BHCA64640BH - Dunstabzugshaube BEKO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BHCA64640BH BEKO als PDF.
| Produkttyp | Dekorative Dunstabzugshaube |
| Marke | Beko |
| Modell | BHCA64640BH |
| Netzanschluss | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Motorleistung | 210 W |
| Anzahl der Geschwindigkeitsstufen | 3 |
| Maximale Luftleistung (3. Stufe) | 631 m³/h |
| Beleuchtung | 2 LED-Leuchten |
| Lampenleistung | 2 x 3 W |
| Lampentyp | LED-Spot, Sockel GZ10 |
| Isolationsklasse Motor | Klasse F |
| Isolationsklasse Gerät | Klasse I |
| Minimale Montagehöhe | 65 cm über dem Kochfeld |
| Filtertyp | Aluminium-Fettfilter + Kohlefilter (optional) |
| Material der Fettfilter | Aluminium |
| Reinigungsintervall Fettfilter | Monatlich (bei normalem Gebrauch) |
| Wechselintervall Kohlefilter | Alle 3 Monate |
| Automatische Abschaltfunktion | Ja, Nachlaufzeit 15 Minuten |
| Sicherheitshinweise | Mindestabstand, vor Reinigung Netzstecker ziehen, heißes Öl nicht unbeaufsichtigt lassen |
| Ersatzteile erhältlich | Filter, Lampen, Motor (über autorisierten Kundendienst) |
| Garantie | Siehe Handbuch (nicht angegeben) |
Häufig gestellte Fragen - BHCA64640BH BEKO
Benutzerfragen zu BHCA64640BH BEKO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dunstabzugshaube kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BHCA64640BH - BEKO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BHCA64640BH von der Marke BEKO.
BEDIENUNGSANLEITUNG BHCA64640BH BEKO
Bitte lesen Sie zunachst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesen Gerät, das mit den hochsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, Beste Ergebnisse erzielen werden.itte lessen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Gerät an jemanden weitergeben, handigen Sie ihmitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Bitte denken Sie daran, dass diese Bedienungsanleitung eventuell für mehrere Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den Modellen werden in der Anleitung klar und deutlich beschrieben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:

Wichtige Informationen und nützliche Hinweise zur Verwendung.

WARNING: Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum.

Warning vor Brandgefahr.

