plástico ABS, caucho |
| Seguridad | Sensores anticaída, parada automática en caso de bloqueo, protección contra sobrecarga |
| Mantenimiento | Limpieza regular del depósito, filtros, cepillos y sensores |
| Accesorios incluidos | Base de carga, depósito de agua, fregona de microfibra, mando a distancia |
| Garantía | 2 años (según legislación) |
| Uso | Interior, suelos duros y alfombras de pelo corto |
Preguntas frecuentes - BXRV500E BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BXRV500E BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXRV500E - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXRV500E de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BXRV500E BLACK & DECKER
(Traducción de instrucciones originales)
Español
Robot Aspirador BXRV500E
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
♦ Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y consérvelas para futuras consultas. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un accidente.
Consejos y advertencias de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o desconocimiento, bajo supervisión o bajo las instrucciones de uso del aparato deforma segura, comprendiendo los peligros que implica.
◆ La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo los niños sin supervisión.
Este aparato no es un juguete. Los niños deberán estar vigilados para garantizar que no juegan con el aparato.
◆ Antes de eliminar el aparato, retirar la batería.
♦ Desconectar el aparato antes de retirar las baterías.
◆ Eliminar la batería de manera segura.
◆ Este aparato está pensado única-mente para uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
◆ Desenchufar el cargador de baterías de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
Este aparato contiene accesorios con partes rotatorias. Ropas holgadas, joyas o cabello suelto pueden quedar atrapados en las partes móviles. Vestir adecuadamente. No usar prendas amplias ni accesorios colgantes. Mantener el cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
◆ Usar el aparato solamente con la fuente de alimentación suministrada con el aparato.
◆ Conectar el aparato a una tensión que coincida con la indicada en la placa de características del aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, el servicio de asistencia técnico o personal cualificado, para evitar daños.
-
Antes de conectar el cargador de baterías a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
♦ Conectar el aparato a un enchufe provisto de toma de tierra y que soporte 10 amperios.
♦ Verificar que la clavija del cargador encaja correctamente en la toma de corriente. No alterar la clavija. No usar adaptadores de clavija. -
No forzar el cable de alimentación. No tirar del cable eléctrico para desenchufar el aparato.
◆ No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
◆ No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados
En caso de ruptura de alguna de las envolventes, desconectar inmediatamente el aparato de la red eléctrica para evitar que pueda sufrirse una descarga eléctrica. - No utilizar el aparato si se ha caído, si hay signos visibles de daños, o si existe alguna fuga.
◆ Evitar cualquier contacto con el líquido que pueda desprender la batería. En caso de contacto accidental con los ojos, lavarlos con agua y acudir a un médico. El líquido derramado por la batería puede provocar irritación o quemaduras.
Uso y cuidado
- No utilice el aparato si sus accesorios no están debidamente instalados.
◆ No usar el aparato para recoger agua u otro líquido. - No utilice el aparato si el interruptor de encendido/apagado no funciona.
♦ Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante algún tiempo.
♦ Guarde este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o no familiarizadas con su uso. - No lo utilice en áreas en las que haya objetos metálicos como clavos y/o tornillos.
- No aspirar objetos incandescentes o cortantes (colillas, cenizas, clavos...).
- No utilice el aparato para recoger líquidos, sustancias tóxicas, líquidos inflamables o combustibles.
- No lo utilice en presencia de fuego, explosivos y/o humo o líquidos inflamables.
Para evitar accidentes, después de cada uso almacene el aparato en un lugar seguro.
◆ No abrir la/s batería/s bajo ningún concepto. - Cuando la/s batería/s no estén en uso, éstas deben mantenerse alejadas de otros objetos metálicos como clips para papeles, monedas, llaves, tornillos... que pudieran establecer conexión de un terminal a otro.
◆ Evite provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería, ya que existe riesgo de explosión o incendio.
◆ Guardar la/s batería/s en lugares donde la temperatura no supere los 40 °C ni sea inferior a los 4 °C.
◆ Recargue la/s batería/s solamente con el cargador suministrado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de baterías puede ocasionar un peligro de explosión o incendio cuando es usado con otra/s batería/s.
Use el aparato solamente con el tipo de batería/s con el que ha sido diseñado. El uso de cualquier otra/s pila/s puede ocasionar un peligro de explosión o incendio.
♦ El aparato es para su uso en interiores.
Servicio:
♦ Asegúrese de que el servicio de mantenimiento del aparato es realizado por personal especializado y que, si se necesitan accesorios / recambios, estos sean originales.
♦ ATENCIÓN: Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones.
Un uso inadecuado, o contrario a las instrucciones de uso, anula la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Descripción
VISTA SUPERIOR
A Cubierta superior del robot aspirador
B Banda antiralladuras
C Sensor de infrarrojos
D Botón de funcionamiento
E Indicador luminoso de error rojo
F Indicador luminoso de funcionamiento
G Indicador luminoso de carga
H Botón del depósito de polvo
VISTA INFERIOR
I Sensores anticaída.
J Cepillos laterales
K Puntos de contacto de carga
L Rueda pivotante
M Rueda derecha
N Rueda izquierda
O Cepillo rotativo central
R Cepillo de goma
S Tapa de la batería
BASE DE CARGA
U Base de carga
V Sensor de la base
W Cargador
X Puntos de contacto de carga
DEPÓSITO DE POLVO
Y Depósito polvo
Z Tapa del depósito polvo

