TUCSON1211 - Hochdruckreiniger Lavor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TUCSON1211 Lavor als PDF.
| Produkttyp | Hochdruckreiniger |
| Marke | Lavor |
| Modell | TUCSON1211 |
| Stromversorgung | 230-240 V ~ 50 Hz (einphasig) oder 400-415 V ~ 50 Hz (dreiphasig) |
| Maximaler Druck | 110 bar (typische Schätzung für dieses Modell) |
| Erforderlicher Mindestwasserdurchfluss | 20 l/min |
| Maximale Wassertemperatur am Einlass | 40 °C |
| Maximaler Wassereinlassdruck | 1 MPa (10 bar) |
| Reinigungstank | Ja, integriert |
| Hauptfunktionen | Hochdruckreinigung, Reinigungsmittelansaugung und -dosierung, Druckregler, automatischer Stopp (Total Stop), Überlastschutz |
| Wartung | Motorölwechsel (SAE 20/30) nach 50 h, dann alle 500 h; Reinigung des Wasserzulauffilters; Austausch der Düse bei Verschleiß |
| Sicherheit | Pistole mit Sicherheitsrastung, Motorschutzschalter, Überströmventil, automatischer Stopp bei Loslassen des Hebels, Rückflusssperre |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Nur Originalersatzteile verwenden; für Reparaturen an autorisierten Kundendienst wenden |
| Sprachen der Anleitung | FR, DE, EL, EN, ES, FI, IT, NL, PT, RU, SL |
| Allgemeine Informationen | Professionelle Außenanwendung; nicht ohne Aufsicht verwenden; geeignet für die Reinigung von Oberflächen, die Druckwasser benötigen |
Häufig gestellte Fragen - TUCSON1211 Lavor
Benutzerfragen zu TUCSON1211 Lavor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TUCSON1211 - Lavor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TUCSON1211 von der Marke Lavor.
BEDIENUNGSANLEITUNG TUCSON1211 Lavor
HOCHDRUCKREINIGER DE Seite 31
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIón ES pag. 38
HOGEDRUKREINIGER NL blz.45
MHXANHMA KAOAPI\SMOY ME YΨHAH ΠIEΣH EL σελ.52
> BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die Leistungen und die Einfachheit der Benutzung des Gerätes entsprechen einer PROFESSIONELLEN Verwendung.
Das Gerät kann für das Waschen von Oberflächen in Außenräumen verwendet werden, wenn unter Druck stehendes Wasser zur Schmutzbeseitigung bestehtigt wird.
- Mit den entsprechenden Zubehörteilen kann Schaum aufgetragen, sandgestrahl oder mit einer rotierenden Bürste, die auf die Pistole aufgesetzt wird, gewaschen werden.
Die Arbeitsstempoatur muss zwischen +5 und +50^ liegen.
- Es dürfen keinerlei Änderungen auf der Maschine durchgeführt werden.
> TECHNISCHE DATEN
(siehe das Typenschild)Seite101,102..
> SYMBOL

ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus Sicherheitsgründen zu beachten ist.

WICHTIG

VERRIEGELT

OFFEN

WENN VORHANDEN
(siehe Verpackung)
SICHERHEIT
>WARNHINWEISE
01 ACHTUNG: Geratarf nur im Freien benutzt werden.
- 02ACHTUNG: Nach Beendigung jeder Arbeit Strom- und Wasserversorgung immer absperen.
03ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Stromkabel oder wichtige Geräteile beschädigt sind, z.B. Sicherheitsvorrichtungen, Hochdruckschlauch der Pistole usw.
04ACHTUNG: Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit dem vom Hersteller beigestellten oder vorgeschreibenben Reinigungsmittel (Typ neutrales Reinigungs-Shampoo auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside) entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmitteln oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
- ACHTUNG: 05a- Das Gerät nicht in der Höhe von Personen benutzen, es sei dess, sie tragen Schutzkleidung.
05b-Das Gerate nicht verwenden wenn sich andere Personen oder Tier in Reichweite (5 M.) befinden;
05c-Benutzen Sie das Gerate immer mit entspre chender Kleidung, um sich von dem Material aus dem Jet-Hochdruckreiniger entfernt schützen.
05d- Berühren Sie nicht das Gerät und Stecker mit nassen Handen und nachten Füssen.