Warning vor Stromschlagen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
1.1 Allgemeine Sicherheit
Wichtige Sicherheitsanweisungen sorgfältig lessen und zum künftigen Nachschlagen aufbewahren.
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personenund Sachsäden, Branden, Stromschlagen und dem Austreten von Mikrowellenenergiehelfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Gewährleistung.
-
Beko-Produkte stimmen mit geltenden Sicherheitsstandards überein; thereof Gerät oder Netzkabel zur Vermeidung von Gefahren im Falle von Schäden durch den Handler, ein Kundencenter oder einen spezialisierten, autorisierten Serviceanbieter repariert oder ersetzt werden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
-
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie:
-
In Betriebskuchen, Laden, Büros und anderen Arbeitsungebungen;
-
Bauernhöfen;
Von Gästen in Hotels und anderen Wohnumgebungen;
Pensionen und Jugendherbergen.
-
Das Gerätarf nur für seinen in dieser Anleitung beschreibenvorgesehenen Zweck verwendet werden.
-
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäß Installation oder fehlerhaften Gebrauch zurückzuführen sind.
-
Das Gerätarf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder gründlich über den richtigen und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden und sich samtlicher möglicher Gefahren bewusst sind.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerätspiel. Reinigungsaund Wartungsarbeitendürfen nicht unbeaufsichtigt von Kindern ausgeführt werden.
- Der Abstand zwischen der Stützfläche für Kochgeschirr auf dem Kochfeld und dem niedrigsten Teil der Abzugshaube muss mindestens 65 cm detragen.
- Falls die Anweisungen zur Installation eines Gasherdes einen größeren Abstand angegeben, ist dieser einzuhalten.
- Stellen Sie sicher, dass ihre Stromversorgung mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
- Vermeiden Sie Schäden am Netzkabel, indem Sie es nicht quetschen, knicken oder über scharfe Kantenziehen. Halten Sie das Netzkabel von bereits Oberflächen und offener Flamm fern.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
WARNING: Schlieben Sie das Gerät erst nach vollständig abgeschlossener Installation an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker immer zugänglich ist.
- Berühren Sie die Lampen nicht, falls sie lange Zeit in Betrieb waren. Sie konnten sich die Finger verbrennen, da die Lampen heiß werden.
- Befolgen Sie die von zuständigen Behörden festgelegten Richtlinien zum Abführren von Abluft (diese Warnung ist bei Einsatz ohne Abzug nicht zutreffend).
- Nehmen Sie Ihr Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie ein Kochgeschirr auf das Kochfeld gestellt haben. Andernfalls könnte hohe Hitze zur Verformung von Teilen Ihres Geräts führen.
- Schalten Sie die Kochfelder ab, bevor Sie das Kochgeschirr herunternehmen.
- Lassen Sie kein heiβes Öl auf das Kochfeld gelangen. Kochgeschirr mit freiem Öl kann sich selbst entzünden.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Achten Sie auf Vorhänge und Abdeckungen, da Öl beim Zubereiten von Lebensmitteln, wie Pommes frites, Feuer fangen kann.
- Der Fettfilter muss mindestens einmal im Monat ersetzt werden. Der Kohlefilter muss mindestens alle 3 Monate ersetzt werden.
- Das Produkt muss entsprechend der Bedienungsanleitung gereinigt werden. Falls die Reinigung nicht entsprechend der Bedienungsanleitung durchgeführt wird, besteht Brandgefahr.
- Verwenden Sie kein nicht feuerbeständiges Filtermaterial anstelle des aktuellen Filters.
- Verwenden Sie nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile.
- Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Entfern den Sie die Filter nicht, während das Gerät lauft.
-
Sollte sich etwas entzünden, unterbrechen Sie als erstes sofort die Energieversorgung.
-
Ersticken Sie ein Feuer mit einer geeigneten Decke oder ähnlich, verwenden Sie zum Löschen niemals Wasser.
Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung und bei Nichtbenutzung von der Stromversorgung. - Der Unterdruck in der Umgebung darf 4 Pa (4 x 10 bar) nicht über-schreiben, während die Dunstab-zugshaube für das elektrische Kochfeld und Geräte mit einer anderen Energiequelle als Strom gleichzeitig laufen.
- Falls sich ein mit Heizöl oder Brenngasen betriebenes Gerät, z. B. Heizungen, in der Höhe der Dunstabzugshaube befindet, muss die Abluft these Gerätes vollständig getrennt abgeführt werden oder es muss hermetisch sein.
- Verwenden Sie zum Anschluss des Abzugs Rohre mit einem Durchmesser von 120 oder 150 mm. Der Rohranschluss muss möglichst kurz sein und sollen möglichst weniger Biegungen aufweisen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Verschluckungsgefahr!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
ACHTUNG: Zugangliche Teile konnen bei Verwendung mit Kochgeräten heiß werden.
- Der Auslass des Produktes darf nicht an Luftkanäle angeschlossen werden, die auch andere Abluft abführten.
Die Belüftung im Raum reicht möglicherweise nicht aus, wenn die Abzugshaube für das elektrische Kochfeld gemeinsam mit Geräten, die mit Gas oder anderen Kraftstoffen laufen, betrieben wird (dies trifft möglichereweise nicht auf Geräte zu, die Luft darüber in den Raum abgeben). - Auf dem Produkt platzierte Gegenstände konnten herunterfallen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
- Flambieren Sie nicht unter dem Gerät.
WARNING: Entfernen Sie vor Installation der Dunstabzugshaube die Schutzfolien.
- Achten Sie darauf, dass niemals hohe offene Flammen unter der Dunstabzugshaube entstehen, wenn diese in Betrieb ist.
Fritteusen müssen während der Benutzung kontinuierlich überwacht werden; überhitztes Öl kann Feuer fangen.
1.2 Konformität mit der WEE-Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät erfüllt die europäische WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produktträgt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE).

