BHCA64640BH - Hotte BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHCA64640BH BEKO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 50 x 90 cm |
| Débit d'aspiration | 400 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux |
| Éclairage | LED |
| Filtre à graisse | Filtres métalliques lavables |
| Mode de fonctionnement | Extraction et recyclage |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Installation | Murale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique C |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BHCA64640BH BEKO
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHCA64640BH - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHCA64640BH de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI BHCA64640BH BEKO
GarantiebedingungenAvant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation ainsi que tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour une utilisation future. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre, remettez-lui également le manuel d’utilisation. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements contenus dans le manuel d’utilisation. Notez que ce manuel d’utilisation peut également s’appliquer à d’autres modèles. Les différences entre les modèles sont clairement décrites dans le manuel. Signification des symboles Les pictogrammes suivants sont repris tout au long de ce manuel:
Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations
dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.
AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque d’in-
AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque
d’électrocution. Cet appareil a été fabriqué dans des usines modernes respectueuses de l’environnement et sans causer des dommages à la nature.36 / FR Hotte / Manuel d’utilisation
1.1 Consignes générales de
sécurité Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour référence ultérieure Cette section contient les con- signes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques d’incendie, d’électrocution, d’ex- position aux fuites d’énergie à micro-ondes, de dommages cor- porels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces instructions entraînera l’annulation de toute garantie.
- Les produits Beko sont con- formes aux normes de sécurité applicables. Par conséquent, en cas de dommage sur l’appareil ou son câble d’alimentation, le faire réparer ou remplacer par le revendeur, le centre SAV, un spé- cialiste ou des services habilités afin de prévenir tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l’utilisateur.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisa- tions similaires comme : – dans les coins cuisine du per- sonnel dans les magasins, bureaux, et autres environne- ments de travail ; – les fermes – Par les clients des hôtels et autres types d’environne- ments résidentiels ; – et dans les chambres d’hôte.
- Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme décrit dans les présentes instructions.
- Le fabricant n’est pas responsa- ble des dommages résultant d’une mauvaise installation ou d’une mauvaise utilisation du produit.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum, des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou men- tales réduites et des personnes manquant d’expérience ou de connaissances suffisantes en la matière, à condition qu’elles
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 37 / FR aient été préparées à un manie- ment sécurisé de l’appareil et qu’elles aient pleinement con- science des risques encourus.
- Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. Le nettoy- age et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveil- lance.
- La distance minimale entre la surface d’appui des récipients de cuisson sur la plaque de cui- sson et la partie la plus basse de votre produit doit être d’au moins 65 cm.
- Si des instructions relatives à l’installation de la plaque à gaz exigent plus de distance, pren- ez-les en compte.
- S’assurer que la source d’alimen- tation électrique est conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de l’appa- reil.
- Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, éviter de l’aplatir, de le plier ou même de le frotter contre des bords cou- pants. Éloigner le câble d’alimen- tation de toute surface brûlante et des flammes.
- Utilisez l’appareil uniquement avec une prise de terre.
AVERTISSEMENT: Ne branchez
pas l’appareil sur le secteur avant la fin de l’installation.
- Placer l’appareil de sorte que la prise soit toujours accessible.
- Ne touchez pas les lampes si elles ont été utilisées pendant une longue période. Elles sont chaudes et risqueraient donc de provoquer des brûlures aux mains.
- Respectez la réglementation des autorités compétentes en matière d’évacuation de l’air évacué (cette mise en garde ne s’applique pas à l’utilisation sans conduit).
- Faites fonctionner votre appareil après avoir posé une casserole, une poêle, etc. sur la plaque de cuisson. Autrement, la tempéra-
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement38 / FR Hotte / Manuel d’utilisation ture élevée peut provoquer la dé- formation de certaines pièces de votre produit.
- Éteignez la plaque de cuisson avant d’en retirer la casserole, la poêle, etc.
- Ne laissez pas d’huile chaude sur la plaque de cuisson. Les casse- roles contenant de l’huile chaude peuvent s’enflammer.
