BHCA64640BH - Hotte BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHCA64640BH BEKO au format PDF.
| Type de produit | Hotte de cuisine décorative |
| Marque | Beko |
| Modèle | BHCA64640BH |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Puissance du moteur | 210 W |
| Nombre de vitesses | 3 |
| Débit d'air maximal (3e vitesse) | 631 m³/h |
| Éclairage | 2 lampes LED |
| Puissance des ampoules | 2 x 3 W |
| Type d'ampoule | LED spot, culot GZ10 |
| Classe d'isolation du moteur | Classe F |
| Classe d'isolation de l'appareil | Classe I |
| Hauteur de montage minimale | 65 cm au-dessus de la plaque de cuisson |
| Type de filtration | Filtre à graisse aluminium + filtre à charbon (optionnel) |
| Matériau des filtres à graisse | Aluminium |
| Fréquence de nettoyage du filtre à graisse | Tous les mois (usage normal) |
| Fréquence de remplacement du filtre à charbon | Tous les 3 mois |
| Fonction arrêt automatique | Oui, temporisation 15 minutes |
| Consignes de sécurité | Distance minimale, débrancher avant nettoyage, ne pas laisser d'huile chaude sans surveillance |
| Pièces détachées disponibles | Filtres, ampoules, moteur (via service agréé) |
| Garantie | Consulter le manuel (non spécifiée) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BHCA64640BH BEKO
Questions des utilisateurs sur BHCA64640BH BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHCA64640BH - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHCA64640BH de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI BHCA64640BH BEKO
Avant toute chose, veuillez ire ce manuel d'utilisation!
Merci d'avoir choisi cet apparéil Beko. Nous espérons que cet apparéil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les Seedreures performances possible. C'est pourquoi nous vous recommandons, avant d'utiliser l' apparéil, de dire attentivement et complètement ce manuel d'utilisation ainsi que tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour uneutilisation future. Si vous cédez l' apparéil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements contenus dans le manuel d'utilisation.
Notez que ce manuel d'utilisation peut également s'appliquer à d'autres modèles. Les différences entre les modèles sont clairment décrites dans le manuel.
Signification des symboles
Les pictogrammes suivants sont repris tout au long de ce manuel :

Informations importantes et conseils utiles concernant l'utilisation de l'appareil.

AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.

AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque d'in cendie.

AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque d'électrocution.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.1 Consignes générales de sécurité
Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour referencia ultérieure
Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques d'incendie, d'électrocution, d'exposition aux fuites d'énergie à micro-ondes, de dommages corporels ou de dégats matériels. Le non-respect de ces instructions entraînera l'annulation de toute garantie.
-
Les produits Beko sont conformes aux normes de sécurité applicables. Par conséquent, en cas de dommage sur l'appareil ou son cable d'alimentation, le faire réparer ou replacer par le revendeur, le centre SAV, un spécialiste ou des services habilités afin de prévenir tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l'utilisateur.
-
Cet apparéil est conçu pour un usage domestique et des utilisations similaires comme :
-
dans les coins cuisine du personnel dans les magasins, bureaux, et autres environnementés de travail ;
-
les fermes
-
Par les clients des hotels et autres types d'environnement résidentiels ;
-
et dans les chambres d'hote.
Utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a eteconu, comme decrit dans les presentes instructions.
-
Le fabricant n'est pas responsable des dommages resultant d'une mauvaise installation ou d'une mauvaise'utilisation du produit.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum, des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes manquant d'expérience ou de connaissances suffisantes en la matière, à condition qu'elles
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
aient eté préparées à un maniement sécurisé de l'appareil et qu'elles aient pleinement conscience des risques encourus.
- Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas etre effectués par des enfants laissés sans surveillance.
- La distance minimale entre la surface d'appui des recipients de cuisson sur la plaque de cuisson et la partie la plus BASSE de votre produit doit être d'au moins 65 cm.
- Si des instructions relatives à l'installation de la plaque à gaz exigent plus de distance, prenez-les en compte.
- S'assurer que la source d'alimentation électrique est conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil si le cable d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
Pour éviter d'endommager le
cable d'alimentation, éviter de l'aplaitir, de le plier ou même de le frottier contre des bords coupants. Éloigner le cable d'alimentation de toute surface brûlante et des flammes.
Utilisez l'appareil uniquement avec une prise de terre.
AVERTISSEMENT: Ne branche pas l'appareil sur le secteur avant la fin de l'installation.
- Placer l'appareil de sorte que la prise soit toujours accessible.
- Ne touchez pas les lampes si elles ont ete utilisées pendant une longue période. Elles sont chaudes et risqueraient donc de provoquer des brûlures aux mains.
- Respectez la reglementation des autorités compétentes en matière d'évacuation de l'air evacué ( cette mise en garde ne s'auplique pas à l'utilisation sans conduit).
- Faites fonctionner votre apparéil après avoir posé une casserole, une poële, etc. sur la plaque de cuisson. Autrement, la tempéra
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
ture elevée peut provoquer la déformation de certaines pieces de votre produit.
- Éteignez la plaque de cuisson avant d'enPTRirer la casserole, la poèle, etc.
- Ne laissez pas d'huile chaude sur la plaque de cuisson. Les casserroles contenant de l'huile chaude peuvent s'enflammer.
- Faites attention à vos rideaux et à vos couvertures, car l'huile peut prendre feu pendant la cuisson de certains alimentés, comme les frites.
- Le filtrer àGRAISSÉ doit être remplaceau moins une fois par mois.
Le filtrer àcharbon doit être remplaceau moins tous les 3 mois. - Le produit doit être nettoyé conformément au manuel d'utilisation. Si le nettoyage n'a pas été effectué conformément au manuel d'utilisation, il peut y avoir un risque d'incendie.
- N'utilisez pas de matérielux filtrants ignifuges à la place des filtres actuels.
Utilisez uniquement des pieces
d'origine ou pieces recommandées par le fabricant.
- N'utilisez jamais l'appareil sans le filtré et ne retirez pas les filtres lorsque l'appareil est en marche.
- En cas d'apparition d'une flamme, éteignez votre produit et vos apparèils de cuisson.
- En cas d'apparition d'une flamme, couvrez la flamme et n'utilisez jamais d'eau pour l'éteindre.
- Débranche l'appareil avant chaque nettoyage et lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation.
- La pression négative dans l'environnement ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10 bars) lorsque la hotte de la table de cuisson électrique et les apparils fonctionnant avec un autre type d'énergie que l'électricité fonctionnent simultanément.
- Dans l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé, les gaz résiduaires des apparèils fonctionnant au fioul ou au gaz, tels que le chauffage de la pierce,
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
doivent etre totalement isolés ou l'appareil doit etre de type etanche.
Pour le raccordement du conduit, utilisez des tuyaux d'un diametre de 120 ou 150~mm .Le raccordement du tuyau doit ettre aussi court que possible et avoir le minimum de coudes que possible.
- Risque d'étranglement! Conservez tous les emballages hors de portée des enfants.
ATTENTION: Les pieces accessibles peuvent devenir chaudes lorsqu'elles sont utilisées avec des apparciels de cuisson.
- Ne connectez pas la prise du produit aux canaux d'air qui contiennent d'autres fumées.
-
La ventilation de la piece peut être insuffisante lorsque la hotte de la table de cuisson électrique est utilisé en même temps que les apparêils fonctionnant au gaz ou avec d'autres combustibles (ceci peut ne pas s'appliquer aux apparêils qui rejettent uniquement l'air dans la piece).
-
Les objets placés sur le produit peuvent tomber. Ne posez aucun objet sur le produit.
- Ne brûlez rien sous votre produit.
AVERTISSEMENT: Retirez les films protecteurs avant d'inverter la hotte.
- Ne laissez jamais des grandes flammes{nues sous la hotte lorsqu'elle est en fonctionnement.
- Gardez les friteuses en permanence sous surveillance pendant l'utilisation : de l'huile surchauffée peut prendre feu.
1.2 Conformité avec la Directive DEEE et Mise au rebut des apparciils usages :
Cet apparéil est conforme à la directive DEEE. (2012/19/UE). Cet apparéilporte le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques etlectroniques (DEEE).