Dieses Symbol weist daraufhin, dass\ deses Gerat am Ende seiner\ Lebensdauer nicht zusammen mit andere\ Haushaltsabfallen entsorgt werden\ darf. Altgeräte müssen an eine
offizielle Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. Nahere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von ihrer Stadtverwaltung oder dem Handler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Jeder Haushalt spiel eine wichtige Rolle bei der Wiederverwertung und dem Recycling von Altgeräten. Die sachgemäß Entsorgung von Altgeräten tragdt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
1.3 Konformität mit der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Gerät erfüllt die europäische RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthalt keine in der Richtlinie angegebenen gefährlichen und verbotenen Materialien.
1.4 Hinweise zur Verpackung

Die Verpackungsmaterialien des Produktes sind aus recyclingfähigen Materialien entsprechend unseren nationalen Umweltschutzbestimmungen
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüller anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
2 Allgemeines Erscheinungsbild
2.1 Übersicht

- Innerer Abluftkanal
- Außerer Abluftkanal
- Aluminium Oil Filters (Behind Glass Cover)
- Glasdeckel
- Kontroll-Baugruppe
- Lampe
2.2 Technische Daten
| Modell BHCA 64640 B | BHCA 64640 BH | BHCA 94640 BH BHCA 94640 WH |
| Versorgungsspannung 220-240 V ~ 50 Hz | ||
| Lampenleistung 2 x 3 W | ||
| Motorleistung 210 W | ||
| Fließenrate - 3. Stufe 631 m³/h 623 m³/h | ||
| Isolationsklasse des Motors Klasse F | ||
| Isolationsklasse Klasse I | ||

(Abbildung 1)
(Abbildung 2)

BHCA 64640 B BHCA 64640 BH
BHCA 94640 BH BHCA 94640 WH
3 Bedienung des gerätes
3.1 Steuerung des Geräts
| A: Ein-/Aus des Lichts | Durch Drücken dieser Taste können Sie die Kochstelle beleuchten. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, um die Lampe auszuschalten. |
| B: 1. Bühne Taste | Betriebt das Gerät mit der 1. Geschwindigkeit. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, um das Gerät auszuschalten, wird die Bildschirm-Geschwindigkeitsstufe ausgeschaltet. |
| C: 2. Bühne Taste | Betriebt das Gerät mit 2. Geschwindigkeit. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, um das Gerät auszuschalten, wird die Bildschirm-Geschwindigkeitsstufe ausgeschaltet. |
| D: Bühne 3. Taste | Betriebt das Gerät mit der 3. Geschwindigkeit. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, um das Gerät auszuschalten, wird die Bildschirm-Geschwindigkeitsstufe ausgeschaltet. |
3.2 Energieeffiziente Nutzung
- Wenn Sie Ihr Gerät benutzen, passen Sie die Geschwindigkeitseinstellungen je nach Dampf-und Geruchsintensität an, um Energie zu sparen.
- Verwenden Sie niedrige Geschwindigkeiten (1-2) unter normalen Bedingungen und hohe Geschwindigkeiten (3) für intensive Gerüche und Dämpfe.
Die Lampen der Abzugshaube sind so angebracht, dass sie den Herdbereich beleuchten. - Ihr Nutzung für die Beleuchtung der Küche kann zu unnötigen zusätzlichen Stromkosten führen, ohne dass die Raumbeleuchtung ausreichendeware.
3.3 Bedienung der Abzugshaube
- Ihr Gerät enthalt einen Motor, der verschiedene Geschwindigkeiten hat.
- Für eine bessere Leistung empfehlen wir niedrige Geschwindigkeiten unter normalen Bedingungen und hohe Geschwindigkeiten bei starken Gerüchen und intensiven Dämpfen.
- Sie können Ihr Gerät starten, indem Sie auf die Taste für die gewünschte Geschwindigkeitseinstellung drücken. (B, C, D)
- Sie können die Kochstelle beleuchten, indem Sie die Lampe (A) drucken.
3.4 Automatisches Anhalten
Ihr Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die es ihmEROglich, etwas mehr zu lfuften und die unerwunschten Gerüche und Dämpfe aus der Umgebung zu entfernen und sich nach Beendigung des Garvorgangs automatisch auszuschalten. Um die automatische Abschaltfunktion zu aktivieren, drucken Sie eine beliebige Geschwindigkeitsstufentaste (B, C, D) auf dem Bedienfeld länger als 2 Sekunden; die 15-Minuten-Timerfungtion muss aktiviert werden. Wenn die automatische Abschaltfunktion aktiv ist, wird durch Drucken der gleichen Geschwindigkeitsstaste die automatische Abschaltfunktion deaktiviert und der Motor des Gerats angehalten. These Funktion ist deaktiviert, wenn Sie zwischen verschiedene den Geschwindigkeitsstufen wechseln. Wenn Sie möchten, dass das Gerät automatisch stoppt, müssen Sie die automatische Abschaltfunktion wieder aktivieren.
3 Bedienung des gerätes
3.5 Leuchtmitteltausch