- Faites attention à vos rideaux et à vos couvertures, car l’huile peut prendre feu pendant la cuisson de certains aliments, comme les frites.
- Le filtre à graisse doit être rem- placé au moins une fois par mois. Le filtre à charbon doit être rem- placé au moins tous les 3 mois.
- Le produit doit être nettoyé con- formément au manuel d’utilisa- tion. Si le nettoyage n’a pas été effectué conformément au ma- nuel d’utilisation, il peut y avoir un risque d’incendie.
- N’utilisez pas de matériaux fil- trants ignifuges à la place des filtres actuels.
- Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recom- mandées par le fabricant.
- N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre et ne retirez pas les filtres lorsque l’appareil est en marche.
- En cas d’apparition d’une flamme, éteignez votre produit et vos appareils de cuisson.
- En cas d’apparition d’une flamme, couvrez la flamme et n’utilisez jamais d’eau pour l’éteindre.
- Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
- La pression négative dans l’envi- ronnement ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10 bars) lorsque la hotte de la table de cuisson électrique et les appareils fonc- tionnant avec un autre type d’énergie que l’électricité fonc- tionnent simultanément.
- Dans l’environnement dans le- quel l’appareil est utilisé, les gaz résiduaires des appareils fonc- tionnant au fioul ou au gaz, tels que le chauffage de la pièce,
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 39 / FR doivent être totalement isolés ou l’appareil doit être de type étanche.
- Pour le raccordement du con- duit, utilisez des tuyaux d’un di- amètre de 120 ou 150 mm. Le raccordement du tuyau doit être aussi court que possible et avoir le minimum de coudes que pos- sible.
- Risque d’étranglement ! Con- servez tous les emballages hors de portée des enfants. ATTENTION: Les pièces acces- sibles peuvent devenir chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
- Ne connectez pas la prise du produit aux canaux d’air qui con- tiennent d’autres fumées.
- La ventilation de la pièce peut être insuffisante lorsque la hotte de la table de cuisson électrique est utilisée en même temps que les appareils fonctionnant au gaz ou avec d’autres combustibles (ceci peut ne pas s’appliquer aux appareils qui rejettent unique- ment l’air dans la pièce).
- Les objets placés sur le produit peuvent tomber. Ne posez aucun objet sur le produit.
- Ne brûlez rien sous votre produit.
AVERTISSEMENT: Retirez les
films protecteurs avant d’installer la hotte.
- Ne laissez jamais des grandes flammes nues sous la hotte lor- squ’elle est en fonctionnement.
- Gardez les friteuses en per- manence sous surveillance pendant l’utilisation : de l’huile surchauffée peut prendre feu.
1.2 Conformité avec la Directive
DEEE et Mise au rebut des appareils usagés: Cet appareil est conforme à la directive DEEE. (2012/19/UE). Cet appareil porte le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets mé- nagers à la fin de sa vie utile. Les ap- pareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le re- cyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant au- près duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupéra- tion et le recyclage des appareils ménagers usa- gés. L’élimination appropriée des appareils usagés
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement40 / FR Hotte / Manuel d’utilisation aide à prévenir les conséquences négatives poten- tielles pour l’environnement et la santé humaine.
1.3 Conformité avec la directive
RoHS L’appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spéci- fiées dans la directive.
1.4 Informations concernant
l’emballage Les matériaux d’emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux re- cyclables conformément à notre régle- mentation nationale sur la protection de l’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’em- ballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans l’un des points de col- lecte de matériaux d’emballage prévus par l’auto- rité locale.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 41 / FR
3. Filtres à huile en aluminium (derrière cou-
4. Couvercle en verre
5. Assemblée de contrôle
2.2 Données techniques
Modèle BHCA 64640 B BHCA 64640 BH BHCA 94640 BH BHCA 94640 WH Tension d'alimentation 220-240V ~ 50 Hz Puissance de l’ampoule 2 x 3 W Puissance du moteur 210 W Débit - 3 Niveau 631 m³/h 623 m³/h Moteur de classe d'isolation Class F Classe d'isolation Classe I (Figure 2) (Figure 1)
Hotte / Manuel d’utilisation
Fonctıonnement de l'appareıl
3.1 Contrôle de l'appareil
TOUCHE FONCTION A : Lumière Al- lumée/Éteinte Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en appuyant sur ce bou- ton. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre la lampe. B : 1 Bouton gradué Fait fonctionner l'appareil en 1e vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l'appareil, la phase de vitesse de l'écran s'éteint. C : 2 Bouton gradué Fait fonctionner l'appareil en 2e vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l'appareil, la phase de vitesse de l'écran s'éteint. D : Bouton de la 3e étape Fait fonctionner l'appareil en 3e vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l'appareil, la phase de vitesse de l'écran s'éteint.
