FW 700 - Hachoir GRAEF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FW 700 GRAEF au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Hachoir |
| Puissance | 700 W |
| Capacité de hachage | Jusqu'à 1,5 kg de viande par minute |
| Matériaux | Acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Grille fine et grille moyenne |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction inverse pour éviter les blocages |
| Dimensions | Compact, facile à ranger |
| Poids | Léger, facile à manipuler |
| Nettoyage | Pièces amovibles, compatibles lave-vaisselle |
| Consommation énergétique | Efficace, faible consommation |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Pour hacher viande, poisson et légumes |
| Conseils de maintenance | Nettoyer après chaque utilisation, vérifier les lames |
FOIRE AUX QUESTIONS - FW 700 GRAEF
Questions des utilisateurs sur FW 700 GRAEF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FW 700 - GRAEF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FW 700 de la marque GRAEF.
MODE D'EMPLOI FW 700 GRAEF
Indications sur la sécurité 34
Informations relatives à ce mode d'emploi 35
Utilisation appropriée de la machine 36
Restriction de responsabilité 36
Déballage 37
Exigences à l'emplacement de la machine 37
Avant la première utilisation 37
Utilisation 38
Embout pour hachoir à viande 38
Emboute der replissage pour saucisses 39
Embout pour boulettes de viande 39
Embout pour pâtisseries 40
Bouton de réinitialisation 40
Service clientèle 43
Élimination 43
2 ans de garantie 43
Aperçu du produit

- Bouton rotatif
- Bouton de réinitialisation
- Affichage
- Compartment de rangement
- Interrupteur marche/arrêt
- Cable/compartment pour cable
-
Bourroir
-
Cuvre de versement
- Carter de vis
- Vis sans fin
- Précoupeur
- Lame
-
Disque perforé (fin Ø 3 mm, moyen Ø 5 mm, gros Ø 8 mm)
-
Bague filetée
- Touche de déverrouillage
-
Entrainement
-
Bague de support
- Embout de replissage pour saucisses
Emboute de replissage pour saucisses

Embout pour boulettes de viande
- Mouleur
- Embout pour boulettes de viande

Stockage

Indications sur la sécurité
Cet apparéil est conforme aux dispositions de sécurité prescrites. Uneutilisation non-conforme peut néanmoins entrainer des dommages pour les personnes et les objets.
Pour une manipulation sûre de cet apparéil, veuilles respecter les consignes de sécurité suivantes :
- Avant utilisation, veuilles contrôler l'absence de dommages extérieurs visibles sur le boîtier, le cable et la fiche d'alimentation. Ne mettez pas en service un apparéil défectueux.
- Un cable de raccordement defectueux ne doit être remplace que par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter des dangers.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé ou par le service après-vente de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entrainer des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
- La réparation de l'appareil durant le début de garantie ne doit être effectué que par le service après-vente de Graef, autrement le droit de garantie sera annulé.
- Les pieces défectueuses ne doivent être replacées que par des pieces de rechange originales. Seules ces pieces permettent de garantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. L' apparéil et son cable de raccordement doivent être tenus hors de la portée des enfants.
- L'appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d'expérience et/ou de connaissances, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou instruites et ont compris les dangers potentiels et que l'appareil est utilisé conformément afin d'assurer l'utilisation sure de l'appareil.
- Ne pas laisser jouer des enfants avec cet apparéil.
-
En cas d'absence de surveillance et avant le montage, le démon-tage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du réseau électrique.
-
L'appareil n'est pas conscience pour être utilisé avec une minuteurie externe ou une télécommande séparée.
- Le cable de raccordement doit toujours être retire de la prise au niveau du connecteur, non pas au niveau du cable de raccordement.
- Avant de brancher cet apparéil, comparez les données de tension et de fréquence sur le panneau de type et celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspond, afin qu'aucun dommage ne survienne sur l' apparéil.
- N'utilisez pas l'appareil si le cable de raccordement ou le connecteur sont endommages.
