ULGD 5.0 D2 - Non catégorisé ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULGD 5.0 D2 ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails techniques non spécifiés |
|---|---|
| Utilisation | Instructions d'utilisation non spécifiées |
| Maintenance et réparation | Procédures de maintenance non spécifiées |
| Sécurité | Consignes de sécurité non spécifiées |
| Informations générales | Détails généraux non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - ULGD 5.0 D2 ULTIMATE SPEED
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULGD 5.0 D2 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULGD 5.0 D2 de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI ULGD 5.0 D2 ULTIMATE SPEED
POUR VOITURE Traduction du mode d’emploi d‘origine BE CH
BE CH Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
z Tableau des pictogrammes utilisés IP65 Protégé contre les projections d'eau et étanche à la poussière 220–
50Hz Tension alternative 220–240 V avec une fréquence de 50 Hz REMARQUE: Ce symbole signale des informations et des explications complémen- taires sur le produit et son utilisation. Attention! Dangers potentiels! Attention! Risque d’explosion! Attention! Risque d’électrocution! T 2 A Fusible interne Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés dans un lieu de collecte séparé des déchets ménagers non triés. Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers. Veuillez lire le mode d’emploi attentivement et entièrement avant d’utiliser ce produit. Tableau des pictogrammes utilisés ............................... Page 41 Introduction ..................................................................... Page 42 Utilisation conforme à l'emploi prévu .................................. Page 42 Éléments fournis ................................................................ Page 43 Équipement ...................................................................... Page 43 Caractéristiques techniques ................................................ Page 44 Cycle de charge ............................................................... Page 44 Consignes de sécurité ..................................................... Page 45 Consignes de sécurité spécifi ques ................................. Page 51 Avant la mise en service ................................................ Page 51 Mise en service ................................................................ Page 52 Raccordement .................................................................. Page 52 Déconnexion .................................................................... Page 52 Veille / mesurer la tension de la batterie .............................. Page 52 Batteries 6V .................................................................... Page 53 Batteries 12 V .................................................................. Page 53 Réanimation ..................................................................... Page 53 Sélectionner un programme ............................................... Page 53 Maintenance et entretien ............................................... Page 55 Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut ...................................................... Page 55 Déclaration de conformité UE ........................................ Page 56 Remarques sur la garantie et le service après-vente .. Page 57 Conditions de garantie ...................................................... Page 57 Période de garantie et revendications légales pour vices ....... Page 58 Étendue de la garantie ...................................................... Page 58 Faire valoir sa garantie ..................................................... Page 59 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 41497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 41 27.06.22 11:1327.06.22 11:1342 FR/BE/CH Destiné exclusivement à une utilisation dans des pièces fermées et aérées! Récupérer les matières premières plutôt que d’éliminer les déchets! Emballage – Carton L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement! Convient pour les motos (Programme 2) Convient pour les automobiles (Programme 3) Convient pour le chargement de batteries 12 V Convient pour le chargement de batteries 6 V Courant continu Fabriqué à partir de matériaux recyclés Mode 6 V (Programme 1) Catégorie de protection II Protéger les raccords électriques de la pluie! Mode AGM – hiver (Programme 4) Ne pas fumer! Évitez les flammes et les étincelles! Symbole polarités Symbole mode veille Chargeur de batterie pour voiture ULGD 5.0 D2 z Introduction Félicitations! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS! z Utilisation conforme à l'emploi prévu Le Ultimate Speed ULGD 5.0 D2 est un chargeur de batterie pour voiture intelligent, permettant de charger et maintenir la charge de batteries de 6V (3 batteries) ou 12V (6 batteries) au plomb (sans maintenance – MF) avec une solution électrolyte (WET), à buvards en fibre de verre absorbant les électrolytes (AGM), à électrolyte gélifié (GEL) ou batteries au calcium. L'appareil ne convient pas pour charger les batteries lithium- ions! De plus, les batteries déchargées peuvent se régénérer (en fonction du type de batterie). Le chargeur de batterie pour voiture est équipé 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 42497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 42 27.06.22 11:1327.06.22 11:13FR/BE/CH
d‘un circuit de protection contre la formation d‘étincelles et la surchauffe. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers. Toute utilisation autre que celle conforme à l’usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages découlant du non-respect des consignes ou d’une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie et n’entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. L’appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale et une utilisation à l’inté- rieur. La garantie est annulée en cas d’utilisation commerciale. Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service. REMARQUE: Le chargeur de batterie pour voiture ne permet pas de charger les véhicules électriques avec batteries intégrées. REMARQUE: Impossible de démarrer les batteries 6 V ou 12 V. z Éléments fournis 1 chargeur de batterie pour voiture 1 mode d’emploi z Équipement Pour cela, voir fig. A, B: Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que le chargeur de batterie se trouve en parfait état. N’utilisez pas l’appareil dès lors qu’il présente des défauts.