ESPAÑOL
(Traducción de instrucciones originales)
AA Prefiltro textil
AB Filtro EPA
AC Filtro de esponja
H Pulsador extracción contenedor de polvo
DEPÓSITO DE AGUA
AE Depósito de agua
AF Mopa de microfibra lavable
AG Tapa hermética del depósito de agua
H Cepillo de autolimpieza
CONTROL REMOTO
![]() | (AI) Botón Modo de limpieza AUTO | |
![]() | (AJ) | Botón Modo de limpieza Go Home (vuelve a la base de carga automáticamente) |
![]() | (AK) | Botones de dirección (arriba/ abajo/ derecha /izquierda) |
![]() | (AL) Botón marcha o paro | |
![]() | (AM) Botón para seleccionar la hora | |
| [DCWS] | (AN) | Botón para seleccionar la hora de limpieza |
![]() | (AP) | Botón Modo de limpieza de Perímetro |
![]() | (AQ) | Botón Modo de limpieza de habitación |
NOTA: Inserte 2 pilas AAA antes de usar el mando a distancia. Compruebe que el polo positivo y negativo están situados correctamente en el compartimento de las pilas. **pilas no incluidas
En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos, puede adquirirlos en los Servicios de Asistencia Técnica
IMPORTANTE:
Los cables u otros objetos esparcidos por el suelo pueden dificultar el movimiento del robot. Retire estos objetos antes de usar el robot aspirador.

◆ Use el robot solo sobre alfombras de pelo corto.
Los muebles con una altura inferior a 8 cm pueden bloquear el robot. Levante los muebles si necesita limpiar esa zona.
♦ Coloque una barrera de seguridad en las escaleras para evitar que se caiga en caso de que los sensores anticaídas no funcionen correctamente.

♦ Asegúrese de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
Colocación de la base de carga:
♦ Conecte el cargador a la base de carga.
♦ Sitúe la base de carga nivelada y junto la pared.
Para recibir buena señal, es preciso dejar un radio de 1 m a los laterales del robot y 3 m delante de la base.

text_image
1M 3M 1M♦ Conecte el aparato a la red eléctrica.

◆ Mantenga la base de carga conectada mientras el robot trabaja ya que de lo contrario no podrá encontrarla.
◆ No cambie de lugar la base de carga durante la limpieza
CARGA DE LA BATERÍA:
♦ Advertencia: Cargue la batería al máximo antes de usar el aparato por primera vez.
♦ Cargar la batería a temperatura ambiente entre 4 y 40 °C.
Carga manual
- Sitúe el robot en la base de carga y compruebe que los polos de carga están alineados correctamente.

Peligro! Electrocución
◆ El LED azul (D) parpadeará. Cuando el robot ya se ha cargado, el LED azul deja de parpadear.
◆ Antes de utilizar el robot por primera vez, cargue el robot durante 4 horas
Carga con el mando a distancia
- Con el aparato en modo espera o en modo limpieza, presione el botón para activar el modo recarga.

◆ Si la batería está demasiado baja, el led (D) parpadea en azul y el robot entra en modo recarga.
♦ NOTA: Cuando la batería está a punto de agotarse, el robot vuelve automáticamente a la base para su recarga.
♦ NOTA: En caso de no poder acceder a la base, el robot no se podrá recargar, volverá a la posición inicial y finalizará el modo de limpieza. En este caso, coloque el robot manualmente en la base para su recarga correcta.
♦ NOTA: La colocación de obstáculos o el agotamiento de las baterías pueden impedir que el aparato regrese a la base de carga.
♦ Presione 2 segundos el botón de funcionamiento (D) para activar el robot. El indicador rojo se iluminará (modo espera).