3.2 Fonctionnement efficace en
termes d'économies d'énergie Utilisation
- Lorsque vous utilisez votre appareil, réglez la vitesse en fonction de l'intensité de la vapeur et de l'odeur afin d'économiser de l'énergie.
- Utilisez les vitesses basses (1-2) dans des conditions normales, et les vitesses élevées (3) pour les odeurs et vapeurs intenses.
- Les lampes situées sur la hotte sont destinées à l'éclairage de la zone de cuisson.
- L'utilisation de ces lampes pour l'éclairage de la pièce entraîne une consommation d'énergie inutile et un éclairage insuffisant.
3.3 Instructions d'utilisation
- Votre appareil contient un moteur qui a des vi- tesses différentes.
- Pour de meilleures performances, nous recom- mandons d'utiliser des vitesses basses dans des conditions normales et des vitesses élevées en cas fortes odeurs et de vapeur intense.
- Vous pouvez démarrer votre appareil en ap- puyant sur le bouton de réglage de la vitesse souhaitée. (B, C, D)
- Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en ap- puyant sur la lampe (A).
3.4 Arrêt automatique
Votre appareil est doté d'une fonction d'arrêt au- tomatique, qui lui permet de ventiler un peu plus et d'éliminer les odeurs et les vapeurs indésirables dans l'environnement et de s'éteindre automati- quement une fois la cuisson terminée. Pour acti- ver la fonction d'arrêt automatique, appuyez sur le bouton de n'importe quelle étape de vitesse (B, C, D) sur le panneau de contrôle pendant plus de 2 secondes ; la fonction de minuterie de 15 minutes sera activée. Lorsque la fonction d'arrêt automa- tique est activée, le fait d'appuyer sur le même bouton de vitesse désactive la fonction d'arrêt au- tomatique et le moteur de l'appareil s'arrête. Cette fonction est désactivée lorsque vous passez d'une vitesse à l'autre. Si vous souhaitez que l'appareil s'arrête automa- tiquement, vous devez réactiver la fonction d'arrêt automatique.Hotte / Manuel d’utilisation 43 / FR
Fonctıonnement de l'appareıl
3.5 Remplacement de la lampe
MAX 3 W (Figure 3) Effectuez les branchements électriques de l'appa- reil. Votre appareil utilise une lampe LED à spot de 3W. Pour remplacer la lampe, il faut pousser vers le bas sur le support par l'arrière, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la sortir vers le bas. Appliquez l'opération ci-dessus en sens inverse pour installer de nouvelles lampes (figure 3). AmpoulePuissance de l'ampoule 3 W Support / Prise GZ 10Voltage de l’ampoule220 / 240 VTaille 53 x50 mmCode ILCOS DR/F3-220-240-GZ10-50-53Flux lumineux 250 lmTempérature de couleur corrélée3000 K Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique “F”.
3.6 Opération avec raccordement au
- La vapeur est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à la tête de raccordement sur la hotte.
- Le diamètre du conduit de fumées doit être le même que celui de la bague de raccordement. En position horizontale, le tuyau doit avoir une légère pente ascendante (environ 10º) afin que l'air puisse sortir facilement de la pièce.
3.7 Fonctionnement sans
raccordement au réseau d'évacuation des fumées
- L'air est filtré par le filtre à char- bon et recirculé dans la pièce. Le filtre à charbon est utilisé lorsqu'il est impossible d'utiliser un conduit de fumée dans la maison.
