BEKO BHCA64640BH - Capucha

BHCA64640BH - Capucha BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BHCA64640BH BEKO en formato PDF.

📄 289 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEKO BHCA64640BH - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana decorativa de cocina
Marca Beko
Modelo BHCA64640BH
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia del motor 210 W
Número de velocidades 3
Caudal de aire máximo (3ª velocidad) 631 m³/h
Iluminación 2 lámparas LED
Potencia de las bombillas 2 x 3 W
Tipo de bombilla LED spot, casquillo GZ10
Clase de aislamiento del motor Clase F
Clase de aislamiento del aparato Clase I
Altura de montaje mínima 65 cm sobre la placa de cocción
Tipo de filtración Filtro de grasa de aluminio + filtro de carbón (opcional)
Material de los filtros de grasa Aluminio
Frecuencia de limpieza del filtro de grasa Mensualmente (uso normal)
Frecuencia de sustitución del filtro de carbón Cada 3 meses
Función de apagado automático Sí, temporizador de 15 minutos
Instrucciones de seguridad Distancia mínima, desconectar antes de limpiar, no dejar aceite caliente sin supervisión
Piezas de repuesto disponibles Filtros, bombillas, motor (a través de servicio autorizado)
Garantía Consultar el manual (no especificada)

Preguntas frecuentes - BHCA64640BH BEKO

¿Cuál es la distancia mínima de montaje entre la campana y la placa de cocción?
La distancia mínima es de 65 cm entre la superficie de apoyo de los recipientes y la parte más baja de la campana. Para placas de gas, respete las instrucciones específicas si exigen una distancia mayor.
¿Cómo limpiar los filtros de grasa de aluminio?
Retire los filtros empujando el seguro hacia adelante y tirando hacia abajo. Lávelos con un detergente líquido o en el lavavajillas. Enjuague y seque antes de volver a colocarlos. Limpie al menos una vez al mes.
¿Cómo reemplazar el filtro de carbón?
Primero retire el filtro de grasa. Gire el filtro de carbón en el sentido contrario a las agujas del reloj para soltarlo. Instale el nuevo filtro girando en sentido opuesto. Vuelva a colocar el filtro de grasa. El filtro de carbón no se lava y debe reemplazarse cada 3 meses.
¿Cómo reemplazar la bombilla LED?
Desconecte el aparato. Empuje el soporte de la bombilla hacia abajo por la parte trasera, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigala. Instale la nueva bombilla (3 W, casquillo GZ10) realizando la operación inversa.
¿Qué hacer si la campana no funciona?
Verifique primero el fusible y la conexión eléctrica (220-240 V). Asegúrese de que otros electrodomésticos de la cocina funcionen. Si el problema persiste, contacte con un servicio autorizado.
¿Cómo activar la función de apagado automático?
Presione el botón de una de las velocidades (1, 2 o 3) durante más de 2 segundos. La función se activa con un temporizador de 15 minutos antes del apagado. Para desactivar, presione nuevamente el mismo botón.
¿Puedo usar la campana sin conducto de extracción?
Sí, en modo recirculación. Instale un filtro de carbón (no incluido) y un deflector de aire. El aire se filtra y se devuelve a la habitación. Retire las aletas interiores del adaptador del conducto.
¿Cuál es el procedimiento de montaje en pared?
Use la plantilla proporcionada para marcar los agujeros. Perfore, inserte los tacos, fije la placa de conexión. Cuelgue la campana sobre los tornillos de fijación, luego apriete. Asegúrese de que la pared sea plana y capaz de soportar el peso.
¿Las bombillas LED son reemplazables?
Sí, son lámparas LED spot de 3 W con casquillo GZ10. Pueden ser reemplazadas por el usuario siguiendo el procedimiento descrito en el manual.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Los filtros de grasa, filtros de carbón y bombillas están disponibles en los servicios autorizados de Beko o en tiendas especializadas. Use solo piezas originales o recomendadas por el fabricante.

Preguntas de los usuarios sobre BHCA64640BH BEKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHCA64640BH - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHCA64640BH de la marca BEKO.

MANUAL DE USUARIO BHCA64640BH BEKO

jLea el manual de usuario antes de utiliser el aparato!