Modo de limpieza automática
♦ Pulse el botón (D) para comenzar a limpiar en modo AUTO. El indicador se volverá azul y el robot comenzará a limpiar automáticamente.
ESPAÑOL
(Traducción de instrucciones originales)
Modo de recarga automática
♦ Con el aparato en modo de espera o en modo de limpieza, haga doble clic en el botón (D); el indicador azul parpadeará, lo que significa que el robot ha entrado en modo de recarga automática.

Pautas de funcionamiento
| Estado Pantalla Funcionamiento | ||
| Apagado Luz apagada | Pulse breve-mente para establecer el modo Standby, luego manten-ga pulsado 4 s para estable-cer el modo de APAGADO | |
| Encendido Luz roja encendida | Mantenga pulsado 2 s para establecer el modo de Espera | |
| Limpieza Luz azul encendida | Pulse breve-mente para establecer el modo de autolimpieza | |
| Recarga | Parpadeo de la luz azul | Doble clic para establecer modo de recarga |
| Cargando Parpadeo azul | ||
| Error | Parpadeo de la luz roja y pitido | |
| Cargado total-mente | Luz azul encendida | |
MANEJO DEL ROBOT CON EL MANDO A DISTANCIA
| Instrucciones de funcionamiento | Información sobre el funcionamiento | |
| ▶II | (Botón) Marcha /Paro | 1. Con el aparato en modo espera, pulse el botón para establecer el modo de autolimpieza.2. Con el aparato en un modo de limpieza, pulse el botón para cambiar a modo de espera.3. Cuando configure el tiempo, pulse este botón para realizar la configuración |
| ▲ | Botón de avance | Mantenga pulsado el botón para que el aparato vaya hacia adelante; suelte para que deje de moverse. |
| ◀ | Botón de giro a la izquierda | Mantenga pulsado el botón para que el aparato gire en sentido contrario a las agujas del reloj; suelte para detenerlo. |
| ▶ | Botón de giro a la derecha | Mantenga pulsado el botón para que el aparato gire en el sentido de las agujas del reloj; suelte para que deje de girar. |
| ▼ | Botón de retorno | Mantenga pulsado el botón para que el aparato gire en sentido contrario a las agujas del reloj en torno a 180° y luego se mueva hacia adelante; suelte para que deje de moverse |
PROCESO DE SINCRONIZACIÓN
Si el mando a distancia no responde, compruebe el estado de las pilas. Si ese no es el problema, sincronice el mando a distancia con el aspirador. Para ello, siga los siguientes pasos:
En modo espera, mantenga pulsado 6 s hasta que la luz azul parpadee, simultáneamente pulse en el mando a distancia hasta escuchar un pitido.
♦ Alternativamente, pulse ○ y ▶II a la vez durante 3 s. Cuando escuche un pitido, significa que se ha completado el proceso de sincronización.

Para detenerlo presione el botón de funcionamiento (D) del robot, o el botón del mando a distancia.
Para reanudar el ciclo de limpieza, presione el botón de funcionamiento (D) o el botón on/off del mando a distancia.
Para que el robot regrese a la base de carga (U) presione el botón Go Home
APAGAR EL ROBOT
Para apagar el robot presione el botón de funcionamiento (D) hasta que el indicador de funcionamiento se apague.

El robot empieza a aspirar de manera automática y combina los diferentes modos de limpieza en uno optimizando al máximo la limpieza de tu hogar. Para usar el modo de limpieza auto presione el botón del mando a distancia.

- Cuando termina el ciclo de limpieza, o si la batería se está agotando, regresa a la base de carga.
MODO DE LIMPIEZA PERÍMETRO
- Una vez que robot termina de limpiar las áreas abiertas de su piso, usa el modo perímetro para asegurarse de que haya limpiado a lo largo de las paredes y alrededor de las patas de los muebles.