- Faites installer un nouveau cable d'alimentation par le service client Graef ou un technicien autorisé, avant réutilisation de l'appareil.
- N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.
- Ne jamais manipuler de pieces sous tension. Elles peuvent provoquer un choc électrique et, dans le pire des cas, la mort.
- Ne transportez pas l'appareil par le cable d'alimentation.
- Ne jamais transporter l'appareilpendant le fonctionnement.
- Ne saisissez pas la fiche avec les mains mouillées.
- Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés pour jouer. Risque d'etouffement.
- Assurez-vous que l'appareil est eteint et pas raccordé au réseau électrique avant le nettoyage et lorsqu'il n'est pas utilisé.
- N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasifs et des solvants.
- Gratter les salissures incrustées avec un objetSouple.
- Ne rincez pas l'appareil à l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
- Les alimentés à traiter doivent être exempls de composants durs (par ex. os, alimentés congelés).
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi vous fournit des informations importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de la tranchesse universelle (appelee ci-dessous apparéil). Il doit toujours être accessible pres de l' apparéil. Il
doit etre lu et etre utilise par chaque personne qui est chargée de
- la mise en service,
- l'utilisation,
- la résolution de panne et/ou
- du nettoyage de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le avec l'appareil au propretaire suivant. Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en considération chaque utilisation imaginable. Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
Utilisation appropriée de la machine
Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation industrielle. N'utilisez le hachoir à viande que dans des espaces clos. Il vous permet de transformer la vienne, le poisson, la volaille, du lard et de la pâte. Enaucun cas, vous pouvez couper des objets durs tels que des alimentés congelezl, des os, du bois, des toles etc. Toute utilisefaction autre ou au-delà est considérée comme non conforme. Cet apparéil est conscience pour l'utilisation domestique et similaire, tels que, par exemple :
- Dans les cuisines des employés dans des magasins et des bureaux ;
- Dans les exploitations agricoles;
- Dans les hôtels, moteliers et autres structures de logement
- Dans les pensions petit-dejeuner.
IMPORTANT!
- Utilisation uniquement à usage domestique!
Toute autre utilisation ou utilisation divergente est considérée comme non-conforme.
ATTENTION!
Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'utilisation non-conforme.
Utiliser l'appareil exclusivement de maniere conforme.
- Respecter les procédures décrites dans leprésent mode d'emploi.
Tout type de responsabilité due à des dommages provoqués par une utilisation non-conforme est exclu. L'utilisateur porte l'entière responsabilité de ces risques.
Restriction de responsabilité
Toutes les informations contenues dans le present mode d'emploi, les dates et les recommandations d'installation, d'exploitation et d'entretien correspondent au
niveau le plus avancé de la technique au moment de l'impression et sont effectues ennant en compte notre expérience et nos connaissances les meilleures jusqu'à présent. Aucune responsabilité ne peut être dérivée des données, des illustrations et descriptions qui sont continues dans ce manuel.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en raison :
- du non-respect du mode d'emploi
- d'une utilisation non-conforme
des réparations non-conformes
des modifications techniques - l'emploi de pieces de rechange non-authorises
Les traductions sont effectuées selon les valeurs connaissances. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreur de traduction. Seul le texte d'origine en allemand est contraignant.
Déballage
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit :
- Retirer l'appareil du carton.
- Enlever toutes les pieces d'emballage et les bouts de bandes adhesives eventuelles sur l'appareil (ne pas retarder le panneau de type).
Exigences à l'emplacement de la machine
Pour une utilisation sure et sans défaut de l'appareil, la mise en place doit répondre aux exigences suivantes :
- Utilisez une surface dure, plane, horizontally, antidérapante et résistante à la chaleur avec une force portante suffisante.
- Choiser le lieu d'installation de manière à ce que les enfants ne puissant pas toucher les pieces en mouvement (notamment la lame) de l'appareil.
- L'appareil n'est pas conscience pour être encastré dans un mur ou dans un meuble.
- Ne mettez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou mouillé.
- La prise doit être facilement accessible, de celle façon que le cable électrique puisse être facilement retiree en cas d'urgence.