Estimado cliente:

Gracias por:Elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los最好的 resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con Tecnología de ultima generación. Por estarzón, le acontejamos que lea este manual de usuario y todos losDEMás documents adjuntos con atencion antes deutilizar el aparato y que los guarde para futuras consultas. Si entrega este aparato a other persona,proporcionele también elmanual de usuario.Siga las instrucciones prestando especial atencion a toda la informacion y advertencias incluidas en el manual de usuario.

Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describe las diferencias entre los modelos explicamente.

Significado de los symbolos

Los siguientesvinculos se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario:

BEKO BHCA64640BH - Significado de los symbolos - 1

Información importante y consejos útiles sobre su uso.

BEKO BHCA64640BH - Significado de los symbolos - 2

ADVERTENCIA: Advertencias de situaciones peligrosas sobre la calidad de las personas y la propidad.

BEKO BHCA64640BH - Significado de los symbolos - 3

ADVERTENCIA: Advertencia de peligro de incendio.

BEKO BHCA64640BH - Significado de los symbolos - 4

ADVERTENCIA: Advertencia sobre posibles descargas electricas.

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

1.1 Seguridad general

Lea las instrucciones importantes de seguridad y guardelas para su futura consulta

Esta sección contiene instructaciones de sécurité que ayudaran a la proteccion contra los riesgos de incendio, descargas electricas, exposacion a la energia de microondas, lesiones personales o daño a la propidad. El incumplimiento de estas instructaciones anulara在哪ier tipo de garantia.

  • Los productos Beko cumplen con todas las normas de seguidad aplicables; porarlo, si el cable o el aparato presentan daños, deben ser reparados o sustituidos por el distribuidor, un serviceo专业技术 o una personaequalida y autorizada para evitarequalquierpeligro. Los problemas de reparacion deficientes orelizazos por personal no qualificado可以更好 ser peligrosos yentarrañar riesgos para el usuario.

  • Este aparato está destinado al uso dométrico y aplicaciones parecidas, como por exemple:

  • Cocinas para uso del personal de tiendas, ofecinas y otros enternos laborales;

  • Casa rurales;

  • Por clientes en hoteles o cualquier(othero tipo de entorno residencial;

  • Entornos de tipo «Habitación y desayuno» (Bed and Breakfast).

  • Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual.

  • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación incorrecta o un uso inapropiado del producto.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones pertinentes sobre el uso del aparato deforma segura y comprendan lospeligros que conlleva.

  • Nocede que los niños juguen

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

con el aparato. La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

  • La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes para cocinar en los fogones y la parte más baja de su aparato debe ser de al menos 65 cm.
  • Si en las instrucciones de instalación de la placá de gas se indica una distancia superior, deben tenerse en cuenta este hecho.
  • Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la información que se indica en la placá de datos del aparato.
  • Nunca utilizes el aparato si está dañado el cable de alimentación o el本身就是 aparato.
  • Evite daños al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con cordes aflados para evaporar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas descubiertas.
  • Use el aparato únicamente con

un enchufe con toma a tierra.

ADVERTENCIA: No connecte el aparato a la red electrica antes de que la instalacion se haya realizado por completeo.

  • Coloque sempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
  • No toque las lámparas si han estado en funciona bajo el tiempo. Puede tener Occasionar quemaduras en las manos y que estarán calientes.
  • Siga las normas existables por las autoridades competentes para la descarga del aire de salute (this advertencia no es aplicable sin la connexion de la chimenea).
  • Encienda el aparato cuando de colocar una olla, una sartén, etc, en los fogones. De lo contrario, las altas temperatas peuvent provocar deformaciones en algunos partes del aparato.
  • Apague los fogones antes de retirar las ollas, los sartenes, etc.
  • No deja aceite caliente en los fogones. Las sartenes con aceite

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

caliente pueda Occasionar autocombustion.

  • Preste atencion a las cortinas y los estores, ya que, al cocinar platos como patatas fritas, el aceite pueda originar un incendio.
  • El filtro antigrasa se debe reemplazar por lo menos una vez al mes. El filtro de carbón se debe reemplazar por lo menos cada 3 meses.
  • El producto se debe limpiar siguiendo las instrucciones del manual de usuario. Si la limpieza no se ha llegado a cabo siguiendo elmanualde usuario,可以更好 haber riesgo de incendio.
  • No use materiales filtrantes que no resistan el fuego en vez del filtro actual.
  • Utilice únicamente accesorios originales o bien los que recomienda el fabricante.
  • No use el aparato sin el filtro y no retire los filtros@msteads el aparato este enfuncionamento.
  • En caso de fuego, desactive su producto y los aparatos de cocina.