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers à la fin de sa vie utile. Les apparciels usages doivent etre returnes au point de collecte officiel pour le re
cyclage des apparêils électriques et électroniques. Pour couver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque menage joue un role important dans la récapération et le recyclage des apparêils menagers usages. L'élimination appropriée des apparêils usages
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
1.3 Conformité avec la directive RoHS
L'appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la directive.
1.4 Informations concernant l'emballage

Les matériaux d'emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux recyclables conformément à notre règlementation nationale sur la protection de
l'environnement. Ne jetez pas les matéiaux d'emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans l'un des points de collecte de matéiaux d'emballage prevus par l'autorité locale.
2 Apparence générale
2.1 Vue d'ensemble

- Conduit interne
- Conduit externe
- Filtres à huile en aluminium (derrière couvercle en verre)
- Couvercle en verre
- Assemblée de contrôle
- Lampe
2.2 Données techniques
| Modèle BHCA 64640 B | BHCA 64640 BH | BHCA 94640 BH BHCA 94640 WH |
| Tension d'alimentation 220-240V ~ 50 Hz | ||
| Puisance de l'ampoule 2 x 3 W | ||
| Puisance du moteur 210 W | ||
| Débit - 3 Niveau 631 m³/h 623 | m³/h | |
| Moteur de classe d'iso1ation Class F | ||
| Classe d'iso1ation Classé I | ||
Figure 1)

BHCA 64640 B BHCA 64640 BH

Figure 2
3 Fonctionnement de l'appareil
3.1 Contrôle de l'appareil
| A: Lumière Al-lumée/Éteinte | You pouvez éclairer la zone de cuisson en appuyant sur ce bouton. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre la lampe. |
| B: 1 Bouton gradué | Fait fonctionner l'appareil en 1e vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l'appareil, la phase de vitesse de l'écran s'éteint. |
| C: 2 Bouton gradué | Fait fonctionner l'appareil en 2e vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l'appareil, la phase de vitesse de l'écran s'éteint. |
| D: Bouton de la 3e étape | Fait fonctionner l'appareil en 3e vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l'appareil, la phase de vitesse de l'écran s'éteint. |
3.2 Fonctionnement efficace en termes d'économies d'énergie Utilisation
- Lorsque vous utilisez votre apparéil, réglez la vitesse en fonction de l'intensité de la vapeur et de l'odeur afin d'économiser de l'énergie.
- Utilisez les vitesses basses (1-2) dans des conditions normales, et les vitesses élevées (3) pour les odeurs et vapeurs intensés.
- Les lampes situées sur la hotte sont destinées à l'éclairage de la zone de cuisson.
- L'utilisation de ces lampes pour l'éclairage de la piece entraine une consommation d'énergie inutile et un éclairage insuffisant.
3.3 Instructions d'utilisation
- Voiture apparéil contient un moteur qui a des vitesses différentes.
- Pour deailles performances, nous recom-mandons d'utiliser des vitesses basses dans des conditions normales et des vitesses élevées en cas fortes odeurs et de vapeur intense.
- Vous pouvez démarrer votre apparéil en appuyant sur le bouton de réglage de la vitesse souhaïée. (B, C, D)
- Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en ap-puyant sur la lampe (A).
3.4 Arrêt automatique
Votre apparéil est doté d'une fonction d'arrêt automatique, qui lui permet de ventiler un peu plus et d'éliminer les odeurs et les vapeurs indésirables dans l'environnement et de s'éteindre automatiquement une fois la cuisson terminée. Pour activer la fonction d'arrêt automatique, appuyez sur le bouton de n'importequelle étape de vitesse (B, C, D) sur le panneau de contrôle pendant plus de 2 secondes; la fonction de minuterie de 15 minutes sera activée. Lorsque la fonction d'arrêt automatique est activée, le fait d'appuyer sur le même bouton de vitesse désactive la fonction d'arrêt automatique et le moteur de l'appareil s'arrête. Cette fonction est désactivée lorsque vous passez d'une vitesse à l'autre.
Si vous souhaitez que l'appareil s'arrête automatique, vous devez réactiver la fonction d'arrêt automatique.
3 Fonctionnement de l'appareil
3.5 Remplacement de la lampe