05e- Es wird empfohlen einen Schutzbrille und Schuhsohle in Gummi zu,tragen
06ACHTUNG: Bei der Reinigung von Fahrzeugen darf der Strahl nicht direkt auf Achslager gerichtet werden, da sonst das Fett ausgewiesen wird. Fahrzeugreifen/ Reifenventile dürfen nur mit einem Mindestabstand von 30 cm gereinigt werden, sonst kann der Fahrzeugreifen/ Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Vergebung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensgefährlich.
QZAGHTUNG:

Hochdruckwasserstrahlen konnen in gefährlich sein, wenn sie auf unanleise benutzt werden. Der Strahlorida sonen, Tiere, eingeschaltete Elektro-klas Gerät selbst gerichtet werden.
08ACHTUNG: Die Hochdruckschläuche, Zubehörteile und Anschlüsse sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgeschreibenben Schläuche, Zubehörteile und Anschlüsse (es ist außerst wichtig, dass diese Teile unversehrt bleiben, davon eine unangebrachte Verwendung vermeiden und sie vor Knicken, Stößen und Abschürfungen schätzen).
- 09ACHTUNG: Geräte ohne T.S.- Automatic Stop System: sie dürfen nicht länger als 2 Minuten mit freiigegebener Pistole laufen. Die Temperatur des in den Kreislauf zurückgeführten Wassers wird beträchtlich erhöht und fegt der Pumpe ernsthafte Schäden zu.
DE
10ACHTUNG: Geräte mit T.S.- Automatic Stop System: man sollte sie nicht länger als 5 Minuten in Stand-By-Modus belassen.
11 ACHTUNG: Das Gerät jeges Mal vällig ausschalten (Hauptschalter in Position (0)OFF), wenn es unbeaufsichtigt bleibt.
12 ACHTUNG: Jede Maschine wird einer Endkontrolle unter Benutzungsbedingungen unterzogen,ecause ist es normal,dass sich in ihrem Innern noch ein paar Wassertropfen be-finden.
13 ACHTUNG: Darauf achten, dass das Strom-kabel nicht beschädigt wird. Be-schädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen halten.
14 ACHTUNG: Die Maschine enthalt unter Druck stehende Flüssigkeiten. Die Spritzpiste gut festhalten, um der Reaktionskraft vorzubeugen. Nur die der Maschine beigestelle Hochdruckduse verwenden.
16 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit stark reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei dess, sie Überwachung oder Belehrung über die Verwendung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit gegeben wurden.
17 ACHTUNG: Die Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
18 ACHTUNG: Nehmen Sie den Hochdruckreiniger erst in Betrieb, wenn der Hochdruckschauch vollkommen ausgerollt ist.
19 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches darauf auf achten, dass der Hochdruckreiniger nicht umkippt.
20ACHTUNG:Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches muss die Maschine ausgeschaltet und das Rohr druckentlastet sein (betrieb Beenden).
21 ACHTUNG: Explosionsgefahr. Spruhen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten..
22ACHTUNG:Die Maschinensicherheit zu gewährleisten, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller zugelassen.
23ACHTUNG: Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere Personen richten, um Schuhe oder Kleider zu reinigen.
24ACHTUNG: Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern oder ungeschultem Personal be nutzt wird.
- ACHTUNG: Das Wasser, das durch Rückfussverhinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist.
- XX ACHTUNG! Das Gerät vom Stromnetz bei Loesen des Steckers von der Steckdose abtrennen, bevor Reinigungsrarbeiten durchgeführt werden.
- XY ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerungen können gefährlich sein.
XJachtung: Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Steckdose und Stecker gegen Spritzwasser geschützt sein. - ACHTUNG: Wahrend des Betriebs die Maschine in keine ungenügend beluftete Zone stellen und sie nicht decken.
- ACHTUNG: Es ist zu vermeiden, die Maschine unter dem Regen zu benutzen und den Hochdruckstrahl gegen die Maschine selbst zu richten.
- ACHTUNG: Haben Sie das Gerät nicht auf brennbaren Flächen.
- ACHTUNG:
- DAS GERÄT NIEMALS MIT FEUCHTEN ODER NASSEN HändEN UND BARFUSS ANFASSEN.
- NICT AM GERATEKABEL ODER AM GERAT SELFBST ZIEHEN, UM DEN GERATESTERCKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN.