(Abbildung 3)
Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse des Gerats her. Ihr Gerat verwendet eine 3W LED-Punktleuche. Zum Auswechseln der Lampen drucken Sie die Fassung von hinten nach unten, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn und behmen Sie sie nach unten hereaus. Wenden Sie den obigen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge an, um neue Lampen einzubauen (Abbildung 3).
| Gliuhbirne | |
| Leistung der Lampe 3 | W |
| Halter / Sockel GZ 10 | |
| Die Spannung der Gliuhbirne | 220 - 240 V |
| Größe 53 x 50 mm | |
| PIN-Code DR/F3-220-2 | 40-GZ10-50-53 |
| Lichtstrom 250 lm | |
| Korrelierte Farbtemperatur | 3000 K |
Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse "F".
3.6 Verwendung mit Abluftkanalanschluss

Wird durch das Abluftrohr, der am Anschlusskopf der Abzugshaube auf dem Herd befestigt ist, abgesaugt.
- Der Durchmesser des Abluftrohrs muss dem Durchmesser des Anschlussrings entsprechen. Bei horizontaler Anordnung muss das Rohr ein leichtes Gefäle (ca. 10^ ) nach oben haben, damit die Luft leicht aus dem Raum austreten kann.
3.7 Verwendung ohne Abluftkanalanschluss

d durch den Kohlefilter gefiltert und im Raum rezirkuliert. Der Kohlefilter wird verwendet, wenn es unmöglich ist, einen Rauchabzug im Haus
zu benutzen.
- Im rauchgaslitten Betrieb sind die Kluppen im Inneren des Rauchgasadapters zu entfern.
- Entfernen Sie den Fettfilter. Zum Einbau des Kohlefilters den Filter auf die Laschen aufsetzen, indem Sieihn auf dem Kunststoffeil auf beiden Seiten des Geblasegehauses zentrieren. durch Rechts- oder Linksdrehung festziehen.
- Fettfilter ersetzen.
4 Reinigung und instandhaltung

Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker oder schalten Sie den Schalter aus.
4.1 Reinigung des Aluminium-Olfilters
Dieser Filter hält die Ölpartikel in der Luft zurück. Aluminium-Olfilter konnen sich beim Waschen verfarben; dies ist normal und erfordert keinen Austausch ihrer Aluminium-Olfilter.

(Abbildung 4)
- Drücken Sie den Aluminium-Olfiltersverschluss nach vorne.
- Ziehen Sieihn dann leicht nach unter und ziehen Sieihn Heraus (Abbildung 4). Andernfalls konnen Sie den Filter verbiegen. Waschen und spulen Sie Aluminiumölfilter mit flüssigem Reinigungsmittel und ersetzen Sie Aluminiumölfilter bis zu ihren Sitzen, indem Sie die oben angegebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführten. Dieser Filter halt die Ölpartikel in der Luft zurück.