Figure 3
Effectuez les branchements électriques de l'appareil. Voiture apparéil utilise une lampe LED à spot de 3W. Pour remplaçer la lampe, il faut pousser vers le bas sur le support par l'arrière, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la sortie vers le bas. Appliquez l'opération ci-dessus en sens inverse pour installer de nouvelles lampes (figure 3).
| Ampoule | |
| Puisance de l'ampoule | 3 W |
| Support / Prise GZ | 10 |
| Voltage de l'ampoule | 220 / 240 V |
| Taille 53 x 50 mm | |
| Code ILCOS DR/F3- | 220-240-GZ10-50-53 |
| Flux lumineux 250 | lm |
| Température de couleur corréée | 3000 K |
Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique "F".
3.6 Opération avec raccordement au conduit de fumée

est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à la tête de raccordement sur la hotte.
- Le diamètre du conduit de fumées doit être le même que celui de la bague de raccordement. En position horizontale, le tuyau doit avoir une légère pente ascendante (environ 10^ ) afin que l'air puisse sorting facilement de la pierce.
3.7 Fonctionnement sans raccordement au réseau d'évacuation des fumées


L'air est filtré par le filtré à charbon et recirculé dans la piece. Le filtré à charbon est utilisé lorsqu'il est impossible d'utiliser un conduit de fumée dans la
maison.
- En cas d'utilisation sans conduit, retirez les rabats à l'intérieur de l'adaptateur de conduit.
- Retirez le filtré à huile. Pour installer le filtré à charbon, fixez le filtré sur les languettes en le centrant sur la pierce en plastique des deux côtes du corps du ventilateur. Resserrez-le en tournant à droite ou à gauche.
- Remplacez le filtré à huile en aluminium.
4 Nettoyage et entretien

Avant de proceder au nettoyage et à l'entretien, débranchez le produit ou éteignez l'interrupteur.
4.1 Nettoyage du filtré à huile en aluminium
Ce filtré retient les particules d'huile dans l'air. Les filtrés à huile en aluminium peuvent changer de couleur au fur et à mesure qu'ils sont lavés; c'est normal et cela ne nécessite pas le remplacement de vos filtrés à huile en aluminium.

(Figure 4)
- Poussez le verrou du filtré à huile en aluminium vers l'avant.
- Puis tirez-le légèrement vers le bas et retirez-le (figure 4). Sinon, vous pouvez plier le filtr. Lavez et rincez les filtrés à huile en aluminium avec un détermagent liquide et replacer les filtrés à huile en aluminium par leurs douilles en effectuant les étapes indiquées ci-dessus dans l'ordre inverse. Ce filtré retient les particules d'huile dans l'air.

Vous pouvez laver vos filtres à huile en aluminium dans le lave-vaisselle.

ATTENTION: En cas d'utilisation normale, nettoyez votre filtrre une fois par mois.
4.2 Remplacement des filtres à carbone
Les filtres désodorisants contiennent du charbon de bois (charbon actif). Des filtres àGRAISSDeovert etree installés dans le produit,que des filtres a charbon soient utilisés ou non.

(Figure 5)
- Retirez le filtré à huile en aluminium (figure 4).
- Pour-retirer le filtré à charbon, retirez le filtré à charbon de son logement en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de la languette (figure 5).
- Installez le nouveau filtré à charbon.
- Installez le filtré à huile en aluminium.

ATTENTION
- Le filtré à charbon ne doit jamais être lavé.
- Remplacez les filtres à charbon une fois tous les trois mois.
- Vous pouvez obtenir un filtré à charbon actif auprès des services autorisés.
5 Installation de l'appareil

ATTENTION: Avant de commencer l'installation, lisez les informations de sécurité figurant dans le manuel d'utilisation.

ATTENTION: Si l'installation n'est pas effectue avec des vis et des stabilisateurs conformément à ces instructions, elle peut entraîner un choc électrique.
Pour l'installation de la hotte, veuillez contacter le Service Autorisé le plus proche.
Il est de la responsabilité du client de préparer l'emplacement et l'installation électrique de la hotte.

5.1 Position de l'appareil
(Figure 6)
-
La distance entre le cuiseur et la hotte doit être prise en compte avant le montage. Cette distance doit être de 65 cm (figure 6).
-
La distance doit être mesurée à partir de la surface de la grille pour les cusinières à gaz,
- à partir de la surface du verre pour les cuisi-nières electriques.

