GRAEF FW 500 - Hachoir

FW 500 - Hachoir GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FW 500 GRAEF en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GRAEF FW 500 - page 65

Preguntas de los usuarios sobre FW 500 GRAEF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hachoir en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FW 500 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FW 500 de la marca GRAEF.

MANUAL DE USUARIO FW 500 GRAEF

Vista general del producto

1. Cubeta de llenado

4. Botón de arranque/parada

5. Botón de velocidad (

6. Botón REV (marcha atrás)66

Vista detallada picadora de carne

2. Cubeta de llenado

Vista detallada accesorio para salchichas

2. Cubeta de llenado

7. Accesorio para salchichas

Vista detallada, accesorio para kebbe (albóndiga rom- boide libanesa)

2. Cubeta de llenado

5. Accesorio largo para kebbe

6. Accesorio corto para kebbe

7. Anillo roscadoVista detallada accesorio para salchichas

2. Cubeta de llenado

7. Accesorio para masa de galletas

9. Plantilla para masa para galletas

9Generalidades Estimado/a cliente: Ha hecho una buena elección al comprar esta picadora de carne. Ha adqui- rido un producto de calidad reconocido. Le agradecemos su compra y le deseamos que disfrute con su nueva picadora de carne. Información acerca del presente manual de instruccio- nes El presente manual de instrucciones aporta información esencial para la pues- ta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación de la picadora de carne (denominado de ahora en adelante «aparato»). Debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:

  • La puesta en marcha,
  • la resolución de fallos; y/o
  • limpieza del aparato. Conserve el presente manual de instrucciones y facilítelo junto con el aparato a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de aten- ción al cliente de Graef o a su distribuidor especializado. Uso conforme al empleo previsto Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Utilice la picadora de carne solamente en espacios cerrados. Con ella puede procesar carne, pescado, ave, tocino y masas. Bajo ningún concepto, triture objetos duros, ta- les como alimentos congelados o huesos. Se considerará indebido cualquier otro uso distinto de aquel para el que ha sido concebido. Este aparato ha sido diseñado para utilizarse en el hogar o en entornos similares:
  • En cocinas de personal para comercios y oficinas;
  • Por los clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de alojamiento;
  • En casas de huéspedes. Se considerará indebido cualquier otro uso distinto de aquel para el que ha71

sido concebido. Del aparato pueden emanar riesgos si se utiliza de manera inadecuada.

