GRAEF FW 500 - Hachoir

FW 500 - Hachoir GRAEF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FW 500 GRAEF au format PDF.

📄 188 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GRAEF FW 500 - page 35
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 500 W, Capacité : 1,5 kg, Matériau : Acier inoxydable, Dimensions : 30 x 20 x 15 cm
Utilisation Idéal pour hacher viande, légumes et herbes, Facilité d'utilisation avec un bouton marche/arrêt, Accessoires inclus pour différentes textures de hachage
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce aux pièces amovibles, Lames en acier inoxydable, Recommandation de lubrification des pièces mobiles pour un fonctionnement optimal
Sécurité Système de sécurité pour éviter les surchauffes, Protection contre les surcharges, Pieds antidérapants pour une stabilité accrue
Informations générales Garantie de 2 ans, Poids : 3 kg, Couleur : Argenté, Conformité aux normes de sécurité européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - FW 500 GRAEF

Comment démonter le hachoir GRAEF FW 500 pour le nettoyer ?
Pour démonter le hachoir, débranchez d'abord l'appareil. Retirez le couvercle supérieur en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, retirez la vis de fixation pour accéder aux lames et au récipient.
Le hachoir ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le hachoir ne démarre pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Comment affûter les lames du hachoir ?
Les lames du GRAEF FW 500 ne nécessitent pas d'affûtage fréquent. Si elles semblent émoussées, il est recommandé de les remplacer par des lames de rechange spécifiquement conçues pour ce modèle.
Puis-je hacher des aliments congelés avec le GRAEF FW 500 ?
Il est déconseillé de hacher des aliments congelés, car cela peut endommager les lames et le moteur. Il est préférable de laisser les aliments décongeler légèrement avant de les hacher.
Quelle est la capacité maximale du hachoir GRAEF FW 500 ?
La capacité maximale du récipient du GRAEF FW 500 est de 1,5 litre. Veillez à ne pas dépasser cette limite pour un fonctionnement optimal.
Comment éviter que les aliments collent aux lames ?
Pour éviter que les aliments ne collent, vous pouvez ajouter un peu d'huile ou de liquide aux ingrédients avant de les hacher. Cela facilitera le processus et améliorera la texture des aliments hachés.
Y a-t-il une garantie pour le GRAEF FW 500 ?
Oui, le GRAEF FW 500 est généralement livré avec une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment puis-je contacter le service client de GRAEF ?
Pour contacter le service client de GRAEF, vous pouvez visiter leur site web officiel et utiliser le formulaire de contact ou appeler le numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur FW 500 GRAEF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FW 500 - GRAEF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FW 500 de la marque GRAEF.

MODE D'EMPLOI FW 500 GRAEF

FR Instructions d'utilisation

Aperçu du produit 35

Présentation détaillée du hachoir 36

Présentation détaillée de l'accessoire de replissage pour saucisses 37

Présentation détaillé de l'entonnoir à saucisse 38

Présentation détaillée de l'accessoire de replissage pour saucisses 39

Généralités 40

Informations relatives à ce mode d'emploi 40

Utilisation appropriée de la machine 40

Restriction de responsabilité 41

Consignes de sécurité 41

Déballage 43

Exigences sur le lieu de montage 43

Avant la première utilisation 44

Utilisation 44

Emboute pour hachoir à viande 44

Emboute remplissage pour saucisses 45

Embout pour boulettes de vande 46

Emboute pour pâtisseries 46

Mode inversé 47

Nettoyage 47

Service clientèle 48

Élimination 48

2 ans de garantie 48

Aperçu du produit

GRAEF FW 500 - Aperçu du produit - 1

  1. Cuve de versement
  2. Levier de verrouillage
  3. Affichage
  4. Bouton Marche/Arrêt
  5. Bouton de réglage de la vitesse (0 = 1, 2)
  6. Bouton REV (mode inversé)

DE

EN

FR

NL

ES

IT

DK

SE

NO

[Tab]