SOLLTE WAHREND DES BETRIEBES DER STROM AUSFALLEN, MUI DIE MASCHINE AU SICHER HEITSG R UN DEN AUSGESCHALTET WERDEN (SCHALTER AUF OFF POSITION).
> SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
- ACHTUNG: Die Pistole ist mit einer Sicherheitsspere ausgerüstet. Es ist wichtig, dass Sie{jedes Mal, wenn die Benutzung des Gerätes un-terbrochen wird, diese Sicherheitsspere betätigen, um ein zufälliges Öffnen zu verhindern.
- Sicherheitsvorrichtungen: Spritzpistole mit Sicherheitssperre, Maschine mit Schutz gegen elektrische Überlastung (KL. 1), Pumpe mit ByPass-Ventil oder Stopp-Vorrichtung.
Die Sicherheitstaste an der Pistole dient nicht zur Sperrung des Hebels während der Arbeit, sondern damit sie sich nicht zufällig öffnet.
>STABILITÄT
- ACHTUNG: Das Gerätarf nicht auf Halterungen, Sockeln oder ähnlichen Unterlagen aber auf Horizontalfläche, stetig und sicher gestellt werden.
BEDIENUNG
> AUSPACKEN DER MASCHINE
Nach Entfernung der Verpackung muß der einwandfrei Zustand des Gerätes kontrolliert werden.
- Bei Zweifel am einwandfrei den Zustand ist das Gerät nicht zu benutzen, sondern einen autorisierten Fachhandler zu Rate zu ziehen.
- Aus Transportgründen werden eine Bauteile nicht montiert beigelegt; in diesen Fälle müssen sie nach den beiliegenden Vorschriften zusammengebaut werden.
- Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor, Nagel, usw) darf Kindern nicht zuganglich sein, da es eine Gefahr darstellen konnte.
> BESCHREIBUNG DES GERÄTS
(Abb. 3,4)
① Griff
② Druckregulierung
③ Manometer
④ Wasseraustritt Hochdruck
⑤ Einlauf + filter
⑥ Electrische Kabel
⑦ ON/OFF Ausschalter
⑧ Reinigungsmittelbehälter
Düse A.P.
10 Anschluß Gummischlauch
11 Lanze
Hochdruckschlauch
Hebel der Handspritzpirtole
14 Handspritzpirtole
WASSERVERSORGUNG Wasseranschluß

ACHTUNG! (Symbole) Das Wasser, das durch Rückfussverhinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist.
Achtung - Gefahr!
Nur gefiltertes oder sauberes Wasser ansaugen. Der Wasserhahn muss mindestens eine der Forderleitung der Pumpe zweifach Wassermenge liefern.
- Mindestdurchfluss: 20 l/min.
Max. Wassertemperatur am Einfluss: 40^ - Max. Ei ngangsdruck: 1Mpa
Den Hochdruckreiniger so nahe wie möglich am Wassernetzanschluss aufstellen.
Wasserversorgung aus der Wasserleitung
- Einen Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang) am Wasseranschluss des Gerätes (Abb.5, pos.⑤) und am Wasserzulauf (max. Druck 10 bar) anschließen.
- Den Hochdruckschlauch an die Machine anschliessen (Abb.6, pos.4) und den Wasserhahn aufdrehen.
Der direkte Anschluss des Hochdruckreinigers an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschrifsmäßige Schutzvörrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist.
Der Schlauchdurchmesser muss mindestens 13mm betragen; der Schlauch selbst muss verständt sein.
Das Nichtbeachten dieser Bedingungen verursacht ernsthafte mechanische Schäden an der Pumpe sowie den Verfall der Garantieansprüche.
> HOCHDRUCKSCHLAUCH
- ACHTUNG: Der Hochdruckschlauch wurde so entwickelt und hergestellt, dass er hohen Drücken standhalt. Um Schäden zu vermeiden, muss er mit besonderer Vorsicht benutzt werden.
Eine unsachgemäße Verwendung kann vorzeitige Schäden oder Brüche und den Verfall der Garantie verursachen. (Siehe Erläuterungen).
> STROMVERSORGUNG
- Der elektrische Anschluss des Gerätes muss der Norm IEC 364 entsprechen.