- En cas d'utilisation sans conduit, retirez les rabats à l'intérieur de l'adaptateur de conduit.
- Retirez le filtre à huile. Pour installer le filtre à charbon, fixez le filtre sur les languettes en le centrant sur la pièce en plastique des deux côtés du corps du ventilateur. Resserrez-le en tournant à droite ou à gauche.
- Remplacez le filtre à huile en aluminium.44 / FR Hotte / Manuel d’utilisation
Nettoyage et entretıen
Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, débranchez le produit ou éteignez l'interrupteur.
4.1 Nettoyage du filtre à huile en
aluminium Ce filtre retient les particules d'huile dans l'air. Les filtres à huile en aluminium peuvent changer de couleur au fur et à mesure qu'ils sont lavés ; c'est normal et cela ne nécessite pas le remplacement de vos filtres à huile en aluminium. (Figure 4)
- Poussez le verrou du filtre à huile en aluminium vers l'avant.
- Puis tirez-le légèrement vers le bas et retirez-le (figure 4). Sinon, vous pouvez plier le filtre. Lavez et rincez les filtres à huile en aluminium avec un détergent liquide et remplacer les filtres à huile en aluminium par leurs douilles en effectuant les étapes indiquées ci-dessus dans l'ordre inverse. Ce filtre retient les particules d'huile dans l'air.
Vous pouvez laver vos filtres à huile en aluminium dans le lave-vaisselle.
ATTENTION: En cas d'utilisation normale, nettoyez votre filtre une fois par mois.
4.2 Remplacement des filtres à
carbone Les filtres désodorisants contiennent du char- bon de bois (charbon actif). Des filtres à graisse doivent être installés dans le produit, que des filtres à charbon soient utilisés ou non. (Figure 5)
- Retirez le filtre à huile en aluminium (figure 4).
- Pour retirer le filtre à charbon, retirez le filtre à charbon de son logement en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de la languette (figure 5).
- Installez le nouveau filtre à charbon.
- Installez le filtre à huile en aluminium.
- Le filtre à charbon ne doit jamais être lavé.
- Remplacez les filtres à charbon une fois tous les trois mois.
- Vous pouvez obtenir un filtre à charbon actif auprès des services autorisés.Hotte / Manuel d’utilisation 45 / FR
5.2 Accessoires d'installation
4. Plaque de connexion du conduit
5. Manuel de l'utilisateur
6. Schéma d'assemblage
7. Cheville en plastique 2 x Ø6 mm
8. Cheville en plastique 4 x Ø8mm
9. Vis de fixation murale 4x 4.8 x 50
10. Vis plate de connexion de conduit 2 x 3.9 x 22
11. Vis de Connexion de Conduit 4 x 3.5 x 9.5
12. Pince pour cheminée
13. Adaptateur de conduit de fumée en plastique
14. Déflecteur d'air
15. Adaptateur en Plastique (Inverseur d’Air)
Les informations nécessaires pour rendre l'em- placement approprié pour l'installation de la hotte sont données ci-dessous.
Installation de l'appareil
ATTENTION: Avant de commencer l'installation, lisez les informations de sécurité figurant dans le manuel d'utilisation.
ATTENTION: Si l'installation n'est pas effectuée avec des vis et des stabilisateurs conformément à ces instructions, elle peut entraîner un choc électrique. Pour l'installation de la hotte, veuillez contacter le Service Autorisé le plus proche. Il est de la responsabilité du client de préparer l'emplacement et l'installation électrique de la hotte.
5.1 Position de l'appareil
- La distance entre le cuiseur et la hotte doit être prise en compte avant le montage. Cette dis- tance doit être de 65 cm (figure 6).
