Max Power RLM36X41H50G - Tondeuse électrique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Max Power RLM36X41H50G RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique sans fil, moteur brushless, largeur de coupe de 41 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage de 50 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, sans émissions polluantes, facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec la batterie RYOBI 36V, temps de charge rapide, garantie constructeur de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Max Power RLM36X41H50G RYOBI
Questions des utilisateurs sur Max Power RLM36X41H50G RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Max Power RLM36X41H50G - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Max Power RLM36X41H50G de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI Max Power RLM36X41H50G RYOBI
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Votre tondeuse a gazon sans fil a ete conque en donnant priorite a la securite, a la performance et a la fi abilité.
UTILISATION PRÉVUE
La tondeuse a gazon sans fi I est uniquement donne pour une utilisation en extérieur.
Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. Il s'agit d'une tondeuse destinée à être poussée par une personne marchant derrière.
Le produit ne doit jamais être utilisé si les roues ne sont pas en contact avec le sol. Il ne faut pas la tirer ni monter dessus.
Utilisez ce produit pouraucun autre travail.
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DES SECURITE
Veuiliez conserver instructions pour vous y reporter ulterieurement.
Utilisez le produit uniquement avec les blocs de batterie spécifiés dans ce manuel. Lors de l'utilisation d'un produit alimenté par batterie, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d'incendie, de fuite de la batterie et de dommages corporels.
SECURITE DES PERSONNES
Ne laissiez jamais les enfants ou les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiarises avec ces instructions utiliser, nettoyer ou entrenir le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit
Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avac son utilisation correcte.
- Porter des pantalons solides, longs, des manches longues et des chaussures antidérapantes robustes. Ne pas porter un pantalon court, des sandales et ne pas se promener pieds nus. Evitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou attaches qui pendent.
Utilisez le produit transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction dans une pente. Gardez un bon appui et un bon équilibre. Marchez, ne courrez jamais.
N'utilisez pas le produit à proximite des a-pics, des fossés, des fortes pentes ou des talus.
- Portez en tout temps des lunettes de protection.
Le produit est capable de trancher les mains et les pieds, et de projeter des objets. Le non-respect de l'ensemble des règes de sécurité est susceptible d'entrainer des blessures graves voire mortelles.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites préuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilisez pas ce produit lorsque vous estes fatigue, malade, ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de la machine suffit a provoquer de graves blessures.
SECURITE DANS LA ZONE DE TRAVAIL
N'utilise jamais le produit lorsque desgens, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent a moins de 15 m a cause du risque de projection d'objets par la lame en rotation.
Utilisez le produit en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.
N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.
- Les objets heures par la lame de la tondeuse peuvent cause de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, batons, objets métalliques, cables, os, jouets et autres objets étrangers. Rappelez-vous, de la ficelle ou du cable sont susceptibles de s'emmérer dans le dispositif de coupe.
N'utilisez pas la machine en atmophere explosive, comme en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. L'outil peut produit des étincelles capables d'enflammier poussieres et vapeurs.
N'utilisez pas le produit en cas de risque d'éclair.
- De tragiques accidents peuvent se produire si l'opérateur n'est pas conscient de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le
déroulement de la tonte. Ne considérrez jamais comme acquis qu'un enfant restera à où vous l'avez vu pour la dernière fois.
Soyez particulièrement prudent lors de l'approche des angles morts, des buissons, des arbres et des autres objets, dont les arbustes en surplomb, qui peuvent bloquer la vue.
UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES OUTILS ÉLECTRIQUES SANS FIL
Lisez, comprendez et suivez toujours les instructions de sécurité qui accompagnent votre batterie et son chargeur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie ou autres situations dangereuses. Gardez toutes les instructions ensemble en lieu sur pour vous-y reporter ultérieurement.
- Les apparèils alimentés par batterie n'ont pas à été branchés sur le secteur; ils sont donc en permanence en état de fonctionner. Retirez la clé d'isolation lorsque vous ne vous servez pas du produit.
Retirez le bloc de batteries avant toute opération de réglage, de nettoyage, ou de retrait de corps étrangers de l'appareil.
Assurez-vous que la clé coupe d'isolation a été retiree avant d'inserer le bloc de batterie.
- Un bloc de batterie ne peut être rechargé qu'à l'aide du chargeur préconisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur avec un bloc de batterie incompatible peut entraîner un risque d'incendie. N'utilisez le bloc de batterie qu'avac le chargeur indiqué.
N'utilisez que le bloc de batterie spécifique prevu pour la machine. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entrainer un incendie, une décharge electrique, ou des blessures.
Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet metallique, par exemple trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. La mise en court-circuit des bornes du bloc de batterie pourrait cause des étincelles, des brûlures, un incendie, ou une explosion.