  • Utilice el aparato únicamente conforme a las especificaciones.
  • Respete los procedimientos descritos en el presente manual de instruccio- nes. Se excluirán las reclamaciones de cualquier tipo por daños causados por un uso indebido. El usuario asumirá todo el riesgo. Limitación de responsabilidad Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en el pre- sente manual de instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se elaboran según nuestro mejor saber y entender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos. No se puede derivar ningún tipo de reclama- ción en base a las indicaciones, ilustraciones y descripciones contenidas en el presente manual. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños causados por:
  • Inobservancia del manual,
  • reparaciones inadecuadas,
  • modificaciones técnicas,
  • Utilización de recambios no autorizados. Las traducciones se elaboran según nuestro mejor saber y entender. No asu- miremos ninguna responsabilidad por errores de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en alemán. Indicaciones de seguridad Este aparato cumple las disposiciones en materia de seguridad requeridas. No obstante, si se utiliza de manera indebida puede causar daños persona- les y materiales. Para utilizar de manera segura el aparato, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que se detallan a continuación:
  • Controle antes del uso que el aparato no presente daños visibles en la carcasa, el cable ni el enchufe. Bajo ningún concepto, ponga en funcio- namiento un aparato defectuoso.72
  • Para evitar riesgos, en caso de que el cable de conexión esté dañado, esté deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, por su servicio postventa o por una persona cualificada.
  • Los trabajos de reparación solo serán llevados a cabo por un especialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el de- recho de garantía.
  • Todos los trabajos de reparación del aparato durante el período de ga- rantía solo podrán ser llevados a cabo por el servicio postventa de Graef, ya que de lo contrario se anulará la garantía.
  • Los componentes dañados podrán ser reemplazados únicamente por pie- zas de recambio originales. Ya que únicamente dichos componentes ga- rantizan el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad.
  • Este aparato no puede ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable de conexión alejado del alcance de los niños.
  • Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidad física, sensorial o mental o que no cuenten con experiencia y/o conocimientos, siempre que sean supervisados o hayan sido instruidos y entrenados en el uso seguro del aparato, y entiendan los peligros que puedan emanar de él.
  • No deje que los niños jueguen con el aparato.
  • El aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica siempre que no haya nadie para llevar a cabo la supervisión, y antes de montar, desmon- tar o limpiar el aparato.
  • El aparato no ha sido diseñado para utilizarse con un temporizador exter- no o un control remoto independiente.
  • Para desenchufar el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corri- ente. Bajo ningún concepto tire del cable de conexión.
  • Antes de conectar el aparato, compare los datos relativos a la tensión y frecuencia que figuran en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deberán coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
  • No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños.
  • Antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de ali-73
  • Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión o la estructura eléctrica y mecánica, existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • No toque las partes que se encuentren bajo tensión, Ya que pueden pro- vocar una descarga eléctrica o en el peor de los casos la muerte.
  • No transporte el aparato asiéndolo por el cable de conexión.
  • Bajo ningún concepto, transporte el aparato mientras esté en funciona- miento.
  • No toque el enchufe con las manos mojadas.
  • Los materiales de embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe peligro de asfixia.
  • Antes de limpiarlo y cuando no vaya a utilizarse, asegúrese de que el apa- rato esté desactivado y desconectado de la red eléctrica.
  • No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos ni disolventes.
  • No raspe la suciedad incrustada con objetos duros.
  • No limpie el aparato con agua, no sumerja nunca el aparato en agua.
  • Los alimentos que vaya a procesar deberán estar libres de partes duras (p. ej. huesos, congelados). Desembalaje Para desembalar el aparato, proceda de la siguiente manera:
  • Saque el aparato de la caja.
  • Retire todos los componentes del embalaje y las pegatinas que pueda haber en el aparato (no retire la placa de características). Requisitos del lugar de instalación Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, se debe tener en cuenta los siguientes requisitos a la hora de instalarlo:
  • Instale el aparato sobre una superficie firme, plana, horizontal, antidesli- zante y resistente al calor con suficiente capacidad de carga.
  • Seleccione un lugar de instalación en el que los niños no puedan alcanzar las piezas móviles (sobre todo la cuchilla) del aparato.
  • El aparato no ha sido diseñado para instalarse en una pared o en un ar- mario empotrado.74
  • No coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o húmedo.
  • La toma de corriente debe ser fácilmente accesible de modo que, en caso necesario, se pueda desenchufar rápidamente. Antes de utilizar por primera vez Limpie a fondo todas las piezas individuales, para retirar los posibles restos de producto. Consulte el punto «Limpieza». Manejo NOTA
  • Se puede usar sin pausa como máximo durante aprox. 5 minutos. A con- tinuación deje que el aparato se enfríe durante 10 minutos, antes de volver a usarlo. ¡IMPORTANTE!
  • Manipule la cuchilla con precaución, pues está muy afilada y podría cortarse.
  • La cara afilada debe mirar hacia delante, en dirección al disco perfo- rado.
  • Asegúrese de que la hendidura se asiente en el perno de alojamiento de la carcasa.
  • Cuando se atascan alimentos en el sinfín pulse «Rev». Mantenga pulsado ese botón durante 5 segundos.
  • No introduzca nunca las dedos en la cavidad de llenado. Use siempre el empujador.
  • Retire o coloque la carcasa del sinfín únicamente con el motor parado y cuando el aparato esté desenchufado.
  • Si mientras está procesando alimentos se apaga el aparato, es porque se ha sobrecalentado. Desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe durante 1 hora. Accesorio para picar carne
  • Coloque la carcasa del sinfín y cierre la palanca de cierre.
  • Coloque el sinfín en su carcasa.
  • Coloque ahora la cuchilla.
  • Enrosque ahora el anillo roscado.
  • Coloque la cubeta de llenado.
  • Enchufe el aparato a la toma de corriente. El aparato arranca en modo de reposo.
  • Coloque un plazo o un cuenco bajo la salida.
  • Coloque el alimento que desee procesar en la cubeta de llenado. Corte antes la carne en tiras de aprox. 2,5 cm de ancho y aprox. 10 cm de largo. NOTA Si en un periodo de 5 minutos no pulsa el botón de arranque/parada, el aparato se apaga automáticamente. Para volver a encender el aparato, pulse el botón de arranque/parada.
  • Pulse el botón de arranque/parada.
  • Pulse el interruptor de velocidad. Puede escoger entre dos velocidades (1 y 2).
  • Introduzca el alimento únicamente con el empujador.
  • Tras finalizar la trituración, pulse el botón de arranque/parada.
  • Para desmontar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente, tire de la palanca de cierre hacia arriba, saque el accesorio y desmonte todas las piezas en orden inverso al montaje. Accesorio para salchichas
  • Coloque el sinfín en su carcasa.
  • Coloque ahora la cuchilla.
  • Coloque el disco perforado deseado.
  • Coloque el accesorio para salchichas.
  • Enrosque ahora el anillo roscado.
  • Coloque la cubeta de llenado.
  • Enchufe el aparato a la toma de corriente. El aparato arranca en modo de reposo.
  • Coloque un plazo o un cuenco bajo la salida.
  • Ponga la tripa natural o sintética por encima del accesorio para salchichas. Consejo: Para obtener un resultado perfecto remoje la tripa natural o sintética antes durante unos 10 minutos en agua tibia.
  • Coloque el alimento que desee procesar en la cubeta de llenado. Corte antes la carne en tiras de aprox. 2,5 cm de ancho y aprox. 10 cm de largo.76 NOTA Si en un periodo de 5 minutos no pulsa el botón de arranque/parada, el aparato se apaga automáticamente. Para volver a encender el aparato, pulse el botón de arranque/parada.
  • Pulse el botón de arranque/parada.
  • Pulse el interruptor de velocidad. Puede escoger entre dos velocidades (1 y 2).
  • Introduzca el alimento únicamente con el empujador.
  • Tras finalizar la trituración, pulse el botón de arranque/parada.
  • Para desmontar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente, tire de la palanca de cierre hacia arriba, saque el accesorio y desmonte todas las piezas en orden inverso al montaje. Accesorio para kebbe
  • Coloque el sinfín en su carcasa.
  • Coloque el molde y después el accesorio para kebbe.
  • Enrosque ahora el anillo roscado.
  • Coloque la cubeta de llenado.
  • Enchufe el aparato a la toma de corriente. El aparato arranca en modo de reposo.
  • Coloque un plazo o un cuenco bajo la salida.
  • Coloque el alimento que desee procesar en la cubeta de llenado. Corte antes la carne en tiras de aprox. 2,5 cm de ancho y aprox. 10 cm de largo. NOTA Si en un periodo de 5 minutos no pulsa el botón de arranque/parada, el aparato se apaga automáticamente. Para volver a encender el aparato, pulse el botón de arranque/parada.
  • Pulse el botón de arranque/parada.
  • Pulse el interruptor de velocidad. Puede escoger entre dos velocidades (1 y 2).
  • Introduzca el alimento únicamente con el empujador.
  • Tras finalizar la trituración, pulse el botón de arranque/parada.
  • Para desmontar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente, tire de la palanca de cierre hacia arriba, saque el accesorio y desmonte todas las piezas en orden inverso al montaje.77

