TUCSON1211 - Nettoyeur haute pressio Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TUCSON1211 Lavor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 120 bars, Débit d'eau : 440 L/h, Puissance : 1500 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, et équipements de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses, et stocker à l'abri du gel. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers d'autres personnes. |
| Informations générales | Poids : 12 kg, Dimensions : 35 x 30 x 85 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TUCSON1211 Lavor
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TUCSON1211 - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TUCSON1211 de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI TUCSON1211 Lavor
- Les performances et la simplicité d’utilisation de l’appareil en permettent un usage PROFES
SIONNEL. - L’appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des milieux extérieurs chaque fois que l’élimination de la saleté requiert de l’eau sous pression. - Des accessoires appropriés, en option, per
mettent d’eectuer des travaux d’écumage, de sablage et des lavages à l’aide d’une brosse rotative à appliquer sur la pistolet.
La température de travail doit être comprise entre +5 ÷ +50 °C.
Il est interdit d’eectuer des modications à la structure ou à n’importe quel organe de la ma
chine. > SYMBOLES ATTENTION! Redoublez d’attention pour des motifs de sécurité. IMPORTANT FERMÉ OUVERT SI INCLUE SECURITÉ > AVERTISSEMENTS
ATTENTION! Redoublez d’attention pour des motifs de sécurité.
01ATTENTION: Appareil ne devant être utilisé qu’en plein air.
02ATTENTION: Toujours débrancher, à la n de chaque utilisation, l’alimentation électrique ainsi que le raccordement au réseau de distri
03ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique ou des parties importantes de l’appareil même sont détériorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.).
04ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préco
nisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Le recours à d’autres détergents ou d’autres substances chimiques peut compro
mettre la sécurité de l’appareil.
05a ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil s’assurer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements de protéc
tion, dans le cas contraire ne pas l’utiliser. 05b - pendant l’utilisation, éloigner toute personne ou animal situé dans un rayon de 5 m. 05c - travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protéger contre le re- bond possible de matériau soulevé par le jet d’eau haute pression. 05d - Ne touchez pas la che électrique et cet appareil avec les mains mouillées et les pieds nus. 05e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.
06ATTENTION:Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubriante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et répandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonage ne doivent être nettoyés qu’en maintenant le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d’être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptôme est la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonage détérioré(e) représente un danger de mort.
07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils ne sont pas correctement uti
lisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou sur l’appareil lui-même
08TTENTION: Les tubes exibles, les acces- soires et les raccords haute pression sont im- portants pour la sécurité de l’appareil. N’utili- ser que des tubes exibles, des accessoires et des raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement important de conserver ces composants intacts en évitant qu’ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les chocs et les abrasions).
09ATTENTION: Appareils n’étant pas dotés de T.S.– Système d’Arrêt Automatique: ils ne
24personnes pour nettoyer vetements ou chaus- sures
24ATTENTION: Ne pas permettre à des en- fants ou à du personnel non formé d’utiliser l’appareil.
ATTENTION: L'eau qui passe par les disposi- tifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
XX ATTENTION: débrancher toujours l'appa- reil de l’alimentation électrique, en enlevant la che de la prise électrique, avant d'ééctuer chaque types de maintenance et de nottoyage.
XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révéler dangereuses.
XJ ATTENTION: en cas d’utilisation d’une ral- longe, la che et la prise devront être imper- méables à l’eau.
ATTENTION: Il est absolument interdit d’utili- ser la machine à des endroits ou dans des zones classées corre potentiellement explosives.
ATTENTION: Ne pas couvrir l’appareil en fonctionnement et ne pas le placer à un en
ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie et ne pas diriger le jet sur celui-ci.
ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces inammables.
ATTENTION: Le pistolet est doté d’un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l’utilisa
tion de la machine, il est important d’actionner l’arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle. - Dispositifs de sécurité: pistolet dotée d’un cran de sécurité, appareil équipé d’une pro- tection contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée d’une soupape de dérivation ou d’un dispositif d’arrêt. - Le bouton de sécurité du pistolet ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture acciden- telle.
ATTENTION: L’appareil est équipé avec un dispositif de protection moteur: en cas d’ doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relâché. L’eau recyclée augmente énormément sa tem
pérature détériorant gravement la pompe.
10ATTENTION: Appareils dotés de T.S. – Sys- tème d’Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d’attente pendant plus de 5 minutes.
11ATTENTION: Éteindre complètement l’ap- pareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu’il est laissé sans surveillance.
12ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d’utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d’eau soient pré
sentes à l’intérieur.
13ATTENTION: Faire attention à ne pas en- dommager le câble électrique. Si le câble d'ali- mentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualication similaire an d'éviter un danger.
14ATTENTION: Appareil avec uide sous pres- sion. Saisissez fermement le pistolet an de prévenir a force de réaction. Utilisez seulement la buse de haute pression faisant partie de l’équipement en dotation de l’appareil.
16ATTENTION: Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sen
sorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances sauf si elles ont été formées et sont encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation de cet appareil.
17ATTENTION: Les enfants doivent être sur- veillés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
18TTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant d’avoir complè
tement déroulé le tuyau pour haute pression.
19ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le net
toyeur hydrique sous pression.
20ATTENTION: En cas d’enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l’arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'uti
22ATTENTION: An d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pièces déta
chées d'origine ou agrées par le fabricant.
23ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'ap- pareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres
25intervention du dispositif attendre quelques minutes ou déconnecter et raccorder l’appa
reil au réseau électrique. En cas de répétition du problème ou de manque de redémarrage, svp amener l’appareil au Service Apres Vente le plus proche. > STABILITÉ
ATTENTION: L’appareil doit etre tojours main- tenu en position horizontale, de façon sûr et ferme . UTILISATION > DEBALLAGE Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité du nettoyeur. - En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un centre spécialisé autorisé. - (Fig. 1,2) Pour des raisons de transport et de dimension de l’emballage, certaines pièces peuvent être fournies démontées. En ce cas exécuter le montage en suivant les instruc- tions contenues dans ce livret. - Les éléments de l’emballage (sachets en plas- tique, polystyrène expansé, clous, etc. ) ne doivent pas être à la portée des enfants, car il s’agit de sources potentielles de danger.
Variateur de pression
Sortie eau à haute pression
Entrée d’eau avec ltre
Réservoir de détergent
Gâchette de la poignée-pistolet
Branchement hydrique ATTENTION (symbol): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l' eau potable. Attention - Danger! Aspirer uniquement de l’eau ltrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l’eaudoit garantir une arrivée corrispondent au double du débit de la pompe. - Débit minimal: 20 l/ min. - Température maximale de l’eau à l’entrée: 40°C - Préssion maximale de l’entrée d’eau: 1Mpa Placer le nettoyeur le plus près possible du réseau d’alimentation en eau. Alimentation en eau par un robinet - A la prise d’eau de l’appareil, raccordez un exible d’alimentation (non livré d’origine) (Fig. 1, pos.
) et connectez-le à la source d’eau (pression max. 10 bars). - Raccorder le tube à haute pression au raccord de sortie (Fig. 1, pos.
) et ouvrir le robinet d’eau. Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l’eau potable que si, dans la tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif antireux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13 mm et qu’il soit renforcé. Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves détério- rations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.
ATTENTION: le tuyau haute pression a été conçu et construit pour résister aux hautes pressions. Pour éviter qu’il ne se détériore, le manipuler avec un soin particulier. Une mauvaise utilisation peut provoquer des détériorations ou des ruptures prématurées et faire déchoir la garantie. (Voir illustrations). > ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Le branchement électrique de l’appareil doit être conforme à la norme IEC 364.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que
26- Une fois le travail terminé, mettre l’interrupteur
dans la position de « OFF ». (si incluse) - Machines équipées d’Arrêt Total retardé et à faible tension : - Avec la machine en marche, en relâchant le levier du pistolet au bout de 15 secondes le moteur s’arrête automatiquement pour préve
nir l’usure des composants pendant la phase de by-pass de la pompe (moteur en stand-by). - En appuyant sur le levier du pistolet, le moteur redémarre automatiquement.
- ATTENTION: : ne pas laisser en état de stand- by pendant plus de 5 minutes. - Une fois le travail terminé, mettre l’interrupteur dans la position de « OFF ». IMPORTANT: (Fig.11) An d’éviter tout dé- marrage accidentel du nettoyeur, il est conseil- lé d’insérer le cran d’arrêt qui se trouve sur le levier du pistolet, à chaque fois que l’on arrête la machine. - Tout démarrage spontané pouvant intervenir sans qu’on agisse sur le pistolet doit être attri
bué à des phénoménes tels que des bulles d’air dans l’eau ou autres et n’implique aucun défaut de la machine. - Assurez-vous que le branchement du exible avec l’appareil et avec le pistolet soit eectué correctement, sans qu’il y ait fuite d’eau.