  • En caso de fuego, cubra la llama y nunca utilizes agua para apagarlo.
    Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no está en uso.

  • La presión negativa de la estancia no debe superar los 4 Pa (4 x 10 bar) cuando la campana para una placá electrónica funciona simultaneamente con dispositivos de otro tipo de energia excepto la electricidad.
  • En la estancia en donde se incluye el aparato, el escape de equipos de combustible o gas, como calefactores, deben ser herméticos o estar absolutamente aislados.
  • Para la connexion de la chimenea, use tuberías de 120 o 150 mm de diametro. La connexion de las tuberías debe ser lo másURTCA posible y tener la menorcantidad de codos de tuberia.
  • Peligro de descarga electrica! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

PRECAUCION: Las partes accesibles peuvent alcanzar temperatas elevadas al usarse con cocinas.

  • El canal de salute del aparato no debe estar connectado a canales de aire por los que pasan humano.
  • La ventilación de la estancia pueda ser insufúiente cuando la campana extractor para placas electricas se utilizes al mismotempo que los aparatos que funciona con gas u otros combustibles (esto pueda no ser aplicable a los aparatos que solamente descargan el aire de nuevo en la estancia).
  • Los objetivos colocados encima del producto pueda caerse. No coloque nunca objecto encima del aparato.
  • No flambear bajo del aparato.

ADVERTENCIA: Antes de instalar la campana, retire laspelliculas protectoras.

  • NoURTAR llamas altas descubiertas debajo de la campana extractor cuando está en configuracionado

  • Las freidoras se deben vigilar continually durante su Utilización: el aceite sobrecalentados inflamable.

1.2 De conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del producto al final de su vida útil:

Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto Iveva un*simbolo de clasificacion de residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).

BEKO BHCA64640BH - De conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del producto al final de su vida útil: - 1

Este*simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothers residuos domesticos al final de su vidautil.El aparato uso debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reci

claje de aparatos electricos y electrónicos. Para encontrar这些 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos. La eliminación adecuada de los aparatos usados可以帮助 a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.

1.3 Conformidad con la Directiva RoHS

El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales peligrosos ni prohibidos especialados en la Directiva.

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

1.4 Información sobre el embalaje

BEKO BHCA64640BH - Información sobre el embalaje - 1

Los materiales de embalaje del producto estar fabricados con materiales recicables de acuerdo con nuestra Normativa Medioambiental Nacional.

No deseche los materiales de embalaje jusqu con los residuos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.

2 Apariencia general

2.1 Visión de Conjunto

BEKO BHCA64640BH - Visión de Conjunto - 1

  1. Conducto interno
  2. Conducto exterior
  3. Filtros de aceite de aluminio (Detrás de la cubierta de vidrio)
  4. Cubierta de vidrio
  5. Montaje de control
  6. Lámpara

2.2 Datos tíncicos

Modelo BHCA 64640 BBHCA 64640 BHBHCA 94640 BH BHCA 94640 WH
Tensión de alimentación 220-240V ~ 50 Hz
Potencia de la bombilla 2 x 3 W
Potencia del motor 210 W
Caudal - 3. Nivel 631 m³/h 623 m³/h
Clase de aislamiento del motor Clase F
Clase de aislamiento Clase I

(Imagen 1)
BEKO BHCA64640BH - Datos tíncicos - 1
BHCA 64640 B BHCA 64640 BH

BEKO BHCA64640BH - Datos tíncicos - 2
(Imagen 2)

3 Funcionamento del aparato

3.1 Control del aparato

A1 B2 C3 D
BOTON FUNCION
A: Luz Encen-dida / ApagadaPuede iluminar el aire de coc-ción pulsando este botón. Vuelva a pulsar este botón para apagar la lámpara.
B: 1. Botón de nivelHace funciona el aparato en la primera velocidad. Cuando se pulsa este botón de nuevo para apagar el aparato, el nivel de ve-locidad de la pantalla se apaga.
C: 2. Botón de nivelHace funciona el aparato en lasegunda velocidad. Cuando se pulsa este botón de nuevo para apagar el aparato, el nivel de ve-locidad de la pantalla se apaga.
D: Botón del nivel 3Hace funciona el aparato en latercera velocidad. Cuando se pulsa este botón de nuevo para apagar el aparato, el nivel de ve-locidad de la pantalla se apaga.