- La distance doit être mesurée à partir de la sur- face de la grille pour les cuisinières à gaz,
- à partir de la surface du verre pour les cuisi- nières électriques.46 / FR Hotte / Manuel d’utilisation Fixez la plaque de raccordement au mur avec des vis 3,9 x 22 (Figure 7/a). Pour assembler le corps du capot, vous pouvez utiliser un foret de Ø8mm pour percer les points A, B, C, D sur le gabarit d'assemblage, et insérer des chevilles en plastique de 4,8 x 50mm à ces points. (Figure 7/b). Vis de suspension 2 pièces 4,8 x 50 avec un jeu de 5 mm entre la tête de la vis et le mur (Figure 7/b). (Figure 8)
1. Plaque de suspension
2. Vis de Connexion de la Plaque de Suspension
Pour installer votre hotte au mur, il faut desserrer les vis des plaques de suspension montées sur la cabine du moteur et les tirer vers le haut, puis les fixer à nouveau (Figure 8/A). Allumez la vitre d'aspiration de la hotte et retirez le filtre à huile en aluminium (Figure 4). Ø4,8x50mm (Figure 9) Tenez la hotte par son corps et placez-la sur les vis de fixation au mur et serrez les vis (Figure 9).
- Le mur doit être plat, droit et avoir une capacité de charge suffisante.
- La profondeur des trous percés doit correspondre à la longueur des boulons. (Figure 7)
ATTENTION: Avant de forer, assu- rez-vous qu'il n'y a pas de conduites d'électricité, de gaz ou d'eau à proximité des lieux de forage. Tracez une ligne médiane à partir du plafond per- pendiculairement au bord inférieur de la hotte. Collez le gabarit d'installation fourni dans les ac- cessoires sur la surface où la hotte doit être mon- tée. Lors de cette opération, respectez la hauteur de montage de la hotte (Figure 6). Il y a une languette au milieu de la plaque de rac- cordement du conduit de fumée. Placez le point central de cet onglet sur la ligne tracée perpendi- culairement au mur. Lors de cette opération, ajus- tez la hotte en fonction de la hauteur maximale (Figure 1). Marquez à l'aide d'un stylo les trous où sera montée la plaque de raccordement du conduit de fumée (Figure 7/a). Percez les points marqués avec une mèche de Ø6mm et insérez 2 chevilles en plastique dans les trous percés (Figure 7/a).
Installation de l'appareilHotte / Manuel d’utilisation 47 / FR
Installation de l'appareil Fixez la hotte à l'aide de deux vis 4,8 x 50 au mur par le trou de montage à l'intérieur de l'appareil (Figure 9).
5.4 Connexion au conduit
Insérez la broche en plastique (Figure 10/zone n°
2) sur la douille de la broche sur l'échappement
du moteur (Figure 10/zone n° 1). Ensuite, pliez lé- gèrement le rabat pour insérer l'autre broche sur le rabat et insérez l'autre broche dans sa douille (Figure 10). Si vous allez utiliser l'adaptateur de conduit de fu- mée en plastique de Ø 120/150 mm, connectez une extrémité du tuyau à cet adaptateur, si vous ne l'utilisez pas, à la sortie directe sur le produit. Raccordez l'autre extrémité du tuyau à votre conduit de fumée. Vérifiez que ces deux connexions sont suffisamment serrées pour qu'elles ne sortent pas lorsque l'appareil fonctionne à pleine puis- sance. Assurez-vous que les rabats à l'intérieur du conduit fonctionnent lorsqu'ils sont serrés avec un collier de serrage. Raccordez le conduit de raccor- dement de la cheminée à l'extérieur de l'adapta- teur (Figure 11/a). Si le conduit de raccordement est monté à l'intérieur de l'adaptateur, l'aspiration d'air ne doit pas se produire car le clapet de che- minée qui empêche le retour d'air restera fermé (Figure 11/b). La longueur de la connexion de tuyaux, tout comme le nombre de coudes, doit être la plus petite possible. A : Tuyau de sortie de fumées B : Colliers de serrage C : Conduit en Plastique Les vannes sont fermées, puis l'appareil ne fonc- tionne plus et empêchent l'éventuelle odeur exté- rieure et la poussière de pénétrer à l'intérieur. Ok Not Ok (a) (b) (Figure 11)
5.5 Installation de la hotte sur le
conduit Effectuez le raccordement électrique de votre hotte avant de commencer l'installation du conduit de fumée. Faites glisser les plaques de cheminée autour du corps. Vissez le conduit aux plaques de fixation du conduit disponibles sur la cabine du moteur. (Figure 12). Installez le conduit sur la plaque de fixation du conduit qui est fixée au mur par ses bords exté- rieurs supérieurs (Figure 12).48 / FR Hotte / Manuel d’utilisation marquez les trous où la plaque de connexion sera montée à l'aide d'un stylo (Figure 13/A, B). Percez les points marqués avec une mèche de Ø6 mm et insérez deux chevilles en plastique de Ø6 mm dans les trous percés (Figure 13/A, B). Fixez la plaque de raccordement au mur avec des vis 3,9 x 22 (figure 13 A, B). Pour le montage du déflecteur d'air, percez les points C, D, E, F avec un foret de Ø6mm et tapez sur les chevilles en plastique de Ø6mm (Figure 13). Assembler le corps de la hotte (Figure 9).