> RÉGULATEUR DE PRESSION
Lorsque l’appareil est équipé d’un régulateur de pression: - Si la pression est réglée au minimum, T.S. pour
rait ne pas se déclencher. Éviter donc de faire fonctionner l’appareil en by-pass pendant plus d’1 minute. - Éviter d’actionner trop fréquemment le levier du pistolet (ce qui pourrait provoquer des dys
fonctionnements. > INSTALLATION - Contrôler que l’interrupteur général est sur “ OFF ”(0) (Fig.4) et que le ltre d’eau est intro
duit dans le manche d’aspiration de la pompe (INLET) (Fig.5 pos.
) Visser le raccord rapide manuel- lement, sans utiliser d’outils. - Accoupler le tuyau d’alimentation de l’eau et le raccord rapide. Le tuyau doit présenter un dia
mètre interne d’au moins 13 mm (1/2”). les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétother
mique diérentiel “disjoncteur” ayant une sen- sibilité d’intervention inférieure à 0,03 A – 30 ms. - En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être eectuée par du personnel professionnelle
ment qualié. - Ne pas utiliser l’appareil en cas de température ambiante inférieure à 0°C, si celuici est doté d’un câble en PVC (H VV-F). Contrôler si la tension de réseau correspond à celle de votre machine, indiquée sur la plaquette d’identication. L’installation électrique doit être faite par des techniciens qualiés, en mesure de travailler en conformité des normes en vigueur (mise à terre, fusible, disjoncteur, etc.). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par le non respect des consignes ci-dessus de même qu’il ne re
connaîtra aucun droit à la garantie. IMPORTANT: En cas de moteurs tripha- sés, faire très attention au branchement du câble avec la prise (voir schéma électrique).
- XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révéler dangereuses.
- XJ ATTENTION: en cas d’utilisation d’une rallonge, la che et la prise devront être im- perméables à l’eau. Le câble doit présenter les dimensions indi- quées dans le tableau ci-dessous. 230-240V 400-415V 3G 2,5 mm
max 20 m max 30 m (si incluse) Machines équipées d’Arrêt Total : - Avec la machine en marche, en relâchant le levier du pistolet le moteur s’arrête automa
tiquement pour prévenir l’usure des compo- sants pendant la phase de by-pass de la pompe (moteur en stand-by). - En appuyant sur le levier du pistolet, le moteur redémarre automatiquement.
- ATTENTION: ne pas laisser en état de stand- by pendant plus de 5 minutes.
) Raccorder le tube haute pression au manchon de sortie de la pompe (OUTLET). Le raccord du tube haute pression doit être introduit jusqu’au fond et vissé manuellement sans utiliser d’outils. - (Fig.7) Raccorder le tube haute pression au pis
tolet. - Ouvrir à fond le robinet d’eau. La température de l’eau doit être absolument inférieure à 40°C. IMPORTANT: Pour éviter d’abîmer le net- toyeur, utiliser seulement de l’eau propre. - (Fig.11)Débloquer l’arrêt de sécurité du pisto
let et appuyer sur la gâchette en faisant couler l’eau jusqu’à ce que l’air soit totalement expul
sé. - (Fig.8) Introduire la lance dans le pistolet. - Introduire la buse dans la lance. - Introduire la che dans la prise de courant.
> MISE EN MARCHE 1ER DEMARRAGE
Pour la première mise en marche et/ou après une inactivité prolongée, raccorder uniquement le exible d’arrivée pendant quelques minutes de façon à évacuer les éventuelles saletés. > DEMARRAGE IMPORTANT: (Fig.12,13) Lorsque le net- toyeur est utilisé à haute pression, il est conseil- lé d’empoigner le pistolet correctement, une main posée sur le nettoyeur et l’autre sur la lance - Pour faire démarrer la machine, appuyer sur la gâchette du pistolet tout en positionnant l’interrupteur général sur “ON” ( I )
> ASPIRATION DU DETERGENT
Remplir le réservoir du détergent avec des pro- duits conseillés adaptés au type de lavage à eec- tuer (Fig. 3, pos.
ATTENTION: Utiliser seulement des dé- tergents liquides, éviter absolument les produits acides ou très alcalins. Nous vous conseillons d’utiliser seulement nos produits qui ont été étudiés exprès pour ce nettoyeur.