5.2 Accessoires d'installation
- Produit
- Conduit interne
- Conduit externe
- Plaque de connexion du conduit
- Manuel de l'utilisateur
- Schéma d'assemblage
- Cheville en plastique 2 × 06 ~mm
- Cheville en plastique 4 × 08mm
- Vis de fixation murale 4x 4.8 x 50
- Vis plate de connexion de conduit 2 x 3.9 x 22
- Vis de Connexion de Conduit 4 × 3.5 × 9.5
- Vince pour cheminée
- Adaptateur de conduit de fumée en plastique 150/120mm
- Déflecteur d'air
- Adaptateur en Plastique (Inverseur d'Air) Les informations nécessaires pour rendre l'emplacement approprié pour l'installation de la hotte sont données ci-dessous.
5 Installation de l'appareil
5.3 Montage mural
- Le mur doit être plat, droit et avoir une capacité de charge suffisante.
- La profondeur des troughs percés doit correspond à la longueur des boulons.


(Figure 7)
Tracez une ligne mediane à partir du plafond perpendicular à un bord inférieur de la hotte.
Collez le gabarit d'installation fourni dans les accessoires sur la surface ou la hotte doit etre montée.Lors de cette operation, respectez la hauteur de montage de la hotte (Figure 6).
Il y a une languette au milieu de la plaque de raccordement du conduit de fumée. Placez le point central de cet onglet sur la ligne tracee perpendicular au mur. Lors de cette opération, ajustez la hotte en fonction de la hauteur maximale (Figure 1). Marquez à l'aide d'un stylo les trous où sera montée la plaque de raccordement du conduit de fumée (Figure 7/a).
Percez les points marqués avec une mèche de 06mm et insérez 2 chevilles en plastique dans les trous percés (Figure 7/a).
Fixez la plaque de raccordement au mur avec des vis 3,9 x 22 (Figure 7/a).
Pour assembler le corps du capot, vous pouvez utiliser un foret de 08mm pour percer les points A, B, C, D sur le gabarit d'assemblage, et insérer des chevilles en plastique de 4,8 × 50mm à ces points. (Figure 7/b).
Vis de suspension 2 pieces 4,8 × 50 avec un jeu de 5mm entre la tete de la vis et le mur (Figure 7/b).

(Figure 8)
-
Plaque de suspension
-
Vis de Connexion de la Plaque de Suspension Pour installer votre hotte au mur, il faut desserrer les vis des plaques de suspension montées sur la cabine du moteur et les tirer vers le haut, puis les fixer à nouveau (Figure 8/A).
Allumez la vitre d'aspiration de la hotte et retirez le filtré à huile en aluminium (Figure 4).

(Figure 9)
Tenez la hotte par son corps et placez-la sur les vis de fixation au mur et serrez les vis (Figure 9).
5 Installation de l'appareil
Fixez la hotte à l'aide de deux vis 4,8 x 50 au mur par le trou de montage à l'intérieur de l'appareil (Figure 9).
5.4 Connexion au conduit

(Figure 10)
- Douille à clapet
- Goupille à rabat
Insérez la broche en plastique (Figure 10/zone n° 2) sur la douille de la broche sur l'échévement du moteur (Figure 10/zone n° 1). Ensuite, pliez légèrement le rabat pour insérer l'autre broche sur le rabat et insérez l'autre broche dans sa douille (Figure 10).
Si vous allez utiliser l'adaptateur de conduit de fumée en plastique de 0 120/150 mm, connectez une extrémité du tuyau à cet adaptateur, si vous ne l'utilisez pas, à la sortie directe sur le produit. Raccordez l'autre extrémité du tuyau à votre conduit de fumée. Vérifiez que ces deux connexions sont suffisamment serrées pour qu'elles ne seront pas lorsque l'appareil fonctionne à pleine puissance. Assurez-vous que les rabats à l'intérieur du conduit fonctionnement lorsqu'ils sont serrés avec un collier de serrage. Raccordez le conduit de raccordement de la cheminée à l'extérieur de l'adaptateur (Figure 11/a). Si le conduit de raccordement est monté à l'intérieur de l'adaptateur, l'aspiration d'air ne doit pas se produit car le clapet de che
minée qui empêche le retard d'air restera fermé (Figure 11/b). La longueur de la connexion de tuyaux, tout comme le nombre de coudes, doit être la plus petite possible.
A: Tuyau de sortie de fumées
B: Colliers de serrage
C:Conduit en Plastique
Les vannes sont fermées, puis l'appareil ne fonctionne plus et empêchent l'eventuelle odeur extérieure et la poussière de pénétrer à l'intérieur.