Avant la première utilisation
Nettoyez soigneusement tous les composants afin de les libérer d'eventuels résidus de production. Voir à cet effet « nettoyage »
Utilisation
REMARQUE
- La durée d'utilisation permanente maximale est d'environ 15 minutes. Ensuite, laisser refroidir l'appareil à températe ambiente (env. 1 heures).
IMPORTANT!
- Manier la lame avec précaution, celle-ci est tranchante et peut cause des blessures.
- La face lisse de la lame doit être orientée côte vis sans fin.
Veillez à ce que l'orifice sur le boulon récepteur se trouve sur le boîtier. - Si les alimentés se sont coincés sur la vis sans fin, placez l'interrupteur rotatif sur « R ». Maintenez appuyé ce bouton pendant 5 secondes.
- Ne mettez jamais vos doigs dans le compartment de replissage. Toujours utiliser le bourreur.
- Retirez ou placez le carter de vis uniquement à l'arrêt et si le cable de raccor-dement est tiré.
Embout pour hachoir à viande
- Prenez le disque perforé souhaité du compartment de rangement.
- Placez la vis sans dans le carter de vis.
- Placez ensuite le précoupeur et la lame.
- Placez le disque perforé souhaité.
- Vissez maintenant la bague filetée.
- Placez le carter de vis de manière inclinée légèrement décalée vers la droite sur l'entrainment. Tournez le carter de vis dans le sens contraire aux aiguilles de la montre jusqu'à ce que l'embout soit encliqueté.
- Placez la cuve de versement.
- Insérez la fiche dans la prise électrique.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arret.
- Placez une assiette ou un bol sous la sortie.
- Placez les alimentes à transformer dans la cuve de versement. Couper la viande en morceaux d'une largeur d'environ 2,5 cm et d'une longueur d'environ 6 cm.
- Tournez le bouton rotatif vers la droite. Ici, vous avez le choix entre deux niveaux de vitesses (low et high).
- Pour pousser les aliments, utilisez exclusivement le bourreur fourni.
- Une fois le procédé de hachement terminé, placez le bouton rotatif sur « Standby ».
- Eteignez ensuite l'appareil.
- Pour démonter l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage, tournez l'em
bout dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le et demontez toutes les pieces dans l'ordre inverse.
Embout de replissage pour saucisses
- Placez la vis sans dans le carter de vis.
- Placez la bague filétée et ensuite l'embout de replissage pour saucisses.
- Vissez maintenant la bague filetée.
- Placez le carter de vis de manière inclinée légèrement décalée vers la droite sur l'entrainment. Tournez le carter de vis dans le sens contraire aux aiguilles de la montre jusqu'à ce que l'embout soit encliqueté.
- Placez la cuve de versement.
- Insérez la fiche dans la prise électrique.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt.
- Placez une assiette ou un bol sous la sortie.
- Tirez le boyau artificiel ou naturel sur le nez de l'embout de replissage de saucisses.
- Placez les alimentés à transformer dans la cuve de versement.
- Tournez le bouton rotatif vers la droite. Ici, vous avez le choix entre deux niveaux de vitesses (low et high).
- Pour pousser les aliments, utilisez exclusivement le bourreur fourni.
- Une fois le procédé de hachement terminé, placez le bouton rotatif sur « Standby ».
- Eteignez ensuite l'appareil.
- Pour démonter l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage, retirez l'embout et démontez toutes les pieces dans l'ordre inverse.
Embout pour boulettes de viande
- Placez la vis sans dans le carter de vis.
- Placez le mouleur et ensuite l'embout pour boulettes de vande.
- Vissez maintenant la bague filétée.
- Placez le carter de vis de manière inclinée légèrement décalée vers la droite sur l'entrainment. Tournez le carter de vis dans le sens contraire aux aiguilles de la montre jusqu'à ce que l'embout soit encliqueté.
- Placez la cuve de versement.
- Insérez la fiche dans la prise électrique.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arret.
- Placez une assiette ou un bol sous la sortie.
- Placez les alimentés à transformer dans la cuve de versement.