ATTENTION: Pour une utilisation correcte du réservoir, il est interdit d’y introduire des substances inammables ou agressives chimiquement. La tête réglable permet de sélectionner le jet à basse et haute pression. La pression peut être réglée en poussant ou tirant la poignée de la buse (Fig. 14) : “B” signie basse pression, “A” signie haute pression. La sélection haute- basse pression doit être eectuée après avoir relâché la poignée du pistolet. L’aspiration du détergent se fait automatiquement lorsque la tête réglable de la lance est positionée pour le fonctionnement à basse pression. Allumer l’ap- pareil et le mélange eau/détergent s’eectue automatiquement au passage de l’eau.
> APPAREILS DOTES D’UNE SOUPAPE
THERMIQUE (OPTIONEL) Ce dispositif permet le fonctionnement en by- pass de l’appareil, en déchargeant l’eau auto- matiquement quand elle atteint la tempéra- ture d’à peu près de 60°C et ce qui refroidit les organes de fonctionnement.
ATTENTION: les appareils qui ne sont pas do- tés de ce dispositif ne doivent pas fonctionner plus de 2 minutes avec la poignée pistolet relâ
chée. L’eau recyclée augmente considérable- ment en température ce qui peut provoquer de graves dommages à la pompe.
> DISPOSITIF DE SECURITE DU PISTOLET
A chaque fois que vous devez arrêter la machine, il est important d’insérer le cran (Fig. 11, pos. S) pré
sente sur le pistolet an d’éviter toute ouverture accidentelle. > STOCKAGE - Déplacer l' appareil seulement en utilisant la poigne de transport propre. - Garder l'appareil et les accessoires dans un en
droit sec et sure, hors des enfants. Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été complètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'appareil et les acces
soires et les met tre à l'abri du gel. (Fig. 17,18,19,20) Pour éviter des dommages : - Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. - Ôter la lance de la poignée-pistolet. - Mettre l'appareil en marche ('I/ON') et ac- tionner la manette de la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule (env. 1 min.).
28jettes à normale usure; Les composants en gomme, les balais de charbons, les ltres, les accessoires et les accessoires sont en option. - Les dommages acci
dentels dus au transport, à négligence et à une utili- sation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrect. - La garantie n’envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement, des ltres et buses obstrué des incrustations, es blo
quées à cause de résidus calcaires. > ÉLIMINATION En tant que propriétaire d’un appareil électri que ou électronique, la loi (conformément à la directive UE 2012/19/EU sur les déchets des appareils élec
triques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d’éliminer ce produit ou ses accessoires élec
triques/électroniques comme un déchet domestique so- lide urbain et vous impose au contraire de l’éliminer dans les centres de collecte prévus à cet eet. On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l’achat d’un nouveau produit, équivalent à celui que l’on doit éli
miner. L’abandon du produit dans l’environnement pour- rait provoquer de graves dommages à l’environnement et à la santé de l’homme. Le symbole sur la gure représente le bidon des dé chets urbains et il est impérativement interdit de placer l’ap
pareil dans ces conteneurs. Le non respect des indica- tions de la directive 2012/19/
et des décrets de mise en œuvre des diérents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.
> INCONVENIENTS ET REMÈDES
Avant d’eectuer une intervention quelconque sur la machine, il faut couper le courant ainsi que l’arrivée d’eau puis vidanger la pression. Pour la recherche des pannes, travailler systématiquement en conformité du schéma ci-après. Si malgré cela, vous ne réussissez pas à supprimer le problème, de
mander l’assistance d’un technicien de l’un de nos Centres Après-vente dûment agréés.
> REPARATIONS - PIECES DE RECHANGE
En cas d’éventuels problèmes non spéciés dans la présente notice d’emploi ou de cassures de la machine, veuillez vous adresser au Centre Après- Vente agréé le plus proche de votre domicile qui se chargera de la réparation et/ou de l’éventuel rem
placement de la pièce avec des pièces de rechange d’origine. Utiliser exclusivement des pièces d’origine. - Mettre l’appareil hors tension (Fig. 21)
- Conserver l'appareil et l'intégralité des acces- soires dans un endroit à l'abri du gel (Fig. 22)
Visitez le site www.lavorservice.com et télé
chargez le plan d’entretien programmé IMPORTANT: Avant une opération de maintenance sur le nettoyeur, il faut préala
blement vidanger la pression et déconnecter l’arrivée d’eau et d’électricité (Fig. 17,18,19,20). CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE DANS LA POMPE Contrôler périodiquement le niveau d’huile. La vidange doit se faire d’abord après les premières 50 heures de travail puis après 500 heures. Nous conseillons d’utiliser l’huile SAE 20/30 - Capacité huile 0,5 Kg CONTROLE DU FILTRE D’ASPIRATION DE L’EAU Contrôler et nettoyer périodiquement le ltre d’arri
vée d’eau (Fig. 23) situé dans le raccord d’arrivée de manière à prévenir un engargement qui pour
ATTENTION: Faire attention à ne pas endom- mager le câble électrique.Si le cordon où la prise sont endommagés, faites les remplacer sans délai par les service après-vente (SAV)/par un électricien agréé ou une technicien spécia
lisé, à n d’éviter un dommage. > SCHEMA ELECTRIQUE Voir illustrations, pag. 100. > SCHEMA HYDRAULIQUE Voir illustrations, pag. 100.