UKR

HU

Présentation détaillée du hachoir

GRAEF FW 500 - Présentation détaillée du hachoir - 1

  1. Bourroir
  2. Cuve de versement
  3. Carter de vis
  4. Vis sans fin
  5. Lame
  6. Disque perforé (Ø 3 mm fin, Ø 5 mm moyen, Ø 8 mm gros)
  7. Bague filee

Présentation détaillée de l'accessoire de replissage pour saucisses

GRAEF FW 500 - Présentation détaillée de l'accessoire de replissage pour saucisses - 1

DE

EN

FR

NL

ES

IT

DK

SE

NO

PL

UKR

HU

  1. Bourroir
  2. Cuve de versement
  3. Carter de vis
  4. Vis sans fin
  5. Lame
  6. Disque perforé (fin, moyen, gros)
  7. Accessoire de replissage poursaucisses

  8. Bague filee

Présentation détaillé de l'entonnoir à saucisse

GRAEF FW 500 - Présentation détaillé de l'entonnoir à saucisse - 1

  1. Bourroir
  2. Cuve de versement
  3. Carter de vis
  4. Vis sans fin
  5. Entonnoir à saucisses long
  6. Entonnoir à saucisses court
  7. Bague filee

Présentation détaillée de l'accessoire de replissage pour saucisses

GRAEF FW 500 - Présentation détaillée de l'accessoire de replissage pour saucisses - 1

DE

EN

FR

NL

ES

IT

DK

SE

NO

PL

UKR

HU

  1. Bourroir
  2. Cuve de versement
  3. Carter de vis
  4. Vis sans fin
  5. Lame
  6. Disque perforé (fin, moyen, gros)
  7. Entonneir pour produits sablés
  8. Bague filee
  9. Gabarit de produits sablés

Généralités

En raisonssant le hachoir professionnel, vous avez fait un bon choix. Vous aze acquis un produit de qualite eprouve. Nous vous remercions pour votre achat et nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec notre nouveau hachoir Graef.

Informations relatives à ce mode d'emploi

Ce mode d'emploi vous donne des informations importantes sur la mise en service, la sécurité, l'utilisation correcte et l'entretien du harevoir (ci-après dénommé « apparéil »). Il doit toujours être accessible pres de l' apparéil. Il doit être lu et être utilisé par chaque personne qui est chargée de

  • la mise en service;
  • l'utilisation ;
  • la résolution de panne et/ou
  • du nettoyage de l'appareil.

Conservez ce mode d'emploi et remettez-le avec l'appareil au propriétaire suivant. Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en considération chaque utilisation imaginable. Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.

Utilisation appropriée de la machine

Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation industrielle. N'utilisez le hachoir à viande que dans des espaces clos. Il vous permet de transformer la viande, le poisson, la volaille, du lard et de la pâte. Ne hachez jamais de produits durs tels que des alimentés surgelés ou des os. Toutte autre utilisation ou utilisation divergente est considérée comme non-conformé. Cet apparéil est conscience pour l'utilisation domestique et similaire, tels que, par exemple :

  • Dans les cuisines des employés dans des magasins et des bureaux;
  • Dans les exploitations agricoles;
  • Dans les maisons d'hôtes, les hotels, motels et autres structures de logement;
  • Dans les pensions petit-dejeuner

Toute autre utilisation ou utilisation divergente est considérée comme non-conformé.

Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'utilisation non-conforme.

  • Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme.
  • Respectez les procédures décrites dans le现行 mode d'emploi.

Tout type de responsabilité due à des dommages provoqués par une utilisation non-conforme est exclu. L'utilisateur porte l'entière responsabilité.

Restriction de responsabilité

Toutes les informations continues dans leprésent mode d'emploi, les dates et les recommendations d'installation, d'exploitation et d'entretien correspondant au niveau le plus avancé de la technique au moment de l'impression et sont effectuees en prerant en compte notre experience et nos connaissances les meilleures jusqu'a present. Aucune responsabilité ne peut etre dérivée des données, des illustrations et descriptions qui sont continues dans ce manuel.

Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en raison :

  • Du non-respect du mode d'emploi,
  • d'une utilisation non-conforme,
    des réparations non-conformes,
    des modifications techniques,
  • L'emploi de pieces de rechange non autorisées.