Ne mettez pas les apparèils alimentés par batterie ni leur batterie à proximé du feu ou d'une source de chaleur. Ceci augmente les risques d'explosion et de blessures.
N'ouvre pas et n'abimez pas le bloc de batterie. Les fuites d'electrolyte sont corrosives et sont susceptibles de cause des dommages aux yeux ou a la peau. L'électrolyte peut être toxique en cas d'ingestion.
- Protégez le bloc de batterie de l'humidité et de l'eau. Ne rechargez pas cet apparéil en milieu humide ou mouillé. Respecter cette règle permet de réduire le risque de décharge électrique.
Si la batterie est endommagée ou utilisée de façon inappropriée, des vapeurs sont susceptibles d'être émises. Aéréz les lieux et contactez un médecin en cas de gène. Les vapeurs peuvent irrérer le système respiratoire.
Ne laissez pas le bloc de batterie dan un vehicule dans des conditions de tempereature froides ou chaudes.
N'incinérez pas la batterie.
En cas d'utilisation abusive, du liquid peut sourir du bloc de batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou cause des brûlures.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS À LA TONDEUSE À GAZON
Avant utilisation, inspectez tout jour visuellement le produit afin de vous assurer que les lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommages. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
- Apportez le produit à un centre de service agree pour remplaner les étiquettes abimées ou illisibles.
- Ne tirez pas le produit en arrêté à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Si vous doivent recycler la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.
Éteignez le produit et attendez l'immobilisation de la lame si le produit doit
etre incliné à des fins de transport, pour franchir des surfaces autres que de l'herbe, ainsi que pour amener le produit à la zone de travail et le ramener.
N'utilise jamais le produit si les protections sont défectueuses, avec ou sans disposilits de sécurité en place, tels que des déflecteurs et/ou bac de ramassage).
Ne pas incliner le produit lors de la mise en marche ou du fonctionnement du moteur. Si cela est absolument nécessaire, vous pouvez soulever l'avant de la tondeuse jusqu'à 5 cm pour démarrer plus facilement. Appuyer sur la poignée pour cela. Remettez toujours la tondeuse dans sa position normale avec toutes les roues au sol avant la tonte. Faire basculer la tondeuse expose la lame et augmente la probabilité que des objets soient ejectés et qu'il y ait un contact accidentel avec la lame.
Ne démarrez pas le produit en vous tenant devant la trappe d'éjection de l'herbe.
Le produit doit être démarré avec l'utilisateur se tenant derrière le guidon dans la zone de sécurité de l'opérateur. Ne démarrez jamais le produit si:
- La chute d'évacuation de l'herbe est exposée et n'est pas protégée par le bac à herbe et le cache de chute d'évacuation de l'herbe
-
Les mains et les pieds de toutes les personnes représentes ne sont pas à l'écart du carter de coupe
-
Mettez prudemment le produit sous tension conformément aux instructions et maintenez vos mains et vos pieds éloignés des lames. Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pieces en rotation ou à leur proximé. Restez en permanence à l'écart de la trappe d'éjection.
- Ne transportez ni ne soulevez jamais le produit lorsque son moteur tourne.
-
Arrêtez le produit, retirez la clé d'isolation et la batterie. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés:
-
chaque fois que vous laissez le produit sans surveillance (y-comprises lorsque vous videz le bac de ramassage d'herbe).
- Avant de nettoyer un blocage ou de décolmater la chute de décharge
-
avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer
-
avant de-retirer le bac de ramassage ou d'ouvrir le volet de fermeture du conduit d'évacuation de l'herbe
- après avoir heures un objet étranger ; vérifie l'absence de dommages sur l'appareil et effectuez les éventuelles réparations nécessaires avant de redémarrer la machine et de l'utiliser.
-
Si le produit se met à vigorer de façon anormale, effectuez immédiatement ce qui suit:
-
vérifie les dommages évventuels, en particulier lorsque cela concerne les lames;
- remplacez ou répAREZ toute piece endommagée
- vérifie l'absence d'éléments desserrés et resserrez-les au besoin
La lame de coupe doit tourner en position à peu pres parallele au sol sur lequel l'appareil se déplace.
La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons.
N'utilisez jamais le produit si l'interrupteur Marche/Arrêt du guidon n'est pas en état de bien démarrer et arrêté le produit.
- Ne tentez jamais de bloquer les interrupteurs Marche/Arrêt en position MARCHE; ceci est extrémement dangereux.
Ne faites pas forcer le produit. Il effectuera un excellent travail dans deicieures conditions de sécurité s'il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a ete concu.
- Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces recouvertes de graviers.
- Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident.
Assurez-vous toujours que le cable de commande du moteur n'est jamais coincide, pince ou endommage au cours du montage ou du repliage du guidon.
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Lorsque vous utilisez le produit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
MISES EN GARDE DE SECURITE SUPPLEMENTaires CONCERNANT LA BATTERIE
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immer gloutil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que I'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un court-circuit
Ne jetez pas les blocs-batteries avec les ordures menagères. Ills doivent être collectés séparément et renvoyés dans une installation de recyclage respectue de l'environnement. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialise en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Le produit possède un dispositif de protection contre la surcharge. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'appareil s'éteint automatiquement. Si la protection de surcharge est activée, le levier marche/arrêt doit être reliché Appuyez sur le bouton démarrer, puis pressez le levier marche/ arrêt pour redémarrer le produit. Si le produit ne s'allume toujours pas, réinstaller le bloc-batterie.
Le bloc de batterie est équipé d'une protection contre les surchauffes. Une température excessive entraîne l'arrêt de l'alimentation de l'outil par la batterie. Si la batterie est trop chaude, laissez-la refroidir avant de reprenevre l'utilisation. Si l'outil ne fonctionne toujours pas, rechargez la batterie.
REMARQUE: Levoyant LED du bloc de batterie ne fonctionnera pas si le dispositif de protection intégre s'est déclenché et a entraîné l'arrêt de l'outil Mettez le produit hors tension ou retirez le bloc de batterie du produit; le voyant à LED de la batterie reprend sa fonction normale.
CONSEILS GENÉRAUX DE TONTE
L'autonomie de la batterie dépend de l'etat, de la hauteur, et de la densité de l'herbe.
Réglez la hauteur de coupe de la tondeuse à gazon en fonction de l'etat de l'herbe à tondre.
Pour de importantes performances, coupez FRANS
toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins.
Lorsque vous tondez de l'herbe haute, réduisez votre vitesse de progression pour permettre une(Meilleure)coupe et une éjection plus efficace de l'herbe.
Une plus grande hauteur de coupe augmente l'autonomie de la batterie.
- Arrêtez le produit, retirez la clé d'isolation et la batterie. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le ranger ou de le transporter.
- Débarrasssez l'appareil de tous les corp étrangers. Rangez-le dans dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques pour le jardin et les sels de dégivrage. Ne rangez pas ranger le produit à l'extérieur.
Pour le transport dans un vehicule, retire la clé d'iso1ation et fixez le produit pour empêcher tout mouvement ou chute du produit pour éviter les blessures, les dégradations du produit ou la perte de carburant.
Faites preuve d'une prudence extreme a moment de lever ou incliner le produit a des fins d'entretien, de nettoyage, de stockage ou de transport. La lame est coupante. Gardez toutes les parties du corps eloiignees de la lame lorsque celle-ci est a discovered.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformite avec les dispositions et reglements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences legales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporter pour de plus amples informations.
ENTRETIEN
N'utilisez que des pieces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
- Les réparations demandent un sole et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuees que par un technicien de service qualifié. Confiez l'entretien du produit à un centre de service agréé.
- Arrêtez le produit, retirez la clé d'iso1ation et la batterie. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sont arrêtées entierement avant toute tâche de nettoyage ou de maintenance.
Pour des raisons de sécurité, remplacez toute piece usee ou endommagee.
Vérifiez que régulierement que le bac de ramassage n'est ni use ni endommagé.
Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement.
Lors du réglage de la machine, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre les lames et les parties fixes de la machine.
Lors de l'entretien des lames, soyez conscient du fait que, meme si la source d'alimentation est desactivee, les lames peuvent toujours etre deplacées.
- Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, adressez-vous uniquement à un centre d'entretien/agréé.
- ÀpRES chaque utilisation, nettoyer les pieces en plastique avec un chiffon doux et sec. Toute piece endommagée doit être correctement remplacee ou réparée par un centre de service agreé.
La lame dont est équipé le produit est très coupante. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous mettez en place, remplacez, nettoyez ou vérifiez le bon serrage de ses boulons.
- Les boulons de la lame doivent être correctement serrés. Consultez les recommendations du fabricant quant au couple de serrage des boulons qui est indiqué dans le tableau de Specification duprésent manuel.
DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE
- Arrétez le produit, retirez la clé d'isolation et la batterie. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés.
- Portez toujours des gants de protection écais lorsque vous vérifie et dégazez un blocage. Les lames sont tranchantes. Le blocage peut être provoqué par un objet tranchant.
Retirez le bac à herbe. Vérifiez et enlevez soigneusement les obstructions du bac de ramassage.