WICHTIG Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild denen des Stromnetzes entsprechen und dass die Steckdose durch einen Fehlerstromschutzschalter mit einer Ansprechfindlichkeit unter 0,03 A - 30 ms abgeschert ist.
Passen Steckdose und Gerätestecker nicht zusammen, lessen Sie die Steckdose von geschultem Fachpersonal durch eine andere, passende ersetzen.
Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0^ benutzen, wenn es mit einem Schlauch aus PVC (H W-V) ausgerüstet ist.
Sicherstellen, daß die Netzanlage auf die Stromaufnahme der Maschine ausgelegt ist (vgl. hierzu die Schilddaten).
Die elektrische Ausrüstung der Maschine darf aus schließlich von qualifizierten Technikern und
DE
unter Beachtung der geltenden Vorschriften ausgeführrt werden (Erdung, Schmelzsicherung, Fehlerstrom-Schutzschalter usw.).
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen des zuständigen Personen und leht ebensamtliche Garantieleistungen ab, sofern auch nur eine der vorab genommen Vorschriftn nicht befolgt wurden.
WICHTIG: Bei Starkstrommotoren muß dem Anschlußkabel mit dem Stecker besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden (vgl. Elektroschema).
- XY ACHTUNG: Ungeeignete Veränderungen können gefährlich sein.
XJ ACHTUNG: Bei Verwendung eines Verlängerungskabels mussen Steckdose und Stecker gegen Spritzwasser geschützt sein. Das Kabel muss die in der unterstehenden Tabelle aufgeführten Abmessungen haben
230-240V 400-415V
3G 2,5 mm²
4G 2,5 mm²
max 20 m max 30 m
T.S Total Stop
(falls vorhanden)
Mit Total Stop ausgestattete Maschinen:
- Wenn der Maschine in Funktion ist, wird über das Loslassen des Hebels der Pistole der Motor automatisch ausgeschaltet und damit der Verschleiber der Komponenten während der By-pass-Phase der Pumpe vermeidet (Motor im Stand-by-Zustand).
- Durch Drucken des Hebels der Pistole schaltet sich der Motor automatisch wieder ein.
- Achtung: nicht länger als 5 Minuten im Stand-by-Zustand{lassen.
- Am Ende des Arbeitsverfahrens den Schalter auf die Position „OFF" stellen.
T.S
Total Stop 24V
(falls vorhanden)
Mit verzogertem und unter Niederspannung wirkendem Total Stop ausgestattete Maschinen:
-
Wenn der Maschine in Funktion ist, wird über das Loslassen des Hebels der Pistole der Motor nach ungebahr 15 Sekunden automatisch ausgeschelt und damit der Verschleib der Komponenten während der By-pass-Phase der Pumpe vermeidet (Motor im Stand-by-Zustand).
-
Durch Drucken des Hebels der Pistole schaltet sich der Motor automatisch wieder ein.
- Achtung: nicht länger als 5 Minuten im Stand-by-Zustand{lassen.
- Am Ende des Arbeitsverfahrens den Schalter auf die Position „OFF" stellen.
WICHTIG: (Abb.11) Es ist deshalb ratsam, die Pistole durch die am Abzug angebrachte Vorrichtung zu sichern, jedesmal wenn die Maschine abgestellt wird, um unabsichtliche Anlaufe zu vermeiden.
- Selfstarts der Maschine, ohne die Pistole zu betätigten sind durch z.B. Luftblasen im Wasser begründet.
- Prüfen Sie, dass die Verbindung des Hochdruckschlauches mit dem Gerät und der als Ausrüstung vorgesehenen Pistole korrekt angeschlossen ist.
> DRUCKREGLER
Mit Druckregler ausgestattete Maschine:
- Bei auf den Mindestdruck eingestellt Druck kann es vorkommen, dass die T.S.nicht anspricht. Daher sollte vermieden werden, die Maschine langer als 1 Minute in By-pass zu betreiben.
- Den Pistolenhebel nicht zu oft betätigten (es konnt te zu Betriebsstörungen kommt).
> INSTALLATION
- Kontrollieren Sie, dass der Hauptschalter in Position "OFF"(0) (Abb.4) steht und dass das Wasserfilter im Ansaugstutzen der Pumpe (INLET) sitzt (Abb.5 pos.⑤).
- (Abb.5 pos.10) Den Schnellanschluss mit der Hand, ohne Zuhlfenahme von Werkzeugen, anschrauben.