Les traductions sont effectuées selon les valeurs connaissances. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreur de traduction. Seul le texte d'origine en allemand est contraignant.

Consignes de sécurité

Cet apparéil est conforme aux dispositions de sécurité prescrites. Une utilisation non-conforme peut néanmoins entraîner des dommages pour les personnes et les objets.

Pour une manipulation sère de cet apparéil, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :

  • Avant utilise, veuillez contrôle l'absence de dommages extérieurs visibles sur le boîtier, le cable et la fiche d'alimentation. Ne mettez pas en service un apparéil défectueux.
  • Un cable de raccordement defectueux ne doit être remplaced que par le fa

bricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter des dangers.

  • Les réparations ne doivent être effectues que par un personnel spécialisé ou par le service après-venture de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, les annulent tous droits de garantie.
  • La réparation de l'appareil durant le début de garantie ne doit être effectué que par le service après-vente de Graef, autrement le droit de garantie sera annulé.
  • Les pieces défectueuses ne doivent être replacées que par des pieces de rechange originales. Seules ces pieces permettent de garantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. L' apparéil et son cable de raccordement doivent être tenus hors de la portée des enfants.
  • L'appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d'expérience et/ou de connaissances, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou instruites et ont compris les dangers potentiels et que l'appareil est utilisé conformément afin d'assurer l'utilisation sure de l'appareil.
  • Ne pas laisser jouer des enfants avec cet apparéil.
  • En cas d'absence de surveillance et avant le montage, le demontage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du réseau électrique.
  • L'appareil n'est pas concu pour etre utilise avec une minuterie externe ou une telecommande séparée.
  • Le cable de raccordement doit toujours être retire de la prise au niveau du connecteur, non pas au niveau du cable de raccordement.
  • Avant de brancher cet apparéil, comparez les données de tension et de fréquence sur le panneau de type et celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspond, afin qu'aucun dommage ne survienne sur l' apparéil.
  • N'utilisez pas l'appareil si le cable de raccordement ou le connecteur sont endommages.
  • Faites installer un nouveau cable d'alimentation par le service client Graef ou un technicien autorisé, avant réutilisation de l'appareil.
  • N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont

manipulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.

  • Ne jamais manipuler de pieces sous tension. Elles peuvent provoquer un choc électrique et, dans le pire des cas, la mort.
  • Ne transportez pas l'appareil par le cable d'alimentation.
  • Ne jamais transporter l'appareilpendant le fonctionnement.
  • Ne saisissez pas la fiche avec les mains mouillées.
  • Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés pour jouer. Risque d'étouffement.
    Assurez-vous que l'appareil est eteint et pas raccordé au réseau électrique avant le nettoyage et lorsqu'il n'est pas utilise.
  • N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasifs et de solvants.
  • Gratter les salissures incrustées avec un objetSouple.
  • Ne rincez pas l'appareil à l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
  • Les alimentes à traiter doivent être exempls de composants durs (par ex. os, alimentés congelez).

Déballage

Pour déballer l'appareil, procédez comme suit:

  • Retirer l'appareil du carton.
  • Enlever toutes les pieces d'emballage et les bouts de bandes adhésvises eventuelles sur l'appareil (ne pasPTRirer le panneau de type).

Exigences sur le lieu de montage

Pour une utilisation sure et sans défaut de l'appareil, la mise en place doit répondre aux exigences suivantes:

  • Utilisez une surface dure, plane, horizontal, antidérapante et résistant à la chaleur avec une force portante suffisante.
  • Choisir le lieu d'installation de manière à ce que les enfants ne puissant pas toucher les pieces en mouvement (notamment la lame) de l'appareil.
  • L'appareil n'est pas conscience pour être encastré dans un mur ou dans un meuble.
  • Ne mettez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou mouillé.
  • La prise doit être facilement accessible, de telle façon que le cable électrique puisse être facilement retiree en cas d'urgence.

Avant la première utilisation

Nettoyez soigneusement tous les composants afin de les libérer déventuels résidus de production. Voir à cet effet « nettoyage »

Utilisation

REMARQUE

  • La durée d'utilisation permanente maximale est d'environ 5 minutes. Ensuite, laissez l'appareil refroidir pendant 10 minutes avant toute nouvelle utilisation.