3.2 Funcioncimiento eficiente y ahorro de energia uso

  • Al utilizar su campana, ajuste la velocidad de acuerdo a lacantidad de vapeores y olores existentes, para asihorrar energia.
  • Utilice velocidades bajas (1-2) en conditiones normales, y velocidades altas (3) para el olor y el vapor intensos.
  • Las lámparas en la campana son colocadas para iluminar la superficie donde se cocina.
  • Al usolas como luces de ambientación se desperdiciará energia innecesariamente y dará una luz insufiente.

3.3 Instrucciones de funciona

  • Su campana contiene un motor con varias velocidades.
  • Para un mejor rendimiento, recomendamosutilizar velocidades bajo en conditiones normales y velocidades altas en casos de olores fuertes y vapor intenso.

  • Puede起初 su campana pulsando el boton de la velocidad deseada. (B, C, D)

  • Puede iluminar el area de cocción presionando la lámpara (A).

3.4 Parada automática

Su aparato tiene la función de parada automática, que le permite ventilar un poco más y eliminar los olores y vapeores indeseados del ambiente, y se apaga automatistically afterwards de terminar de cocinar. Para activar la funciona de parada automática, pulse el botón de cualquier nivel de velocidad (A, B, C) en el panel de control durante más de 2segundos; seactivará dicha funciona con un temporizador de 15minutos. Cuando la funciona de parada automática está activa, al pulsar el mismo botón de velocidad se desactivará la funciona de parada automática y el motor del aparato se detendra.Esta funciona se desactiva cuando se cambia entre los differentes niveles de velocidad.

Si desea que el aparato se detenga automatically, debenactivar delNuevo lafunciondeparadautomática.

3 Funcionamento del aparato

3.5 Reemplazo de la lámpara

BEKO BHCA64640BH - Reemplazo de la lámpara - 1

(Imagen 3)

Haga las conexiones electricas del aparato. Su aparato utilizes una bombilla LED de 3W. Paracaejar las bombillas, empuje el soporte desde除外acia bajo,girelo en sentido contrario a las agujas del reloj y sqquelo hacer abajo.Haga lo anterior a la inversa para instalar新品as bombillas (Imagen 3).

Bombilla
Potencia de la bombilla3 W
Soporte/EnchufeGZ 10
Voltaje de la bombilla220 - 240 V
Tamaño53 x 50 mm
Código ILCOSDR/F3-220-240-GZ10-50-53
Flujo luminoso 250Im
Temperatura de color correlative3000 K

Este产品经理dispone deuna fuente luminosa de clase de eficiencia energetica“F”.

3.6 Funcioncimiento con conexión al conductor

BEKO BHCA64640BH - Funcioncimiento con conexión al conductor - 1

extrae a工程技术 del
conducto de homo, que está
sujeto a la cabeza de conexion en la campana.

  • El diametro del conducto de humos debe ser el mesmo que el del anillo de conexión. En los entornosizontales, el tubo tiene que tener una ligera inclínación hacía arriba (alrededor de 10^ ) para que el aire pueda salir fácilmente de la habitación.

3.6 Funcioncimiento sin conexión al conductor

BEKO BHCA64640BH - Funcioncimiento sin conexión al conductor - 1

ra a工程技术 de carbón y circulación. El工程技术 de carbón se usa cuando es imposible usar un conductor para humos en casa.

  • Si el funciona es sin conductor, quite las tapas dentro del adaptor del conductor.
  • Retire el filtro de aceite. Para instalar el filtro de carbón, colóquelo en las pestañas centrándolo en la pieza de plástico a también lados del cuerpo del ventilador. Apriételo girando a la derecha o a la izquierda.
  • Reemplace el filtro de aceite.