> CONDITIONS DE GARANTIE
Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur. La garantie s’applique ą patir de la date d’achat du produit. Sont exclus de la garantie: Les parties su
29Problemes : En pressant l’interrupteur, le mo- teur ne tourne pas Causes: - La che n’est pas bien introduite dans la prise. - Prise électrique défectueuse. - Tension insusante. - Pompe bloquée. - La rallonge électrique n’est pas d’une bonne section. Remèdes: - Introduisez correctement la che dans la prise de courant. - Faites contrôler la prise électrique. - Faites contrôler l’installation. - Placez l’interrupteur sur ON tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, si le problème persiste adressezvous à un centre de service après-vente agréé. - Consultez le paragraphe sur l’entretien. Le moteur s’arrête en cours de travail Causes - Protection thermique enclenchée. - La rallonge électrique n’est pas d’une bonne section. Remèdes: - Laissez refroidir le moteur pendant quelques minutes. Si le problème persiste, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé. - Consultez le paragraphe sur l’entretien. La pompe tourne mais ne donne pas de pression Causes: - Débit insusant. - Filtre d’arrivée d’eau colmaté. - Clapets aspiration et refoulement usagés. - La vanne qui règle la pression est en position de pression minimum. - Buse usée. Remèdes: - Contrôlez si le débit est supérieur de 30% à la donnée reportée sur la plaquette d’identication de l’appareil. - Démontez et nettoyez le ltre. - Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé. - Augmentez la pression en vissant la manette de régulation de la pression. - Changez la buse. Pression irrégulière Causes:- Buse bouchée. - Clapets aspiration et refoulement usagés. - Joints usés.
Joints de la vanne de régulation de la pression usés. - Filtre d’arrivée d’eau colmaté. Remèdes:- Démontez la lance et nettoyez la buse avec le pointeau fourni en dotation. - Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé. - Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé. - Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé. - Retirer le ltre et le nettoyer sous l’eau. Fuites d’eau de la machine Causes:- La pompe goutte. - Fuites de l’enrouleur de cordon (s’il est présent). - Fuites de la vanne de régulation de la pression. - Fuites des raccords hydrauliques. Remèdes; - Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé. - Vissez les raccords, si le problème persiste adres- sezvous à un centre de service après-vente agréé. - Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé. - Vissez les raccords, si le problème persiste adres
sezvous à un centre de service après-vente agréé. Bruits anormaux Causes: - Clapets aspiration et refoulement usa- gés. - Roulements usés. - Filtre d’arrivée d’eau colmaté. - Température excessive de l’eau. Remèdes: - Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé. - Adressez-vous à un centre de service après- vente agréé. - Démontez et nettoyez le ltre. - Amêner la température sous les 50°C. Présence d’eau dans l’huile Causes: - Bagues d’étanchéité (eau et huile) usées. Remèdes: - Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé. L’appareil n’aspire pas la cire ni le détergent Causes: - Réservoirs vides. - Manette de la lance en position de haute pression. - Un tube du système d’aspiration du détergent est débranché. Remèdes:- Remplissez les réservoirs. - Tournez-la sur basse pression. - Remettez-les en position.
42à normale usure; Les composants en gomme, les balais de charbons, les ltres, les accessoires et les accessoires sont en option. - Les dommages acci
dentels dus au transport, à négligence et à une utili- sation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrect. - La garantie n’envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement, des ltres et buses obstrué des incrustations, es blo
Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur. La garantie s’applique ą patir de la date d’achat du produit. Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes
Prestazioni • Performance data • Caractéristiques de puissance • Leistungsdaten Potencia y rendimientos
Serbatoio detergente • Detergent tank capacity • Capacité réservoir détergent • Fassungsvermögen Reiniger
Niveau de pression acoustique
Notice Facile