IMPORTANT!

  • Manier la lame avec précaution, celle-ci est franchante et peut cause des blessures.
  • Le côte tranchant doit être orienté vers l'avant en direction du disque perforé.
  • Veillez à ce que l'orifice sur le boulon récepteur se trouve sur le boîtier.
  • Si les alimentés sont coincés dans la vis sans fin, appuyez sur « Rev ». Maintenez appuyé ce bouton pendant 5 secondes.
  • Ne mettez jamais vos doigs dans le compartment de replissage. Tous jours utiliser le bourreur.
  • Retirez ou placez le carter de vis uniquement à l'arrêt et si le cable de raccordement est tiré.
  • Éteingez l'appareil pendant le processus de hachage si celui-ci surchauffe. Retirez la fiche du réseau et laissez l'appareil refroidir pendant 1 heures.

Emboute pour hachoir à viande

  • Mettez en place le carter de vis sans fin et fermez le levier de verrouillage.
  • Placez la vis sans dans le carter de vis.
  • Placez maintainant la lame.
  • Placez le disque perforé souhaïte.
  • Vissez maintainant la bague filtée.
  • Placez la cuve de versement.
  • Branchez la fiche dans la prise, l'appareil est en mode veille.

  • Placez une assiette ou un bol sous la sortie.

  • Placez les alimentes à transformer dans la cuve de versement. Auparavant, coupez la viande en bandes d'env. 2,5 cm et env. 10 cm de long.

REMARQUE

Si vous n'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt sous 5 minutes, l'appareil s'éteind. Pour rallumer l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Appuyez sur le bouton de selection de la vitesse. Ici, vous avez le choix entre deux niveaux de vitesse (1 et 2).
  • Pour pousser les aliments, utilisez exclusivement le bourreur fourni.
  • Une fois le processus de hachage terminé, appuyez sur le bouton marche/ arrêt.
  • Pour démonter l'appareil, retirez la fiche de la prise, tirez le levier de verrouillage vers le haut, retirez l'embout et démontez toutes les pieces dans l'ordre inverse.

Emboute de replissage pour saucisses

  • Placez la vis sans dans le carter de vis.
  • Placez maintainant la lame.
  • Placez le disque perforé souhaïte.
  • Mettez en place l'embout de replissage pour saucisses.
  • Vissez maintainant la bague filetée.
  • Placez la cuve de versement.
  • Branchez la fiche dans la prise, l'appareil est en mode veille.
  • Placez une assiette ou un bol sous la sortie.
  • Tirez le boyau artificiel ou naturel sur lenez de l'embout de replissage de saucisses.

Astuce : Pour un meilleur résultat, trempez aparavant le boyau synthétique ou naturel pendant 10 minutes dans de l'eau tiège.

  • Placez les alimentes à transformer dans la cuve de versement. Auparavant, coupez la viande en bandes d'env. 2,5 cm et env. 10 cm de long.

REMARQUE

Si vous n'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt sous 5 minutes, l'appareil s'éteind. Pour rallumer l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Appuyez sur le bouton de selection de la vitesse. Lci, vous avez le choix entre deux niveaux de vitesse (1 et 2).
  • Pour pousser les alimentents, utilisez exclusivement le bourreur fourni.
  • Une fois le processus de hachage terminé, appuyez sur le bouton marche/ arrêt.
  • Pour démonter l'appareil, retirez la fiche de la prise, tirez le levier de verrouillage vers le haut, retirez l'embout et démonze toutes les pieces dans l'ordre inverse.

Embout pour boulettes de vande

  • Placez la vis sans dans le carter de vis.
  • Placez le mouleur et ensuite l'embout pour boulettes de vande.
  • Vissez maintainant la bague filtée.
  • Placez la cuve de versement.
  • Branchez la fiche dans la prise, l'appareil est en mode veille.
  • Placez une assiette ou un bol sous la sortie.
  • Placez les alimentes à transformer dans la cuve de versement. Auparavant, coupez la viande en bandes d'env. 2,5 cm et env. 10 cm de long.