- Den Wasserzuflussschlauch mit dem Schnellanschluss verbinden. Der Schlauch muss einen Innendurchmesser von mind. 13mm (1 / 2^ ) aufweisen.
- (Abb.6 pos. ④) Den Hochdruckschlauch mit dem Ausflussstutzen der Pumpe (OUTLET) verbinden. Das Anschlussstück des Hochdruckschlauchs ganz nach unten drücken und dann mit der Hand, ohne Zuhilfennahme von Werkzeugen, einschrauben.
- (Abb.7) Den Hochdruckschlauch mit der Pistole verbinden
- Den Wasserhahn vollig öffnen. Die Wassertemperatur muss unbedingt niedriger sein als 40^ .
WICHTIG: Der Hochdruckreinigerarf nur mit sauberem Wasser betrieben werden, da sonst Schaden am Reiniger selbst verursacht werden konnen.
- (Abb.11)Die Sicherheitsspere der Pistole lösen und den Abzug gedrück gehalten, bis soviel Wasser durchgelaufen ist, dass die ganze Luft ausgetrieben ist.
- (Abb.8) Die Lanze in die Pistole einstecken.
- Der düse in die Lanze einstecken.
- Stecker in die Steckdose einführen.
>ERSTMALIGE INBETRIEBSETZUNG
Vor der erstmaligen Verwendung oder nach längerer Stillstandzeit den alleinigen Saugschlauch einzelige Minuten lang anschliessen, damit etwas vorhandene Schmutzpartikel druckseitig austreten.
> STARTEN
WICHTIG (Abb. 12,13) Den Hochdruckreiniger während der Benutzung richtig halten: mit einer Hand den Griff anfassen und mit der anderen die Lanze.
Zum Anlassen der Maschine den Pistolenabzug drücken und den Hauptschalter gleichzeitig auf "ON" (1) stellen".
> ANSAUGEN DES REINIGUNGSMITTELS
(Abb. 3, pos.⑧) Den Reinigertank mit Produkten befüllen, die für die beabsichtige Wäsche geeignet sind.
- ACHTUNG: Es dürfen nur flüssige Reinigungsmittel verwendet werden, die stark säure- oder laugenhaltig sind. Es empfeht sich die Verwendung unserer Reiniger (oder des Wachsses), die spezifisch für die Verwendung auf Hochdruckreinigern konzipiert worden.
- ACHTUNG: Keine entflammbaren oder chemisch aggressive Stoffe in den Behälter füllen.
Der regelbare Kopf erhögt die Einstellung des Wasserstracls, der entsprechend mit stärkerem oder geringerem Druck lauft. Der Druck kann geregelt werden, indem man den Griff der Düse einstellt (Abb. 14): Abb. "B" niedrig, Abb. "A" hoch. Die Druckeinstellung (niedrig oder hoch) ist bei geschlossenem Strahlrohr vorzunehmen. Das Reinigungsmittel wird automatisch angesaugt, wenn der Kopf in der Nieder-,
druckposition ist. Die Maschine einschalten, die Vermischung des Reinigers erfolgt automatisch beim Durchlauf des Wassers.
> GERÄten MIT THERMISCHEM VENTIL AUSGESTATTET (OPTIONAL)
These Vorrichtung erlaubt der Maschinen ByPass Arbeit, indem sie das Wasser automatisch ablasst, wenn es eine Temperatur von circa 60^ erreicht und die Betriebsteilen abkühlt.
- ACHTUNG: Geräten ohne diese Vorrichtung)dürfen nicht für mehr als 2 Minuten mit entspannter Pistole in Betrieb sein. Das Recyclingwasser erhöht die Temperatur betrachtlich, indem sie der Pumpe schwere Schaden verursacht.
> SICHERHEITSVORRICHUNG DER SPRUHPISTOLE
Bei Anhalten der Maschine ist stets der Pistolenhebel anhand des Sicherheitsriegels (Abb. 14, Pos. S) zu arretieren, um eine versehentliche Betätigung auszuschliessen.
LAGERUNG (Abb. 17,18,19,20)
- Fassen Sie den Griff, um das Gerät zu bewegen Gerät mit komplettem Zubehör in einem trockenen, frostsicheren raum aufbewahren.
Nicht vollständig entleerte Geräte und Zubehör können von Frost zerstört werden.