◆ Si prefiere una limpieza más rápida de los bordes, presione el botón del mando a distancia.
MODO DE LIMPIEZA DE HABITACIÓN
- Cuando sea necesario limpiar una habitación específica, presione el botón modo de limpieza habitación en el mando a distancia

- Al terminar la limpieza, el robot se parará. - Cierre las puertas de la habitación mientras se use este modo.
MODO GO home
- Modo de retorno a la base de carga cuando el robot detecta que solo le queda un 30% de la batería. - Para activar el modo Go Home presione el botón del mando a distancia.
ESPAÑOL
(Traducción de instrucciones originales)
LIMPIEZA CON EL DEPÓSITO DE AGUA
- Con el suelo limpio, coloque el depósito de agua (AE) en la aspiradora. El depósito de agua funciona por goteo por lo que la mopa se irá humedeciendo a medida que friega el suelo.
♦ Abra la tapa hermética del depósito (AG) y vierta agua en el depósito.


◆ Verifique que la mopa está bien sujeta.

Para comenzar la limpieza, conecte el depósito de agua al aspirador y seleccione el modo de limpieza deseado.

No use la mopa en exteriores.
◆ Retire las alfombras para que no resulten dañadas
◆ Antes de cargar el robot retire el depósito de agua y la mopa.
PROGRAMACIÓN DE LA LIMPIEZA
- El robot aspirador le permite configurar el horario y personalizar la limpieza de su hogar.
- Estos ajustes solo se pueden configurar a través del mando a distancia.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que el control remoto esté cerca del robot mientras configura el reloj o el horario.
◆ Verifique que el interruptor de alimentación está en posición ON.

1) CONFIGURACIÓN DEL RELOJ DEL MAN- DO A DISTANCIA
◆ Pulse el botón Ⓤ del mando a distancia. Entonces la hora empezará a parpadear.
◆ Con los botones ▲ o ▼ seleccione la hora actual.
♦ Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar los minutos o las horas.
♦ Pulse para validar los ajustes.
2) CONFIGURAR EL HORARIO DE LIMPIEZA
◆ Pulse el botón del mando a distancia; el selector de tiempo parpadea.
♦ Con los botones ▲ o ▼ seleccione la hora en que queremos que se inicie la limpieza.
◆ Pulse los botones ◀ o ▶ para seleccionar los minutos o las horas.
♦ Pulse▶II para validar los ajustes. A partir de este momento el aspirador iniciará la limpieza diaria a la hora seleccionada.
3) CANCELAR LA CONFIGURACIÓN DEL HORARIO DE LIMPIEZA
Para cancelar la configuración del horario de limpieza pulse el botón (AN) del mando a distancia durante 4 segundos, el robot emitirá un pitido.
MANTENIMIENTO
♦ Desenchufe el cargador eléctrico de la red y déjelo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
♦ Limpie el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente.
No utilice disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido ni ponerlo debajo del grifo.
- No sumerja el conector en agua u otro líquido ni ponerlo bajo el grifo.
| BXRV500E Limpieza | Frecuencia de recambio | |
| Depósito depolvo | Después de cada uso | |
| Filtros Semanalmente Cada 2 meses | ||
| Cepillo rotatorio | Semanalmente | Cada 6-12 meses |
| Cepillos laterales | Mensualmente | Cada 3-6 meses (o cuando el desgaste sea visible) |
| Sensores Mensualmente - | ||
| Polos decarga | Mensualmente - | |
| Rueda pivotante | Mensualmente - | |
ALMACENAMIENTO
♦ Vacíe el depósito de polvo después de cada uso.
Si no va a usar el robot durante un periodo prolongado de tiempo, cargue por completo la batería y guárdela en un lugar seco
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO:
♦ Vaciado del depósito de polvo
♦ Vacíe el depósito de polvo después de cada uso.
♦ Extraiga el depósito polvo del aparato.

♦ Abra la tapa y vierta su contenido en un contenedor de basura.

◆ Limpieza de los filtros y el depósito de suciedad
♦ Limpie el depósito de suciedad con el cepillo de limpieza:

♦ Extraiga los filtros y limpie el polvo con el cepillo.

◆ Vuelva a montar los filtros y el depósito de suciedad
♦ Coloque el depósito de suciedad en el aparato.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA:
ATENCIÓN: Es importante que las baterías se encuentren completamente descargadas antes de proceder a su retirada.
ATENCIÓN: Desconecte el aparato antes de retirar las baterías.
Para reemplazar o retirar las baterías, una vez finalizada la vida útil del aparato, proceda de la siguiente manera:
♦ Extraiga la batería y desconecte el terminal que conecta la batería al robot.
ESPAÑOL
(Traducción de instrucciones originales)
♦ Conecte el terminal de la nueva batería al aparato; a continuación, empuje la batería hacia abajo hasta que quede fijada en el compartimento de la batería.

text_image
A BA - Conexión del terminal
B - Desconexión del terminal
Negro Rojo
LIMPIEZA DE LA MOPA
◆ Lave la mopa con agua y déjela secar.
LIMPIEZA DEL CEPILLO ROTATORIO CENTRAL Y LOS CEPILLOS LATERALES:
♦ Abra la tapa del compartimento, extraiga el cepillo y limpie el compartimento con un paño húmedo.