Chargeur de batterie pour voiture
Indicateur de tension
Touche de sélection de programme
Pince du pôle positif (rouge)
Pince du pôle négatif (noir) REMARQUE: Le terme «Produit» ou «Appareil» employé dans le texte ci-après se rapporte chargeur de batterie pour voiture cité dans le présent mode d'emploi. z Caractéristiques techniques Modèle: ULGD5.0D2 Tension assignée: 220–240V~ 50Hz Courant d'arrivée assigné: 0,8 A Tension de sortie assignée: 6 V / 12 V Courant continu de sortie assigné: 0,8 A / 5,0 A Température environnante: -20 °C à 50 °C Type de protection du boîtier: IP 65 Classe de protection: II (double isolation) Types de batteries: Batteries plomb-acide 6 V, 1,2 Ah -14 Ah Batteries plomb-acide 12 V, 1,2 Ah -120 Ah z Cycle de charge
Protection contre l’inversion de polarité et diagnostic
Régénération / désulfatage
Lancement du chargement avec une intensité de courant plus élevée
Rechargement jusqu’à 80%
Maintien de charge et surveillance
Recharge en cas de besoin Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d’emploi sont 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 44497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 44 27.06.22 11:1327.06.22 11:13FR/BE/CH
fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d’emploi ne pourra donc faire valoir d’aucun droit. z Consignes de sécurité
INTÉGRANTE DE L’APPAREIL ET DOIT ÊTRE DISPONIBLE À TOUT MOMENT! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS! Le chargeur ne convient qu'à un service à l'intérieur! DANGER! Évitez les risques de blessures et le danger de mort dûs à une utilisation non conforme! ATTENTION! N‘utilisez pas l‘appareil lorsque le câble, le cordon d‘alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Des câbles secteur endom- magés impliquent un danger de mort par électrocution. Un câble secteur endommagé ne doit être réparé que par un personnel qualifié, autorisé et formé! En cas de réparation, veuillez contacter le service après-vente de votre pays! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! En cas de batterie montée dans le véhicule, assurez-vous que le véhicule est hors service! Coupez le contact et placez le véhicule en position de stationnement, avec le frein de stationnement serré (par ex. voiture) ou la corde attachée (par ex. bateau)! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Débrancher le chargeur de batterie pour voiture du réseau, avant de déconnecter les pinces de raccordement de la batterie. Raccordez d‘abord la pince d‘alimentation qui n‘est pas reliée à la carrosserie. 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 45497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 45 27.06.22 11:1327.06.22 11:1346 FR/BE/CH Raccordez l‘autre pince de raccordement à la carrosserie loin de la batterie et du tuyau. Reliez seulement ensuite le chargeur de batte- rie pour voiture au réseau d‘alimentation. Débranchez le chargeur de batterie pour voiture du réseau d‘alimentation après avoir chargé. N‘enlevez qu‘après la pince de raccordement de la carrosserie. Enlevez ensuite la pince de raccordement de la batterie. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Saisissez les pinces de raccordement de pôle (« - » et « + ») uniquement au niveau de la zone isolée! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Effectuez le raccordement à la batterie et à la prise de courant du réseau électrique dans des conditions absolument protégées contre l‘humidité! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Effectuez le montage, la maintenance et l‘entretien du chargeur de batterie pour voi- ture uniquement lorsque le courant du réseau électrique est interrompu! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Une fois les opérations de charge et de main- tien terminées, déconnectez d‘abord le câble de raccordement de pôle négatif du chargeur de batterie pour voiture du pôle négatif de la batterie, tout en gardant la batterie connectée dans le véhicule. Ne laissez pas les petits enfants et les enfants sans surveillance en présence du chargeur de batterie pour voiture! Les enfants ne sont pas encore en mesure d‘évaluer les risques éventuels liés à la mani- pulation d‘appareils électriques. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 46497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 46 27.06.22 11:1327.06.22 11:13FR/BE/CH
RISQUE D‘EXPLOSION! Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif! De l‘hydrogène gazeux peut s‘échapper de la batterie lors des opérations de charge et de maintien. Le gaz oxhydrique est un mélange d‘hydrogène gazeux et d‘oxygène susceptible d‘exploser. Lors de contact avec un feu ouvert (flammes, braise ou étincelles), une réaction de gaz oxhydrique peut se produire! Effectuez les opérations de charge et de maintien dans un endroit protégé des intempéries avec une bonne aération. Assurez-vous qu‘aucune flamme nue ne soit présente lors de la procé- dure de chargement et de charge de compen- sation (flammes, braise ou étincelles)! RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE! Veillez à ce que des matières explosives ou inflammables p.ex. essence ou solvants ne puissent pas s’enflammer lors de l’utilisation du chargeur de batterie pour voiture! GAZ EXPLOSIFS! Évitez les flammes et les étincelles! Pendant le chargement, assurez une aération suffisante. Placez la batterie sur une surface bien ventilée durant le processus de charge. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil. RISQUE D‘EXPLOSION! Assurez-vous que le câble de branchement positif (+) n’a pas de contact avec une conduite de carburant (par. ex. conduite d’essence)! RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES! Protégez vos yeux et votre peau contre les brûlures par acide (acide sulfurique) lors du contact avec la batterie! Utilisez des lunettes, des vêtements et des gants de protection résistant aux acides! Si vos yeux ou votre peau sont entrés en contact avec l‘acide sulfurique, rincez la partie du corps concernée avec une grande 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 47497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 47 27.06.22 11:1327.06.22 11:1348 FR/BE/CH quantité d‘eau courante et claire et consultez un médecin dans les délais les plus brefs! Évitez un court-circuit électrique lors du bran- chement du chargeur de batterie pour voiture à la batterie. Raccordez le câble de raccorde- ment de pôle négatif exclusivement sur le pôle négatif de la batterie ou sur la carrosserie. Raccordez le câble de raccordement de pôle positif exclusivement sur le pôle positif de la batterie! Vérifiez avant le raccordement au réseau électrique que le réseau est dûment pourvu d‘une tension de 230V~ 50Hz, d‘un fusible de 16 A et d‘un disjoncteur de protection (interrupteur de protection contre les courts-cir- cuits)! Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil. Ne placez pas le chargeur de batterie pour voiture à proximité du feu, de la chaleur et ne le soumettez pas à des températures dépassant durablement 50°C! L‘intensité de charge du chargeur de batterie pour voiture baisse automatiquement dans le cas de tem- pératures plus élevées. Utilisez le chargeur de batterie pour voiture uniquement avec les pièces originales fournies! Ne recouvrez pas le chargeur de batterie pour voiture avec des objets! Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil. Protégez les surfaces de contact électriques de la batterie des courts-circuits! Utilisez le chargeur de batterie pour voiture exclusivement pour les opérations de charge et de maintien de batteries 6 V / 12V au plomb non endommagées (à électrolyte liquide ou gel)! Sinon, des dégâts matériels pourraient en résulter. N’utilisez pas le chargeur de batterie pour voi- ture pour les opérations de charge et de main- tien de batteries non rechargeables. Sinon, des dégâts matériels pourraient en résulter. N’utilisez pas le chargeur de batterie pour voiture pour les opérations de charge et 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 48497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 48 27.06.22 11:1327.06.22 11:13FR/BE/CH
de maintien de batteries endommagées ou congelées! Sinon, des dégâts matériels pourraient en résulter. Informez-vous en ce qui concerne l‘entretien de la batterie à l‘aide du manuel d‘utilisation original avant de brancher le chargeur de batterie pour voiture! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque que l‘appareil soit endommagé. Avant de connecter le chargeur de batterie pour voiture à une batterie étant en perma- nence connectée dans un véhicule, informez- vous quant à la conformité concernant la sécurité électrique et la maintenance dans le manuel d‘instruction original du véhicule! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque de dégâts matériels. Pour des raisons écologiques, déconnectez le chargeur de batterie pour voiture du réseau électrique en cas de non-utilisation! Notez que le mode de veille consomme aussi de l‘énergie. Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez avec précaution. Procédez toujours raisonnablement et ne mettez pas le chargeur de batterie pour voiture en service lorsque vous n‘êtes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal. Sécurité des personnes: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instruits pour l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 49497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 49 27.06.22 11:1327.06.22 11:1350 FR/BE/CH Tenez l’appareil éloigné de toute personne et, particulièrement, des enfants et animaux domestiques. Dans la zone de travail, l’utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers des dommages causés par l’utilisation de l’appareil. Ne laissez jamais l'appareil en charge sans surveillance. Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Vous évitez ainsi les dommages sur l’appareil ainsi que les dommages corporels en résultant: Manipulation de l’appareil: Avant chaque utilisation, assurez- vous de l’absence de détériorations sur l’appareil et utilisez-le toujours en bon état. Ne jamais mouiller la prise d'alimentation et les bornes de raccordement. N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou une météo humide. Ne laissez jamais l'appareil entrer en contact avec de l'eau et ne le plongez jamais dans l’eau. Risque d’électrocution! En cas de températures extérieures très élevées, ne laissez pas l’appareil dans la voiture. L’appareil pourrait être endommagé de manière irréversible. N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. En cas de non respect, vous vous exposez à des risques d’incendie ou d’explosion! Éteignez l’appareil et débranchez le connec- teur de réseau de la prise: – lorsque l’appareil n’est pas utilisé ; – si vous laissez l’appareil sans surveillance ; – lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage; – si le câble de raccordement est endommagé. Utilisez uniquement les accessoires livrés et recommandés par le fabricant. Ne démontez pas et ne modifiez pas le char- geur de batterie pour voiture. Cet appareil 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 50497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 50 27.06.22 11:1327.06.22 11:13FR/BE/CH
doit être réparé uniquement par un technicien d’entretien. Ne pas exposer l’appareil à des sources de chaleur.