4 Limpieza y mantenimiento

BEKO BHCA64640BH - Limpieza y mantenimiento - 1

Antes de la limpieza y el mantenimiento, desenchufe el producto o apague el interruptor.

4.1 Limpieza del filtró de aceite de aluminio

Este filtro retiene las partículas de aceite en el aire. Los filtros de aceite de aluminio peuvent携带 de color al ser lavados; este es normal y no requires la sustitución de los mismos.

BEKO BHCA64640BH - Limpieza del filtró de aceite de aluminio - 1

(Imagen 4)

  • Empuje el cierre del filtro de aceite de aluminio hacía adelante.
  • Luego tire ligeramente hacer abajo y sáquelo (imagen 4). De lo contrario, pueda doblar el filtro. Lave y=enjuague los filtros de aceite de aluminio con detergente liquido y reemplace los filtros de aceite de aluminio realizando los pasos especialcados anteriormente enorden inverso. Este filtro retiene las partículas de aceite en el aire.

BEKO BHCA64640BH - (Imagen 4) - 1

Puede lavar sus filtros de aceite de aluminio en el lavavajillas.

BEKO BHCA64640BH - (Imagen 4) - 2

PRECAUCION: En caso de uso normal, limpie su filtro una vez al mes.

4.2 Sustitudon de los filtros de carbón

Los filtros de eliminacion de olores contienen carbón (carbón activo). Los filtros de grasa deben estar instalados en el producto, sin importar si se utilizesn filtros de carbón o no.

BEKO BHCA64640BH - Sustitudon de los filtros de carbón - 1

(Imagen 5)

  • Retire el filtro de aceite de aluminio (Imagen 4).
  • Para retirar el filtro de carbón, séquelo de su alojamento girángolo en sentido contrario a las agujas del reloj desde la pestaña (Imagen 5).
  • Instale el nuevo filtro de carbón.
  • Instale el filtro de aceite de aluminio.

BEKO BHCA64640BH - (Imagen 5) - 1

PRECAUCION

  • El filtró de carbón nunca sera lavado.
  • Reemplace los filtros de carboh una vez cada 3配送.
  • Puede Obtener el filtro de carbo en los servicios技术和 autorizados.

5 Instalación del aparato

BEKO BHCA64640BH - Instalación del aparato - 1

iADVERTENCIA: Antes de comenzar la instalacion, lea la informacionde seguidad en el manual de usuario.

BEKO BHCA64640BH - Instalación del aparato - 2

iADVERTENCIA: Si no se instalan los tornillos y estabilizadores de acuerdo con estas instrucciones,可以更好 producirse una descarga electrica.

Para la instalación de la campana, por favor contacte con el serviceño autorizo más cercano.

Es responsabilidad del cliente proveer laubicacion e instalacion electrica apropiadas para la campa- na.

5.1 Posición del aparato

BEKO BHCA64640BH - Posición del aparato - 1

(Imagen 6)

  • La distancia entre la cucina y la campana extractor de ser tenida en cuenta antes del montaje.Esta distancia de ser de 65 cm (Imagen 6).

  • La distancia debe medirse desde la superficie de la rejilla para las cocinas de gas.

  • y desde la superficie del vidrio para las cocinas electricas.

5.2 Accesorios de instalación

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 1

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 2

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 3

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 4

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 5

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 6
6

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 7
7

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 8
8

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 9
9

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 10

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 11
11

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 12
121314

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 13

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 14

BEKO BHCA64640BH - Accesorios de instalación - 15
15

  1. Producto
  2. Conducto interno
  3. Conducto exterior
  4. Placa de conexión del conductor
  5. Manual de Nombre
  6. Patrón de ensamblaje
    7.2 clavijas de plastico de 06mm
  7. 4x 08mm - Tacos de plástico
  8. 4x 4.8x50 Tornillo de montaje en la pared
  9. 2x 3.9x22 Tornillo de la placá de conexión del conductor
  10. 4x 3.5x9.5 Tornillo de conexión del conductor
  11. Pinza de chimenea
  12. 150/120mm Adaptador de plástico para el conductor
  13. Deflector de aire
  14. Adaptador de Plástico

La información necesaria para elegir un lugar adecuado para la instalación de la campana se da a continuación.