Sie konnen ihre Aluminium-Olfilter in der Spulmaschine waschen.

VORSICHT: Reinigen Sie ihren Aluminium-Olfilter bei normalem Gebrauch einmal im Monat.
4.2 Austausch des kohlefilters
Geruchsbeseitigende Filter enthalten Holzkohle (Aktivkohle). Das Gerät muss stets mit eingesetzten Fettfiltern betrieben werden, unabhängig davon, ob ein Aktivkohlefilter verwendet wird oder nicht.

(Abbildung 5)
- Entfernen Sie die Aluminium-Olfilter (Abbildung 4).
- Um den Kohlefilter zu entfernen, behmen Sie den Kohlefilter aus seinem Gehäuse hereaus, indem Sieihn gegen den Uhrzeigersinn aus der Lasche drehen (Abbildung 5).
Installieren Sie den neuen Kohlefilter. - Installieren Sie den Aluminium-Ölfilter.

VORSICHT
Kohlefilter durrenf niemals gewaschen werden.
- Ersetzen Sie die Kohlefilter einmal alle 3 Monate.
- Sie können den Kohlefilter bei den autorisierten Diensten beziehen.
5 Installation des Geräts

WARNING: Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch.

WARNING: Wird die Installation mit Schrauben und Stabilisatoren nicht in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen durchgeführt, kann dies zu einem elektrischen Schlag führen.
Für die Installation der Abzugshaube wenden Sie sichitte an den nachstgelegenen autorisierten Service.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, den Standort und die elektrische Installation der Abzugshaube vorzubereiten.
5.1 Positionierung des Geräts

(Abbildung 6)
-
Der Abstand zwischen dem Herd und der Abzugshaube muss vor der Montage berücksichtigt werden. Diese Abstand solle 65~cm betragen (Abbildung 6).
-
Der Abstand muss bei Gasherden von der Oberfläche des Rostes,
-
bei Elektroherden von der Oberfläche des Glases gemessen werden.
5.2 Installations-Zubehör

-
Produkt
-
Innerer Abluftkanal
-
Außerer Abluftkanal
-
Verbindungsplatte des Abluftkanals
-
Benutzerhandbuch
-
Montageschema
-
2x 06mm Kunststoff-Dübel
-
4x 08mm Kunststoffdübel
9.4x 4.8x50 Schraube fur die Wandmontage
- 2x 3,9x22 Schraube für Verbindungsplatte des Rauchabzugs
11.4x 3.5x9.5 Verbindungschauben fur Abluftkanal
-
Schornsteinschelle aus
-
150/120 mm Kunststoff-Abluftkanal Adapter
-
Luftleitblech
-
Kunststoffadapter (Luftumlenker)
Die Informationen, die erforderlich sind, um den Standort für die Installation der Abzugshaube geeignet zu machen, sind nachstehend aufgeführnt.
5 Installation des Geräts
5.3 Wandmontage
Die Wand muss eben und gerade sein sowie über ausreichende Tragkraft verfügbar.
Die Tiefe der Bohrung muss der Schraubenlange entsprechen.
Die mitgelieferten Bolzen und Dübel sind für Ziegelwände geeignet. Für andere Baustoffe (z.B. Trockenbauwände, Platten, Porenbeton) sind geeignete Befestigungsdübel und Muttern zu verwenden.