REMARQUE

Si vous n'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt sous 5 minutes, l'appareil s'éteind. Pour rallumer l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Appuyez sur le bouton de selection de la vitesse. Lci, vous avez le choix entre deux niveaux de vitesse (1 et 2).
  • Pour pousser les aliments, utilisez exclusivement le bourreur fourni.
  • Une fois le processus de hachage terminé, appuyez sur le bouton marche/ arrêt.
  • Pour démonter l'appareil, retirez la fiche de la prise, tirez le levier de verrouillage vers le haut, retirez l'embout et démonze toutes les pieces dans l'ordre inverse.

Emboute pour pâtisseries

  • Placez la vis sans dans le carter de vis.
  • Placez ensuite la lame.

  • Placez le disque perforé souhaïte.

  • Placez maintainant l'embout pour pâtisseries dans la bague filtée de manière à ce que celui-ci se trouve devant sur l'ouverture.
  • Vissez maintainant la bague filetée. Avant de serrer la bague filtée, bloquez l'embout pour produits sablés de manière à ce que celui-ci soit disposé droit dans la bague filtée.
  • Insérez maintainant le gabarit pour les différentes varietes de pâtisseries.
  • Placez la cuve de versement.
  • Branchez la fiche dans la prise, l'appareil est en mode veille.
  • Placez une assiette ou un bol sous la sortie.
  • Placez les alimentes à transformer dans la cuve de versement. Auparavant, coupez la viande en bandes d'env. 2,5 cm et env. 10 cm de long.

REMARQUE

Si vous n'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt sous 5 minutes, l'appareil s'éteind. Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant env. 3 secondes.

  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Appuyez sur le bouton de selection de la vitesse. Ici, vous avez le choix entre deux niveaux de vitesse (1 et 2).
  • Pour pousser les aliments, utilisez exclusivement le bourreur fourni.
  • Une fois le processus de hachage terminé, appuyez sur le bouton marche/ arrêt.
  • Pour démonter l'appareil, retirez la fiche de la prise, tirez le levier de verrouillage vers le haut, retirez l'embout et démonze toutes les pieces dans l'ordre inverse.

Mode inversé

Si l'appareil se bloque, appuyez sur « REV ». La vis se tourne dans le sens inverse.

Nettoyage

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide et laisser le sécher.
Ne rincez pas l'appareil à l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.

Les accessoires peuvent être nettoyés dans de l'eau tiège avec du liquide vaisselle.

REMARQUE

  • L'appareil et l'ensemble des accessoires ne convennent pas au lavve-vaisse.
  • Débranche la fiche du réseau avant chaque nettoyage.

Laissez secher entièrement toutes les pieces après le nettoyage. Réassemblez l'embout du hachoir à viande.

Service clientèle

Si vous appeareil Graef presente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de

Élimination

GRAEF FW 500 - Élimination - 1

Ce produit ne doit pas etre elimine avec les ordures menagères normales, mais doit etre déposé à un point de collecte pour le recyclage d'ordures menagères électriques. Le symbole sur le produit et dans le mode d'emploi en atteste. Les matériaux sont recyclables

selon leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage matériel ou autre de déchets électroniques, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Veuillez-vous adresser à votre municipalité pour connaître les points de collecte appropriés.

2 ans de garantie

Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à partir de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication et aux matériaux. Vos droits de garantie selon § 439 ff. BGB-E (code civil allemand) n'en sont pas affectés. Les dommages entrainés par une utilisation ou un empoi non conforme ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les défauts qui influencent le fonctionnement et la valeur de l'appareil de manière minime. Par ailleurs, nous déclinons toute responsabilité pour des dommages dus à un entretien insuffisant ou inexistant. Dans ce cas, le droit de garantie est annulé. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entrainés par une réparation effectuee par un tiers ou par une de nos filiales. En cas de réclamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit de remplacer le produit défectueux par un produit en bon état de fonctionnement.

Inhoudsopgave

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRAEF

Modèle : FW 500

Catégorie : Hachoir