2. Conduit en Plastique
Fixez l’adaptateur de conduit de fumée en plas- tique, qui est inclus dans l’emballage, dans la di- rection du déflecteur d’air. Verrouillez l’adaptateur de conduit de fumée en le tournant dans le sens de la flèche (Figure 14). (Figure 15) Assemblez le groupe de déflecteurs d’air avec des vis 3,9 x 22 à partir des points C, D, E, F que vous
Installation de l'appareil (Figure 12)
5.6 Installation d’un déflecteur d’air
(BHCA 64640 BH - BHCA 94640 BH -
BHCA 94640 WH) Lors de l’utilisation avec le filtre à charbon, un dé- flecteur d’air est fourni avec votre appareil dans le but de relâcher l’air qui est nettoyé avec le filtre à charbon de la perforation située sur le conduit de fumée. Montez le déflecteur d’air comme ci-des- sous. (Figure 13) Il y a une languette au milieu de la plaque de rac- cordement du conduit de fumée. Placez le point central de cet onglet sur la ligne tracée perpen- diculairement au mur. Alignez horizontalement etHotte / Manuel d’utilisation 49 / FR
Installation de l'appareil avez déjà préparés (figure 15). (Figure 16)
1. Tuyau de sortie d’air en aluminium
Faites le montage du tuyau de sortie d’air (Figure 16).
Vu que la torsion et le pliage du tuyau en aluminium peuvent causer la réduction de la puissance d'aspi- ration de l'air, évitez de les utiliser autant que possible. Installez les plaques de la hotte ( Figure 9)50 / FR Hotte / Manuel d’utilisation Dépannage Problème Solution L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le fusible. Il se peut que votre fusible soit coupé; remettez-le en marche. L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comprise entre 220 et 240V. L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. Vérifiez si les autres appareils de votre cuisine fonctionnent ou pas. L’ampoule ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comprise entre 220 et 240V. L’ampoule ne fonctionne pas. Vérifiez l’interrupteur de l’am- poule. L'interrupteur de l’ampoule doit être en position «Allumé». L’ampoule ne fonctionne pas. Vérifiez les ampoules. Les ampoules de l’appareil ne doivent pas être défectueuses. L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez le filtre en aluminium. L’aluminium du filtre doit être nettoyé au moins une fois par mois en conditions d'utilisation normales. L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez l’évent d'aération. L’évent d'aération doit être en position «Marche». L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez le filtre à charbon. Pour les appareils dotés d’un filtre à charbon, celui-ci doit normalement être remplacé tous les 3mois. 6 Dépannage¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos los demás documentos adjuntos con atención antes de utilizar el aparato y que los guarde para futuras consultas. Si entrega este aparato a otra persona, proporciónele también el manual de usuario. Siga las instrucciones prestando especial atención a toda la información y advertencias incluidas en el manual de usuario. Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describen las diferencias entre los modelos explícitamente. Significado de los símbolos Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario:
Notice Facile