5 Instalación del aparato

5.3 Montaje en la pared

  • La pared debe ser plana, recta y tener una calidad de energia.
  • La profundidad de los agujeros de perforación deben coincidir con la longitud de los pernos.
  • Los tornillos y tacos proportionados son adecuados para paredes deadrillo. Para others materiales de construction (por exemple, paneles de yeso, placas, hormigón poroso), se deben utilizar apropriadas clavijas y tuertas de fijación.

BEKO BHCA64640BH - Montaje en la pared - 1

(Imagen 7)

BEKO BHCA64640BH - (Imagen 7) - 1

PRECAUCION: Antes de perforar, asegúrese de que no existan tuberías de alimentación, gas o agua cerca de las locationes de perforación.

Dibuje una linea perpendicular desde techo hasta al borde inferior de la campana de cocina.

Pegue la plantilla de instalación suministrada con los accesorios en la superficie donde se va a montar la campana. Al realizar esta operation, respete la alta de montaje de la campana (Imagen 6).

En el medio de la placá de conexión del conducto hay una pestaña. El punto medio de la pestaña se coloca en la linea perpendicular dibujada en la pared. Al realizar esta operación, ajuste la campana de acuerdo con la alta maxima (Imagen 1).

Marque los agujeros en los que se montará la plaza de connexion del conductor con la受害 de un bolígrafo (Imagen 7/a).

Taladre los+puntosmarcados con un taladro de 06mm e inserte 2 tacos deplasticoen los aguieres taladrados (Imagen 7/a).Fije la placadeconexión del conducto a la pared con 3.9× 22 tornillos (Imagen 7/a).

Para ensamblar el cuerpo de la campana,可以更好 using la broca de 08mm para taladrar los+puntos A,B,C,D en la plantilla de montaje,e insertar tanos de plastico de 4,8x50mm en这些东西 punto. (Imagen 7/b).

Tornado de suspENSION de 2 piezas 4.8x50 con un espacio de 5 mm entre lackeza del tornillo y la pared (Imagen 7/b).

BEKO BHCA64640BH - (Imagen 7) - 2

(Imagen 8)

  1. Placa colgante
  2. Tornillo de conexión de la placá de suspENSION Para instalar la campana en la pared, afloje los tornillos de las placas de suspENSION montadas en el alojamento del motor y tire de ellas hacía arriba, y bajo vuelva a fijarlas (Imagen 8/A).

Encienda el componente de succion de la campana y retire el filtro de aceite de aluminio (Imagen 4).

5 Instalación del aparato

BEKO BHCA64640BH - Instalación del aparato - 1

(Imagen 9)

Sostenga la campana extractor por su cuerpo y colóquela sobre los tornillos de montaje en la pared y apriete los tornillos (Imagen 9).

Asegure la campana extractora con dos tornillos de 4,8x50 a la pared a工程技术 del orificio de montaje en el interior del aparato (Imagen 9).

5.4 Conexión al conductor

BEKO BHCA64640BH - Conexión al conductor - 1

(Imagen 10)

  1. Conector de clavija
  2. Clavija

Inserte la clavija de plástico (Imagen 10/area n° 2) en el conector de clavija del extractor del motor (Imagen 10/area n° 1). A continuación, doble el alojamento de la clavija ligeramente e inserte la otra clavija en el本身就是 y, finalmente, inserte la clavija restante en su conector (Imagen 10).

Si va a utiliser el adaptor de plástico paraconductos de humos de 120/150 mm de diametro,conecte un extremo del tubo a este adaptor, sin o lo va a utiliser, a laittersa directa del producto. Conecte el other extremo del tubo al conducto de humos.Compruebe que estas dos conexiones estan lo suficientmente firmes para que no se aflojen cuando el aparato funcione aplenapotencia. Aseguese de que las tapas bajo del conductofuncionan cuando se aprieten con la abrazadora.Conecte la conexion del conducto fuera del adaptor (Imagen 11/a). Si el conducto de conexion esta colocado en el interior del adaptor, no se producirá la succion de aire ya que la tapa de salida de humos que impide el returno del aire permanecerca cerrada (Imagen 11/b). La longitud de la conexion de la tuberia, asi como el numero de codos deben ser de lo minimum possible.