Vérifiez la goulotte d'éjection de l'herbe du point de vue des blocages et éliminez-les prudemment. - Tournez le produit sur le côte. Vérifier la partie inférieure et la zone autour de la lame. Retirer soigneusement tout eventuel blocage. Notez que la lame peut bouger pendant le nettoyage.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 141.
- Levier marche/arret
- Bouton de démarrage
- Câble de commande du moteur
- Poignée supérieure
- Verrouillage de la poignée
- Bac de ramassage d'herbe
- Attache à déverrouillage rapide
- Levier de réglage de la hauteur de coupe
- Trappe de la batterie
- Roue arriere
- Roue avant
- Accessaire de paillage
- Manuel utiliseur
- Clé d'isolation
- Bloc de batterie
- Chargeur
Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Respectez l'ensemble des averissements et consignes de sécurité.

Portez une protection auditive.










Portez une protection oculaire.
N'utilisez pas le produit sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 15^ . Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.
Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.
Prenez garde aux lames coupantes. Les lames continu a tournier une fois le moteur eteint. Retirer la clé d'isoation avant tout entretien.
Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de la zone de travail.
Appuyez sur le bouton demarrer, puis pressez le levier marche/arrêt (A/B) pour demarrer le produit. Relâchez le bouton demarrer et continuez de presser le levier marche/ arrêt pour activer le produit. Relâchez le levier marche/arrêt pour arrêté le produit.
Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
Marque de conformité français
europeanne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité d'Eurasie
Marque de conformité ukrainienne
Niveau de puissance sonore garanti
SYMBOLS DECE MANUEL

Pièces détachées et accessoires vendus séparément

Remarque

Avertissement
Le niveau total de vibrations et le niveau total d'émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d'instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisé et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d'évaluation préliminaire à l'exposition.
Les niveaux d'émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l'outil. Toutfootis, si l'outil est utilisé pour des applications différentes ou des accessoires différents, ou s'il est mal entrelenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourrait augmenter considérablement les niveaux d'exposition sur la durée totale d'utilisation. Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l'outil est étient ou lorsqu'il fonctionné à vide. Ces facteurs pouraient réduire considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale d'utilisation.
Identifiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protégger l'opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintain en chaud des mains (en cas de vibrations), et l'élaboration de schémas de pulverisation.
DE
WARNUNG
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que désrita ci-dessous.
- La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre prévu'd'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'a applique donc en cas d'utilisation professionnelles ou commerciale.
- Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédement décrite en utilisant le formule de enregistrement present sur le site Internet www. ryobotools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivant la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de prévue de l'extension de garantie.
-
La garantie couvre pendant la période de garantie les définuts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :
-
tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
-tout produit ayant eté alteré ou modifié - tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégrades, allerés ou retirés
- tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
- tout produit non CE
- tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation prétable de Techtronic Industries
- tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
- tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huel, pourcentage d'huile)
- tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
- l'usure normale des pieces consommables
- une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
- l'utilisation de pieces ou accessoires non agrés
Tout reglage periodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs - les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroits de transmission, les embrayages, les lames des taill-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accéléateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffeurs, les sacs de souffleurs et leurs lianières, les guides-chaine, les chaînes de tronconiennes, les tuyaux et raccords, les buses et lanceurs de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bouygies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
- Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente/agree RYOBI dont vous trouvez ci-dessus la liste pour chaque pays. Dans certains pays, cette revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballe, sans conténir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous doivent indiquer toute adresse ainsi qu'une courte description du problème.
- Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pieces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
- Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la Suisse, l'Islande, la Norvege, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni. En dehors des zones, veuillez contacter votre distributeur agré RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRES-VENTE AGREE
Toute demande ou tout problème concernant le produit peut etre transmis a votre centre de réparation agrée local (consultez www.ryobiltools.uo) ou direclement à: Techronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Veuillez mentionner le numero de series et le type de produit imprimes sur l'etiquette.
DE RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN
Tondeuse à Gazon Sans-fil
Marque: RYOBI | Fabricant1 | Numéro de modèle2 | Étendue des numérios de série3
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné ci-dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées ci-après4.
Niveau de puissance sonore mesure 94 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 96 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC.
L'organisme certificé
Autorisé à rédigier le dossier technique:8

Garantéais skanas intensités limenis 96 dB(A)
Atbilstibas novertesanas metode pielikumam VI Direktivai 2000/14/EC labota 2005/88/EC.
Pilvarota iestade
Pilvarots sastadit tehnisko failu:6
LT EB ATITIKTIES DEKLARACJA
Bezicna kosilica
Prekés zenklas: RYOBI | Gamintojas| Modelio numeris2| Serijinio numero diapazonas3