Accesorio para masa de galletas

  • Coloque el sinfín en su carcasa.
  • Coloque después la cuchilla.
  • Coloque el disco perforado deseado.
  • Ahora ponga el accesorio para masa de galletas en el anillo de forma que esté delante en el orificio.
  • Enrosque ahora el anillo roscado. Antes de cerrar el anillo roscado, encla- ve el accesorio para que esté recto en el anillo.
  • Coloque ahora la plantilla para las diversas variaciones de las galletas.
  • Coloque la cubeta de llenado.
  • Enchufe el aparato a la toma de corriente. El aparato arranca en modo de reposo.
  • Coloque un plazo o un cuenco bajo la salida.
  • Coloque el alimento que desee procesar en la cubeta de llenado. Corte antes la carne en tiras de aprox. 2,5 cm de ancho y aprox. 10 cm de largo. NOTA Si en un periodo de 5 minutos no pulsa el botón de arranque/parada, el aparato se apaga automáticamente. Para apagar el aparato, pulse el botón de arranque/parada durante unos 3 segundos.
  • Pulse el botón de arranque/parada.
  • Pulse el interruptor de velocidad. Puede escoger entre dos velocidades (1 y 2).
  • Introduzca el alimento únicamente con el empujador.
  • Tras finalizar la trituración, pulse el botón de arranque/parada.
  • Para desmontar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente, tire de la palanca de cierre hacia arriba, saque el accesorio y desmonte todas las piezas en orden inverso al montaje. Marcha atrás Si el aparato se bloquea pulse «REV». El sinfín gira en sentido inverso. Limpieza Limpie el aparato con un paño suave, húmedo y deje que seque bien. No limpie el aparato con agua, no sumerja nunca el aparato en agua.78 Todos los accesorios se pueden lavar en el fregadero con agua caliente y detergente lavavajillas. NOTA
  • No se pueden lavar en el lavavajillas ni el aparato ni ninguno de los accesorios.
  • Antes de proceder a cualquier limpieza, desconecte el aparato de la toma de corriente. Deje que todas las piezas sequen por completo tras limpiarlas. Vuelva a en- samblar el accesorio de picadora de carne. Servicio postventa En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932- 9703677 o enviando un correo electrónico a service@graef.de Eliminación de residuos Este producto no puede desecharse junto con otros residuos domé- sticos, sino que se debe llevar a un punto de recogida para el re- ciclado de residuos domésticos electrónicos. El símbolo en el pro- ducto y en las instrucciones de uso lo señala. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificación. El reciclaje, la reutilización de los materiales o la aplicación de otras formas de empleo de los aparatos usados contribuyen de manera considerable a proteger el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca del centro de eliminación de residuos adecuado. 2 años de garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía del fabricante a contar desde la fecha de venta por fallos ocasionados por defectos de fabricación o de material. Esta disposición no afectará a sus derechos legales de recla- mación de garantía con arreglo al artículo 439 y ss. del Código Civil alemán (BGB-E). La garantía no incluye daños causados por una manipulación o uso indebidos, así como por defectos que tengan efectos mínimos sobre el funcionamiento o el valor del aparato. Además, no asumimos ninguna res- ponsabilidad por daños que se puedan derivar de un mantenimiento inexis- tente o inadecuado. Que también extinguirá el derecho de garantía. Además,79
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRAEF

Modelo : FW 500

Categoría : Hachoir