AVERTISSEMENT: Pour prévenir les
accidents et blessures par électrocution: Sécurité électrique: Ne portez pas l’appareil par le câble. N’utilisez pas le câble pour débrancher la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Si le câble est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise. z Consignes de sécurité spécifiques Une température légèrement élevée lors du chargement est normale et n’indique pas un dysfonctionnement. N’exposez pas le chargeur de batterie pour voiture
à l’humidité, aux températures élevées et au feu. Rangez le chargeur de batterie pour voiture
dans un endroit sec, à l'abri de l’humidité et de la corrosion. Ne laissez pas tomber le chargeur de batterie pour voiture
lorsque vous l’utilisez. z Avant la mise en service Sortez tous les composants de l'emballage et vérifiez que l’appareil et les différentes parties ne sont pas endommagés. Dans le cas contraire, n’utilisez pas l’appareil. Contactez le service après-vente du fabricant. Enlevez tous les films protecteurs et autres emballages de transport. Vérifiez que la livraison est complète. Avant d’effectuer des travaux sur le chargeur de batterie pour voiture
, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant, quel que soit le travail à réaliser. Avant de brancher le chargeur, lire le mode d’emploi de la batterie. En outre, tenir compte des instructions du fabricant de la voiture si vous avez une batterie constamment branchée dans le véhicule. Sécurisez le véhicule, coupez le contact. Nettoyez les pôles de la batterie. Veillez à ne pas projeter de saletés dans vos yeux. Veillez à une aération suffisante. 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 51497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 51 27.06.22 11:1327.06.22 11:1352 FR/BE/CH REMARQUE: L’appareil de chargement mesure la température ambiante. Ainsi, pour un fonctionnement optimale, il est conseillé de vérifier que la batterie est également à température ambiante. z Mise en service z Raccordement REMARQUE: Tenez toujours compte des instructions du fabricant du véhicule ou de la batterie. Avant les opérations de charge et de maintien, déconnectez d‘abord le câble de raccordement du pôle négatif du chargeur de batterie de véhicule (noir) du pôle négatif de la batterie, tout en gardant la batterie connectée dans le véhicule. Le pôle négatif de la batterie est en général branché à la carrosserie du véhicule. Déconnectez ensuite le câble de raccordement du pôle positif (rouge) du véhicule du pôle positif de la batterie. Branchez alors seulement la pince de raccordement rapide «+» (rouge)
du chargeur de batterie pour voiture au pôle «+» de la batterie. Branchez la pince de raccordement rapide «-» (noire)
au pôle «-» de la batterie. Brancher le câble d‘alimentation
du chargeur de batterie pour voiture
à une prise de courant. En cas de branchement inversé de la pince de raccordement, le symbole polarités
s’affiche. z Déconnexion Déconnectez l‘appareil du réseau électrique. Débranchez la pince de raccordement rapide «-» (noire)
pôle «+» de la batterie. Connectez de nouveau le câble de raccordement du pôle positif du véhicule au pôle positif de la batterie. Connectez de nouveau le câble de raccordement du pôle négatif du véhicule au pôle négatif de la batterie. z Veille / mesurer la tension de la batterie Une fois branché à l'alimentation électrique, l’appareil est en veille. Le symbole mode veille
s’affiche. Lorsque les pinces de raccordement sont branchées, la tension de la batterie est indiquée sur l’écran LC (indication de la tension
). Les barres d’indication de l’état
sont vides. Si la tension mesurée est inférieure à 3,8 ou 15 V, la batterie n’est pas chargée. Vous verrez s’afficher à l’écran l’indication «Err». L’appareil passe en mode veille. 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 52497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 52 27.06.22 11:1327.06.22 11:13FR/BE/CH
z Batteries 6V Lorsqu’une batterie indique une plage de tension de 3,7– 7,3 V, vous ne pouvez sélectionner que le programme 1. z Batteries 12 V Si une batterie se trouve dans la plage critique de 7,3–10,5 V, l’appareil vérifie s’il s'agit d’une batterie pleine 6 V ou d’une batterie déchargée 12 V. Appuyez sur la touche de sélection de programme