A: Tubo de salute de humos
B:Abrazaderas del conducto
C: Adaptador de escape de plástico

Las valvulas están cerradas y el aparato no funciona, lo que evita que el possible olor exterior y el polvo entra en el interior.

BEKO BHCA64640BH - (Imagen 10) - 1
(Imagen 11)

5 Instalación del aparato

5.5 Instalación de la campana en el conducjo

Lleve a cabo la connexion electrica de su campana antes de empezar con la instalacion del conductor de humos. Deslice las placas del conductor alrededor del cuerpo. Atornille el conductor a las placas de sujecion del conductor que hay en el alojamento del motor. (Imagen 12).

Instale el conducto en la plac de sujecion del conducto que está fjada a la pared por sus bordes exteriores superiores (Imagen 12).

BEKO BHCA64640BH - Instalación de la campana en el conducjo - 1
(Imagen 12)

5.6 Instalación del deflector de aire (BHCA 64640 BH - BHCA 94640 BH - BHCA 94640 WH)

Si se adquiere la version con filtro de carbón, el deflector de aire se suministra con el aparato con el objetivo de volver a liberar el aire que se limpia con el filtró de carbón. Este aire proviene de los orificios situados en el conducto de humano. Monte el deflector de aire como se indica a continuación.

BEKO BHCA64640BH - Instalación del deflector de aire (BHCA 64640 BH - BHCA 94640 BH - BHCA 94640 WH) - 1
(Imagen 13)

En el medio de la placá de conexión del conducto hay una pestaña. El punto medio de la pestaña se coloca en la linea perpendicular dibujada en la pared. Alinee horizontally y marque los agujeros donde se montará la placá de conexión con un bolígrafo (Imagen 13/A, B).

Taladre los+puntosmarcados con un taladro de 06mm e insertede dos tacos deplastico de 06mm en los agujeros taladrados (Imagen 13/A,B).

Fije la placá de conexión del conductor a la pared con tornillos de 3,9x22 (Imagen 13/A, B).

Para el montaje del deflector de aire, taladre los+puntos C,D,E,F con una broca de 6mm y golpeellos tacos de plástico de 6mm (Imagen 13).

Monte el cuerpo de la campana extractor (Imagen 9).

BEKO BHCA64640BH - Instalación del deflector de aire (BHCA 64640 BH - BHCA 94640 BH - BHCA 94640 WH) - 2
(Imagen 14)

1.Deflectorde aire

  1. Conducto de plástico

Cologne el adaptador de plástico para conductos de humos, que se incluye en el paquete, en la mis

5 Instalación del aparato

ma direccion del deflector de aire. Fije el adaptor-dor del conducto girandolo en la direccion de la flecha (Imagen 14).

BEKO BHCA64640BH - Instalación del aparato - 1

(Imagen 15)

Monte el deflector de aire con tornillos de 3,9 x 22 en los+puntos C,D,E,F que ya ha preparado anteriormente (Imagen 15).

BEKO BHCA64640BH - (Imagen 15) - 1

(Imagen 16)

  1. Tubo de salute de aire de aluminio

Monte el tubo de salute de aire (Imagen 16).

BEKO BHCA64640BH - (Imagen 16) - 1

Ya que los giros y curvas del tubo de aluminio conducirán a una reduccion de la potencia de aspiracion de aire, evite usarlos tanto como sea posible.

Instale las placas de conducto de la campana (Imagen 9)

6 Solución de problemas

Solución de problemas Causa principal Apuda
El aparato no funciona. Revise los fusibles. Elfusebleppe estarFundido, revíselo y cámbielo, si es necesario.
El aparato no funciona. Revise laconexióneléctrica. El voltaje del reddebe ser entre220 y 240 V.
El aparato no funciona. Revise laconexióneléctrica. Compruebesifuncionanotrosaparatos en la cocina.
La bombilla de iluminación no funciona.Revise laconexióneléctrica. Elvoltaje delred debe ser entre220 y 240 V.
La bombilla de iluminación no funciona.Revise elinterruptor del bombilla. Elinterruptor delbombilla debeestar en posición "on" (encendido).
La bombilla de iluminación no funciona.Revise las bombillas. Las bombillas del aparato se ilumi-naran.
La entrada de aire del aparato no es adequada.Revise elfiltro. Encondiciones normalesde fun-cioncimiento, elfiltrodegrasa se limpiar al menos una vez al mes.
La entrada de aire del aparato no es adequada.Revise el conductode descarga de aire. Elconductode descarga de airedebeestar en posición "on".
La entrada de aire del aparato no es adequada.Revise elfiltrode carbón. Losfiltrosdecarbónseran reemplazados una vez cada 3mesencondiciones normales.

CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA

El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodomístico durante dos años, a partir de la Fecha de vente, contra todo defecto de funciona proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas OPCIONES resulte imposible o desproporciónada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros, un plazo de dos días es el limite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamente está incluido en la reparación, excepto paraPEGOs electrodomesticos que pueda ser transportados al taller del serviceo oficial de lamarca. En caso de sustitución, el plazo de garantía se suspende y el nuevo aparato mantendrá el periodo de vigencia del aparato sustituido, y como minimum 6 mois de garantía.

La presente garantíasole sera valida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto correspondiente si este fuera posterior a la Fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía sera valida para aparatos adecuados a las conditiones climáticas y medioambienteles en que estén ubicados.

EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

Elcostede la reparacion sera a cargo del usuario en lossiguerescasos:

  • Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente dométrico, en establecimientos Públicos, industriales o commerciales.
    Los aparatos desmontados o Manipulados por personas ajenas a los servicios技术和es expresamente autorizados.
    Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas.
  • Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
  • Cambio de inyectores en aparatos de gas.
    Las averias provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manière no conforme a las instrucciones de uso o de instalacion de los aparatos.
    Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al propio aparato.
    Las averias provocadas por conexiones que podan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energia solar, energia eólica, generadores electricos, u othero tipo de suministro no normalizzato.
    La sustitucn de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plasticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtres, rejillas, anodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
    Los aparatos que presenten oxidacion, o danos por corrosion en esmaltes o pinturas, que poderan ser provocados por efectos quimicos o electroquimicos del agua oequalier other sustancia, o aceleradas por circumstancias ambientales or climaticas no propencias.
    Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
  • Los días de transporte o Manipulación, golpes, etc.
    Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparacion, debiend asumir el usuario los costes necessarios para el acceso al aparato para su reparacion y sustitucion.

La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en el Real decreto 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumadores y Usarios y other leyes complementarias, y la Ley 3/2014 que la modifica.

El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverarialquier incidencia que pudiera precisar su electrodomestico siempre que el aparato este instalado de forma accesible.

Para asegurarse que su electrodomestico va a ser intervenido por un techniciano oficial autorizzato, rogamos Solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) a nuestros先进技术.

Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.

DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):

Titular: Sello Establecimiento:
Modelo: Núm. serie:
Establecimiento: Fecha de compra:

El garanté e importador de su electrodométrico es: BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARCELIK A.S (Arcelik A.S.Sütluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey) o Arctic S.A. (210, 13 Decembrie St., 135200, Gaesti, Dambovit, Romania

Conózcanos mejor en nuestra págin: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.

5.2 Accesorii de instalare

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 1

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 2

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 3

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 4

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 5

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 6
6

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 7
7

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 8
8

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 9
9

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 10

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 11
11

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 12
121314

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 13

BEKO BHCA64640BH - Accesorii de instalare - 14
15

AVISO: Remova aspelículas protetoras antes de instalar a Placa de cozinha.

3.3. Funcimiento do exaustor

Montar o grupo do defletor de ar com parafudos de 3,9 x 22 a partir do punto C, D, E, F que ja preparou (Figura 15).

BEKO BHCA64640BH - Funcimiento do exaustor - 1
(Figura 16)

DADOS DO APARELHO (a ser preenchidoleo Distribuidor):

Detentor: Carimbo do estabelecimento:
Modelo: N.° série:
Estabelecimento: Data de compra:

O fiador e o importador do seu eletrodomestico é: BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L. Calle Provenza n° 388 3° Barcelona 08025, Espana. O produits foi fabrindo por ARCELIK A.S (Arcelik A.S.Sutluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turquia) ou o Arctic S.A. (210, 13 Decembre St., 135200, Gaesti, Dambovit, Romania.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEKO

Modelo : BHCA64640BH

Categoría : Capucha