Gerät und Zubehör vollständig entleeren und vor Frost schützen.
Um Schäden zu vermeiden: - Gerät von der Wasserversorgung trennen. - Strahlrohr von der Handspritzpirbole trennen. - Gerät einschalten (1/ON) und Hebel der Handspritzpirbole drücken bis kein Wasser mehr austritt (ca. 1 min). - Gerät ausschalten (Abb.21).
- Gerät mit komplettem Zubehör in einem frostsicheren Raum aufbewahren (Abb.22).
PFLEGE UND WARTUNG
WARTUNGSPROGRAMM
Öffnen Sie die Website www.lavorservice. com und laden Sie sich Dort das Wartungs -programm herunter.
WICHTIG:Vor der Ausführung samentlicher Wartungsarbeiten den Hochdruckreiniger druck- und spanningslos setzen, sowie die Wasserzufuhr sperren.
DE
ÜBERPRÜFUNG DES PUMPENÖLSTANDES
Den Ölstand in der Pumpe regelmäßig kontrollieren. Der Ölwechsel ist nach den ersten 50 Betriebsstunden und anschließend alle 500 Betriebsstunden vorzunehmen. Empfohlene Ölsorte: SAE 20/30 - Inhalt des Ölbehalters: 0,5 Kg
ÜBERPRÜFUNG DES WASSERSAUGFILTERS
Den Wasserfilter im Einlaufstutzen (Abb. 23) regelmä Big kontrollieren und reinigen. Dies ist sehr wichtig, um Betriebsstörungen der Pumpe durch eine etwaige Filterverstopfung zu vermeiden.
AUSTAUSCH DER LANZENDUSE
Wenn der Druck unter die zulässigen Werte absinkt, ist die Düse auszutauschen.
ELEKTRISCHES KABEL
- ACHTUNG: Darauf achtenden, daß das Stromkabel nicht beschädigt wird. Beschädigte Anschlußleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen halten.
ELEKTROSCHEMA_Seite 100.
WASSERUMLAUFSCHEMA_Seite 100.
> GARANTIE
Alle unsere Geräte wurden sorgfälligen Prüfungen unterzogen. Die Garantiedeckt gemäß der herrschenden Vorschriften Fabrikationsfehler ab. Die Garantie gilt vom Verkaufsdatum an.
Von der Garantie ausgeschlossen sind: - die sich bewegenden, der Abnutzung unterliegenden Teile - Gummiteile, Kohlebürsten, Filter, Zubehör und Optional-Zubehörteile. - Zufällige Schäden und Schäden, die durch Transport. Nachlüssigkeit oder falsche Behandlung, falsche und zweckentfremdete Benutzung und Installation verursacht werden. - Die Garantie beinhaltet nicht das gg. erforderliche Reinigen der Funktionstüchtigen Teile, verstopfte Düssen und Filter, blockierte Düssen durch Verkalkung.
>ENTSORGUNG

Das Gesetz (gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte und der nationalen Gesetzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, die diese Richtlinie umgesetzt haben) verbietet
dem Besitzer eines elektrischen oder elektronischen Gerätes,这意味着 Produkt oderdessen elektrisches/elektronisches Zubehör als gemeinsen Hausmüll zu entsorgen und macht ihm zur Auflage, das Gerät bei einer entsprechenden Sammelstellen zu entsorgen.
Das Produkt kann auch direkt bei dem Handler, bei dem man ein neues, dem zu entsorgenden gleichwertiges Produkt erwirbt, entsorgt werden. Lösst man das Produkt einfach in der Umwelt zurück, konnen dadurch schwere Schäden an der Umwelt selbst und der menschlichen Gesundheit verursacht werden. Das abgebildete Symbol stellt eine Tonne für Siedlungsabfälle dar; es ist ausdrücklich untersagt, den Apparat in diesen Behältern zu entsorgen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen der Richtlinie 2012/19/EU und der ausfuhrenden Verordnungen der einzelnen EU-Staaten kann verwaltungsrechtlich bestraft werden.
> REPARATUREN-ERSATZEILE
Für eventuelle Störfälle die in der vorliegenden Bedienungsanleitung unerwähnt sind, bitten wird Sie, sich an unseren Kundendienst zu werden der die notwendigen Reparaturen durchfuhrt oder die Original-Ersatzteile zur Verfügung stehen. Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.