(Abbildung 7)

VORSICHT: Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass sich keine Strom-, Gas- oder Wasserleitungen in der Höhe der Bohrstellen befinden.
Zeichnen Sie eine mittlere Positionlinie von der Decke senkrecht zur Unterkante der Abzugshaube.
Kleben Sie die im Zubehör mitgelieferte Installationsschablone auf die Oberfläche, an der die Abzugshaube montiert werden soll. Beachten Sie bei thisem Vorgang die Montagehöhe der Abzugshaube (Abbildung 6).
In der Mitte der Abluftkanal platte befindet sich eine Lasche. Platzieren Sie den Mittelpunkt dieser Registerkarte auf der Linie, die senkrecht zur Wand gezeichnet wird. Dabei ist die Abzugshaube entsprechend der maximalen Höhe einzustellen (Abbildung 1). Markieren Sie mit Hilfe eines Stifts
die Locher, an denen die Abluftkanalplatte montiert werden soll (Abbildung 7/a).
Bohren Sie die markierten Punkte mit einem 06mm-Bohrer und setzen Sie 2 Kunststoffdüb in die gebohrten LÖcher ein (Abbildung 7/a). Befestigen Sie die Abluftkanal platte mit Stück Schrauben 3.9x22 an der Wand (Abbildung 7/A).
Zur Montage der Abzugshaube konnen Sie mit dem 08-mm-Bohrer die Punkte A, B, C, D auf der Montageschablone bohren und an diesen Punkten 4,8x50-mm-Kunststoffdüb einsetzen. (Abbildung 7/b).
2 Stück 4,8x50 Hangeschraube mit einem Spiel von 5 mm zwischen Schraubenkopf und Wand (Abbildung 7/b).

(Abbildung 8)
- Montageplatte
- Verbindungsschraube für Hangeplatte
Um ihre Abzugshaube an der Wand zu montieren, lösen Sie die Schrauben an den Aufhängeplatten, die an der Motorkabine angebracht sind, und ziehen Sie diese nach oben und befestigen Sie sie dann wieder (Abbildung 8/A).
Schalten Sie das Absaugglas der Abzugshaube ein und entfern den Sie den Aluminium-Olfilter (Abbildung 4).
5 Installation des Geräts

(Abbildung 9)
Halten Sie die Abzugshaube an ihrem Körper fest, setzen Sie sie auf die Befestigungsschrauben an der Wand undziehen Sie die Schrauben fest (Abbildung 9).
Befestigen Sie die Abzugshaube mit einer Schraube 4,8x50 an der Wand durch das Montageloch auf der Innenseite des Geräts (Abbildung 9).
5.4 Verbindung zum Abluftkanal

(Abbildung 10)
- Klappenstift Buchse
- Klappenstift
Steen Sie den Kunststoffstift (Abbildung 10/Bereich Nr.2) auf die Stiftaufnahme am Motorauslass (Abbildung 10/Bereich Nr.1). Biegen
Sie dann die Klappe leicht, um den anderen Stift auf der Klappe einzuführen, und führen Sie den anderen Stift in seine Fassung ein (Abbildung 10). Wenn Sie den 0 120/150 mm Kunststoff-Abluftkanal adapter verwenden wollen, schreiben Sie ein Ende des Rohrs an diesen Adapter an, wenn Sieihn nicht verwenden wollen, an den direkten Ausgang am Produkt. Schlieben Sie das andere Ende des Rohrs an ihren Abluftkanal an. Prufen Sie, ob diese beiden Anschlüsse fest genug sind, damit sie sich nicht losen, wenn das Gerät mit voller Leistung lauft. Stellen Sie sicher, dass die Klappen im Inneren des Kamins funktionieren, wenn sie mit der Klemme festgezogen werden. Schlieben Sie den Abluftkanal außerhalb des Adapters an (Abbildung 11/a). Wenn der Abluftkanal im Innern des Adapters angebracht ist,arfkeine Luft angesaugt werden, da die Abgasklappe, die die Rückführung der Luft verhindert, geschlossen bleibt (Abbildung 11/b). Die Länge der Rohrleitung und Zahl der Bogenstücke sollenen bzw so gering wie möglich sein.
A: Abluftkanal Ausgangsrohr
B: Abluftkanal Klemmen
C: Kunststoff abluftkanal
Die Ventile sind dann geschlossen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, und verhindern, dass möglicher Außereruch und Staub ins Innere gelangen.