(a)(b) Ok Not Ok
(Figure 11)
5.5 Installation de la hotte sur le conduit
Effectuez le raccordement électrique de votre hotte avant de commencer l'installation du conduit de fumée. Faites glisser les plaques de cheminée autour du corps. Vissez le conduit aux plaques de fixation du conduit disponibles sur la cabine du moteur. (Figure 12).
Installez le conduit sur la plaque de fixation du conduit qui est fixée au mur par ses bords extérieurs supérieurs (Figure 12).
5.6 Installation d'un déflecteur d'air (BHCA 64640 BH - BHCA 94640 BH - BHCA 94640 WH)
Lors de l'utilisation avec le filtré à charbon, un déflecteur d'air est fourni avec votre apparéil dans le but de relâcher l'air qui est nettoyé avec le filtré à charbon de la perforation située sur le conduit de fumée. Montez le déflecteur d'air comme ci-dessous.

Figure 13
Il y a une languette au milieu de la plaque de raccordement du conduit de fumée. Placez le point central de cet onglet sur la ligne tracee perpendicularrement au mur. Alignez horizontally et
marquez les trou s ou la plaque de connexion sera montee a l'aide d'un stylo (Figure 13/A, B).
Percez les points marqués avec une mèche de 06 mm et insérez deux chevilles en plastique de 06 mm dans les trous percés (Figure 13/A, B).
Fixez la plaque de raccordement au mur avec des vis 3,9 x 22 (figure 13 A, B).
Pour le montage du deflecteur d'air, percez les points C, D, E, F avec un foret de 06mm et tapez sur les chevilles en plastique de 06mm (Figure 13).
Assembler le corps de la hotte (Figure 9).

Figure 14
- Deflecteur d'air
- Conduit en Plastique
Fixez l'adaptateur de conduit de fumée en plastique, qui est inclus dans l'emballage, dans la direction du déflecteur d'air. Verrouillez l'adaptateur de conduit de fumée en le tournant dans le sens de la flèche (Figure 14).

Figure 15
Assemblez le groupe de deflecteurs d'air avec des vis 3,9 × 22 à partir des points C, D, E, F que vous
avez déjà préparés (figure 15).

(Figure 16)
- Tuyau de sortie d'air en aluminium
Faites le montage du tuyau de sortie d'air (Figure 16).

Vu que la torsion et le pliage du tuyau en aluminium peuvent cause la réduction de la puissance d'aspiration de l'air, évitez de les utilisant autant que possible.
Installez les plaques de la hotte (Figure 9)
6 Dépannage
| Dépannage Problème Solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Vérifiez le fusible. Il se peut que vous re fornisse soit coupé ; remettez-le en marche. |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comprise entre 220 et 240 V. |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Vérifiez le branchement. Vérifiez si les autres apparciels de votre cuisine fonctionnent ou pas. |
| L'ampoule ne fonctionne pas. | Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comprise entre 220 et 240 V. |
| L'ampoule ne fonctionne pas. | Vérifiez l'interrupteur de l'am-poule. L'interrupteur de l'ampoule doit être en position « Allumé » . |
| L'ampoule ne fonctionne pas. | Vérifiez les ampoules. Les ampoules de l'appareil ne doivent pas être défectueuses. |
| L'appareil n'aspire pas l'air correctement. | Vérifiez le filtrre en aluminium. L'alimumium du filtrre doit être nettoyé au moins une fois par mois en conditions d'utilisation normales. |
| L'appareil n'aspire pas l'air correctement. | Vérifiez l'évent d'aération. L'évent d'aération doit être en position « Marche » . |
| L'appareil n'aspire pas l'air correctement. | Vérifiez le filtrtre à charbon. Pour les apparciels dotés d'un filtrtre à charbon, celui-ci doit normalement être replacé tous les 3 mois. |