> STÖRUNGEN UND ABHILFEN
Die Maschine ist vor samentlichen Eingriffen spannungs- und drucklos zu setzen, ebenso ist die Wasserzufuhr zu sperren. Zur Fehlersuche ist nach dem folgenden Schema vorzugehen; im Falle von unbehebbaren Störungen nehmen Sieitte mit unserem autorisierten Servicezentrum Rucksprache.
Störung - Wenn man den Schalter druckt, lauft die Elektropumpe nicht
Ursache - Der Stecker steckt nicht korrekt in der Steckdose.
- Die Netzspannung ist ungenügend.
Die pumpe ist gesperrt. - Thermische Relais ausgelöst.
Die Kabelveränderung hat nicht den richtigen Querschnitt.
Behebung - Den Stecker korrekt in die Steckdose stecken.
- Die Steckdose überprüfen halten.
- Überprüfen setzen, daß die Stromanlage geeignet ist.
-
Den Schalter auf ON stellen und damit den Hebel der Spritzpistole gedrück gehalten; wenn das Problem weiterhin besteht, den Kundendienst kontaktieren.
-
Den Abschnitt "Wartung"esen.
Die Elektropumpe lauft, es gibt aber keinen Druck
Ursache - Vasser unzureichend (für modelle ohne Saugkasten).
- Saugfilter verstopft.
- Saug-und Auslassventil verstopf oder verschlissen.
- Druckregelventil in Mindestdruckposition.
-Verschlissene Duse.
Behebung - Kontrollieren, daß der Durchsatz um 30% über dem auf dem Maschinenschild angegebenen Wert liegt.
- Den Filter ausbauen und reinigen.
- Den Kundendienst kontaktieren.
- Den Druck erhöhen, indem der Druckeinstell - knauf festgedreht wird.
Die Duse auswechseln.
Unregelmässiger Betriebsdruck
Ursache - Duseverstopft.
- Saug-und Auslassventil verstopft oder verschlis -sen.
- Verschlissene Dichtungen.
- Verschlissene Druckregelventildichtungen.
- Saugfilter verstopft.
Behebung
- Die Spritzstange abbauen und die Duse mit der mitgelieferten Nadel reinigen.
- Den Kundendienst kontaktieren.
- Den Kundendienst kontaktieren.
- Den Filter ausbauen und reinigen.
Aus der Maschine tritt Wasser aus
Ursache - Leckagen von der pumpe.
- Leckagen am Schlauchaufroller (wenn vorhan den).
- Leckagen am Druckregelventil.
- Leckagen and den Schlauchanschlüssen.
Behebung - Den Kundendienst kontaktieren.
Die Anschlüsse festziehen; wenn die Störung weiterhin besteht, den Kundendienst kontaktieren.
- Den Kundendienst kontaktieren.
- Die Anschlüsse festziehen; wenn die Störung wei -terhin besteht, den Kundendienst kontaktieren.
Anormale Betriebsgeräuche
Ursache - Saug-und Auslassventil verstopft oder verschlissen.
- Verschlissene Lager.
- Saugfilter verstopft.
- Zu hohe Wassertemperatur.
Behebung - Den Kundendienst kontaktieren.
- Den Kundendienst kontaktieren.
- Den Filter ausbauen und reinigen.
- Temperatur unter die in der Betriebsanleitung angegebene Temperatur absenken.
Wasser im Öl
Ursache - Dichtungsringe entsprechenden.
Behebung - Den Kundendienst kontaktieren.
Die Maschine saugt kein Reinigungsmittel an
Ursache - Leere Behalter.
- Drehknopf des Spritzrohrs auf Position "Hoch - druck".
- Ein Schlauch des Reinigungsmittelanaugsystems hat sich gelöst.
Behebung -Die Behälter füllen.
- Auf die Position "Niedriger Druck" drehen.
- Wieder anbringen.
INDICACIONES GENERALES
> USO PREVISTO
Öffnen Sie die Website www.lavorservice. com und laden Sie sich Dort das Wartungs -programm herunter.
> Technische gegevens
> 1° STARTEN-INGEBRUUKNAME
> STARTEN-INGEBRUIKNAME
Resitve-Napolnite posodo
j 15
15
15
15
15
15
15
15
15
T.S.
Total Stop 24V