(Abbildung 11)
5 Installation des Geräts
5.5 Einbau der Abzugshaube in den Abluftkanal
Stellen Sie den elektrischen Anschluss ihrer Abzugshaube her, bevor Sie mit der Installation des Abluftkanal. Schieben Sie die Abluftkanal Platten um den Körper. Schrauben Sie den Abluftkanal an die an der Motorkabine vorhanden Abluftkanalbefestigungsplatten. (Abbildung 12).
Installieren Sie den Abluftkanal an der Schornsteinbefestigungslatte, die von den oberen Außenkanten an der Wand befestigt ist (Abbildung 12).

(Abbildung 12)
5.6 Einbau eines Luftleitblechs (BHCA 64640 BH - BHCA 94640 BH - BHCA 94640 WH)
Bei der Verwendung mit dem Kohlefilter wird ein Luftleitblech mit ihrem Gerät mitgeliefert, um die mit dem Kohlefilter gereinigte Luft wieder aus der am Abluftkanal befindlichen Perforation freizusetzen. Montieren Sie das Luftleitblech wie unter beschrieben.

(Abbildung 13)
In der Mitte der Abluftkanal platte befindet sich eine Lasche. Platzieren Sie den Mittelpunkt dieser Registerkarte auf der Linie, die senkrecht zur Wand gezeichnet wird. Richten Sie sie horizontal aus und markieren Sie mit einem Stift die Locher, an den die Anschlussplatte montiert werden soll (Abbildung 13/A, B).
Bohren Sie die markierten Punkte mit einem 06mm-Bohrer und setzen Sie zwei 06mm-Kunststoffdüb in die gebohrten Lieder ein (Abbildung 13/A, B).
Befestigen Sie die Abluftkanal platte mit Stück Schrauben 3.9x22 an der Wand (Abbildung 13/A, B).
Für die Montage des Luftleitblechs bohren Sie die Punkte C, D, E, F mit einem 06 mm Bohrer und schlagen Sie die 06 mm Kunststoffdübel ein (Abbildung 13).
Bauen Sie den Körper der Abzugshaube zusammen (Abbildung 9).

(Abbildung 14)
-
Luftleitblech
-
Kunststoff Abluftkanal
5 Installation des Geräts
Befestigen Sie den im Paket enthaltenen Kunststoff Abluftkanaladapter in Richtung des Luftleitblechs. Verriegeln Sie den Abluftkanaladapter, indem Sie他们在 Pfeilrichtung drehen (Abbildung 14).
Installieren Sie die Abluftkanal platten der Abzugshaube (Abbildung 9)

(Abbildung 15)
Montieren Sie die Luftleitblechgruppe mit 3,9 x 22 Schrauben von Punkt C, D, E, F aus, die Sie bereits vorbereitet haben (Abbildung 15).

(Abbildung 16)
- Aluminium-Luftaustrittsrohr
Stellen Sie die Luftauslassrohrbaugruppe her (Abbildung 16).