♦ Limpie el cepillo rotatorio central. Corte los pelos enrollados en el cepillo con la cuchilla que incluye el cepillo de autolimpieza.

♦ Desatornille los cepillos laterales.

♦ Saque los cepillos, límpielos de pelos y suciedad y vuelva a colocarlos en su base

♦ Limpie regularmente la rueda delantera, la rueda izquierda y la rueda derecha con el cepillo de limpieza.

Para un buen funcionamiento de los sensores elimine a menudo el polvo con una gamuza o paño seco.

text_image
Ground Monitoring Sensor IR SensorLIMPIEZA DE LOS BORNES DE CARGA DEL ASPIRADOR:
♦ Limpie los polos de carga automática y la base de carga con el cepillo de autolimpieza y un paño seco.
Consumibles
En caso de avería u otro tipo de problemas, lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede resultar peligroso.
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto:
Los materiales de embalaje de este aparato están incluidos en un sistema de recogida, clasificación y reciclado. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores de reciclaje públicos apropiados para cada tipo de material.
El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida de este, debe depositarlo por los medios adecuados en manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)

Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las
pilas/baterías deben depositarse en contenedores especiales autorizados. Nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses, debe acudir a cualquiera de nuestros servicios oficiales de asistencia técnica.
♦ Puede encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://www.2helpu.com/.
- También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros (consulte la última página del manual).
◆ Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://www.2helpu.com/.
ESPAÑOL
(Traducción de instrucciones originales)
| Indicador intermitente de error | Nombre del fallo Tipos de fallo Soluciones | ||
| Dos parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo de la rueda izquierda | La rueda izquierda no gira y está sobrecargada | Compruebe si hay hilos enredados en la rueda |
| Tres parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo de la rueda derecha | La rueda derecha no gira y está sobrecargada | Compruebe si hay hilos enredados en la rueda. |
| Cuatro parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo al iniciar el aparato | El aparato se inicia y se para en 1 segundo | Vuelva a colocar el aparato en el suelo.No lo mantenga suspendido en el aire. |
| Cinco parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo de la rueda delantera | La rueda delantera se atasca y no gira. | Compruebe si hay atascos en la rueda pequeña de la rueda delantera. |
| Seis parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo de los sensores anticaída | Hay un problema en los sensores anticaída | Compruebe si la pantalla de detección de debajo del aparato no está bien cubierta |
| Siete parpadeos de la luz roja con un pitido | Carga de la batería baja | El nivel de carga de la batería es muy bajo (aunque no llega al punto crítico de recarga). | Ponga el aparato a cargar en la base |
| Ocho parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo del paragolpes delantero | Los amortiguadores del paragolpes no se restablecen. | Compruebe si el amortiguación del paragolpes es normal o no |
| Nueve parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo de la escobilla principal | La rueda de la escobilla principal está sobrecargada o con carga baja | Compruebe si hay objetos externos en el cepillo de la escobilla principal del aparato |
| Diez parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo de la escobilla lateral | La rueda del cepillo lateral está sobrecargada o con carga baja. | Compruebe si hay pelos o tejidos enrollados en el cepillo lateral |
| Once parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo en el sensor de infrarojos | Hay un problema en el sensor de infrarojos | Compruebe si el sensor de infrarojos está tapado u obs-truido por pelos o tejidos |
| Doce parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo del ventilador | El ventilador no gira con suficiente intensidad | Compruebe si las palas del ventilador están sueltas o enrolladas con pelo o tejidos |
| Catorce parpadeos de la luz roja con un pitido | Fallo de carga | El aparato no carga o no muestra el estado de carga | Compruebe si el aparato está conectado a la base de carga |
K Pontos de contacto do carregador
DEPÓSITO DE PÓ
Y Depósito de pó
Z Tampa do depósito de pó
AC Filtro de esponja
H Escova de limpeza automática
CONTROLO REMOTO