-
Tournez le bouton rotatif vers la droite. Ici, vous avez le choix entre deux niveaux de vitesses (low et high).
-
Pour pousser les alimentents, utilisez exclusivement le bourreur fourni.
- Une fois le procédé de hachement terminé, placez le bouton rotatif sur « Standby ».
- Eteignez ensuite l'appareil.
- Pour démonter l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage, retirez l'embout et démontez toutes les pieces dans l'ordre inverse.
Embout pour pâtisseries
- Prenez le disque perforé souhaïte du compartment de rangement.
- Placez la vis sans dans le carter de vis.
- Placez ensuite la lame.
- Placez le disque perforé souhaité.
- Placez maintainant l'embout pour pâtisseries dans la bague filtée de manière à ce que celui-ci se trouve devant sur l'ouverture.
- Vissez maintainant la bague filetée. Avant de serrer la bague filtée, bloquer l'embout de replissage de manière à ce que celui-ci se trouve droit dans la bague filtée.
- Insérez maintainant le gabarit pour les différentes variantes de pâtisseries.
- Placez le carter de vis de manière inclinée légèrement décalée vers la droite sur l'entrainment. Tournez le carter de vis dans le sens contraire aux aiguilles de la montre jusqu'à ce que l'embout soit encliqueté.
- Placez la cuve de versement.
- Insérez la fiche dans la prise électrique.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt.
- Placez une assiette ou un bol sous la sortie.
- Posez la pâté dans la cuve de versement.
- Tournez le bouton rotatif vers la droite. Ici, vous avez lechioix entre deux niveaux de vitesses (low et high).
- Pour pousser les alimentents, utilisez exclusivement le bourreur fourni.
- Une fois le procédé de hachement terminé, placez le bouton rotatif sur « Standby ».
- Eteignez ensuite l'appareil.
- Pour démonter l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage, retirez l'embout et démontez toutes les pieces dans l'ordre inverse.
Bouton de réinitialisation
Bloquez l'appareil et éteignez-le, laisser refroidir l'appareil et appuyez sur le « bouton de réinitialisation ». Placez ensuite le bouton rotatif sur « R » pendant 5 secondes maximum. La vis se tourne dans le sens inverse.
Les disques perforés non utilisés peuvent être rangés dans le compartment de rangement au dos de l'appareil. Pour ce faire, appuyez sur le compartment pour retarder celui-ci. Les pieces en plastique (bague de support, embout de replissage pour saucisses, moulur et embout pour boulettes de viande) peuvent êtrerangées dans le bourreur.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide et laisser le sécher. Nerincez pas l'appareil à l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
REMARQUE
- Débranchez la fiche du réseau avant chaque nettoyage.


Laissez secher entièrement toutes les pieces après le nettoyage. Réassemblez l'embout du hachoir à viande. Les disques perforés non utilisés peuvent être rangés dans le compartment de rangement.
Service clientèle
Si vous appeareil Graef presente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de

Élimination
Ce produit ne doit pas'être éliminé avec les ordures menagères normales, mais doit être déposé à un point de collecte pour le recyclage d'ordures menagères électriques. Le symbole sur le produit et dans le mode d'emploi en atteste. Les matérielles sont recyclables selon leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage matériel ou autre de déchets électroniques, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Veuillez-vous adresser à votre municipalité pour connaître les points de collecte appropriés.
2 ans de garantie
Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à partir de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication et aux matériaux. Vos droits de garantie selon § 439 ff. BGB-E (code civil allemand) n'en sont pas affectés. Les dommages entrainés par une utilisation ou un employo non conforme ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les défauts qui influencent le fonctionnement et la valeur de l'appareil de manière minime. Par ailleurs, nous déclinons toute responsabilité pour des dommages dus à un entretien insuffisant ou inexistant. Dans ce cas, le droit de garantie est annulé. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entrainés par une réparation effectuee par un tiers ou par une de nos filiales. En cas de réclamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit de remplacer le produit défectueux par un produit en bon état de fonctionnement.
Notice Facile