Da Verdrehungen und Biegung im Aluminiumrohr zur Verminderung der Ansaugleistung führen, sind diese soweit wie möglich zu vermeiden.
6 Fehlerbehebung
| Fehlerbehebung Grund Hilfe | ||
| Das Produkt Funktioniert nicht. | Überprüfen Sie ihre Sicherung ihre Sicherung künne geschlossen, sorgen Sie damit, dass sie funktioniert. | |
| Das Produkt Funktioniert nicht. | Überprüfen Sie die elektrische Verbindung. | Die Netzspannung solte zwischen 220-240V liegen. |
| Das Produkt Funktioniert nicht. | Überprüfen Sie die elektrische Verbindung. | Überprüfen Sie, ob die anderen Produkte in ihrer Kuche funktionieren oder nicht. |
| Die Beleuchtung Lampe Funktioniert nicht. | Überprüfen Sie die elektrische Verbindung. | Die Netzspannung solte zwischen 220-240V liegen. |
| Die Beleuchtung Lampe Funktioniert nicht. | Überprüfen Sie den Lampen schalter. | Der Lampenschalter solte sich in der Position "Ein/on" befinden. |
| Die Beleuchtung Lampe Funktioniert nicht. | Überprüfen Sie die Lampen. Die Lampen des Produkts sollenn nicht defekt sein. | |
| Die Luftzufahr des Produkts ist schlecht. | Prüfen Sie den Aluminiumfilter. Der Aluminium-Ölfilter solte unter normalen Bedingungen mindestens einmal im Monat gereinigt werden. | |
| Die Luftzufahr des Produkts ist schlecht. | Überprüfen Sie den Abluftkamin. Der Entlüftungskanal solte sich in der "Ein" Stellung befinden. | |
| Die Luftzufahr des Produkts ist schlecht. | Überprüfen Sie den Kohlefilter. Bei Produkten mit Kohlefilter solte der Filter normalerweise alle 3 Mon-ate gewechsent werden. | |
Garantiebedingungen
Anschrift:
Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
Kundendienst-Tel.: 06102-86 86 891
Fax: 01805-414 400*
E-Mail: Kundendienst@beko.com
Ersatzteile-Tel.: 01805-242 515*
Fax: 01805-345 001*
E-Mail: ersatzteile@beko.com
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollen Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst. Geben Sie im Falle einer Störung ihre genaue Anschrift, Telefonnummer und den GERÄTETYP (vom Typenschild des Gerätes) an.
Hinweis für Kuhl- und Gefriergeräte, Achtung!
Um voll faktionsfähig zu sein, benötigt Ihr Gerät nach dem Transport ca. 24 Stunden, in denen sich das Kühlmittel stabilisiert. Sofern es nicht vermeidbar ist und Sie das Gerät sofort nach Aufstellung mit Gefriergut bestücken wollen, müssen Sie damit rechnen, dass die rote Lampe bis zur Stabilisierung des Kühlkeislaufs aufleuchtet. Die Kühlleistung beginnnt jedoch vom Augenblick des Anschlusses an sich auf zu bauen.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhängig von der gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtung des Verkäufers / Handlers für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, Garantie für einwandfreiies Material und fehlere freie Fertigung.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Kaufer oder durch Dritte, die vom Hersteller nicht für den Service autorisiert sind oder wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken eingesetzt wird. Schäden die durch unsachgemäß Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäß Anschluss, oder fehlerhafte Installationen sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung.
Abhilfemöglichkeiten:
Wir halten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Nur wenn durch Nachbesserung(en) oder Umtausch des Gerätes die herstellerseitig vorgesehene Nutzung endgültig nicht zu erreichen sein sollte, kann der Käfer aus Gewährleistung innerhalb von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, Herabsetzung des Kaufpreises oder Aufhebung des Kaufvertrages verlangen. Nachbesserungen verlangern nicht die Gewährleistungszeit. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlösigkeit beruhen, ausgeschlossen.
Bei unnöttiger oder unberechtigter Beanspruchung des Kundendienstes berechnet dieser Zeit- und Wegeentgelt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden. Der Garantieanspruch ist vom Käfer, durch Vorlage der Kaufquittung, nachzuweisen. Bei Nicht-vorlage ist die Reparatur kostenpflichtig. Eine Rückerstattung - nach späterer Einsendung der Kaufquittung - kann nur innerhalb von einem Monat nach Rechnungsdatum gewährt werden.
These Garantiezusage ist gultig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
5 Installation de l'ordinateil

Figure 12
5 Installation de l'ordinateil
1.1 Algemeneeiligkeit
2.2 Technische gegevens
| Model BHCA 64640 B | BHCA 64640 BH | BHCA 94640 BH BHCA 94640 WH |
| Netspanning en frequente 220- | 240V~ 50 Hz | |
| Lampvermogen 2x3 W | ||
| Motorvermogen 210 W | ||
| Debiet - 3. Niveau 631 m³/h 623 | m³/h | |
| Isolatieklasse van de motor Klasse F | ||
| Isolatieklasse Klasse I | ||
3.4 Automatische stop
-
Klepstiftcontactdoos
-
Kleppenstift