, pour sélectionne un programme. L’appareil effectue une mesure de contrôle pendant env. 90 s. Indications à l’écran: Si au bout d’env. 90 s. l’appareil détecte une tension de 7,3–7,5 V, la batterie 12 V est défectueuse. L’appareil passe en mode veille. z Réanimation Si au bout d’env. 90 s. l’appareil détecte une tension de 7,5–10,5 V, il s'agit d’une batterie 12 V. Le processus de chargement commence en mode pulsé pour la réanimation. L’indicateur de tension
clignote. Arrivé à 10,5 V, l’appareil passe aux modes de chargement suivants. La réanimation est identique pour tous les programmes de chargement 12 V. z Sélectionner un programme Remarque: Si une batterie présente une plage de tension de 3,7–7,3 V, vous ne pou- vez pas sélectionner les programmes 2–3–4. Le chargement s'effectue automatiquement. Selon le programme sélectionné, l’appareil surveille la tension, la durée et la température du cycle de charge. Avec programme de diagnostic, mode de réanimation et chargement de maintien. Programme max. (V) max. (A)
14,7 V 5,0 A Programme 1 , «6 V», (7,3 V / 0,8 A) Pour charger des batteries 6 V d’une capacité inférieure à 14 Ah: Appuyez sur la touche de sélection de programme
, pour sélectionne le programme 1. Le symbole
est affiché sur l’écran LC. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement
est allumé et indique 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 53497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 53 27.06.22 11:1327.06.22 11:1354 FR/BE/CH l’avancement du chargement (1–4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l’indicateur d’état
affiche 4 barres. Le clignote- ment s’arrête et l’appareil passe automatiquement en chargement de maintien. Programme 2 , «12 V», (14,4 V / 0,8 A) Pour charger des batteries 12 V d’une capacité inférieure à 14 Ah: Appuyez sur la touche de sélection de programme
, pour sélectionne le programme 2. Le symbole
est affiché sur l’écran LC. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement
est allumé et indique l’avancement du chargement (1–4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l’indicateur d’état
affiche 4 barres. Le clignote- ment s’arrête et l’appareil passe automatiquement en chargement de maintien. Programme 3 , «12 V», (14,4 V / 5,0 A) Pour charger des batteries 12 V d’une capacité de 14 Ah–120 Ah: Appuyez sur la touche de sélection de programme
, pour sélectionne le programme 3. Le symbole
est affiché sur l’écran LC. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement
est allumé et indique l’avancement du chargement (1–4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l’indicateur d’état
affiche 4 barres. Le clignote- ment s’arrête et l’appareil passe automatiquement en chargement de maintien. Programme 4 , «12 V», (14,7 V / 5,0 A) Pour charger des batteries 12 V d’une capacité de 14 Ah–120 Ah dans un environnement froid ou pour charger des batteries AGM : Appuyez sur la touche de sélection de programme
, pour sélectionne le programme 4. REMARQUE: Ce programme peut démarrer avec un léger décalage. Le symbole
est affiché sur l’écran LC. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement
est allumé et indique l’avancement du chargement (1–4 barres). Lorsque la batterie est entièrement chargée, l’indicateur d’état
affiche 4 barres. Le clignotement s’arrête et l’appareil passe automatiquement en chargement de maintien. Charge de maintien Comme vous l’avez vu sous le point «Sélectionner un programme», l'appareil dispose d’une fonction de charge de maintien automatique. En fonction de la perte de tension de la batterie, par auto-déchargement, le chargeur réagit avec différents courants de chargement. Vous pouvez laisser la batterie branchée au chargeur sur une longue période. Si la tension de la batterie tombe trop bas, un nouveau processus de charge est mis en route. 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 54497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 54 27.06.22 11:1327.06.22 11:13FR/BE/CH
Fonction de protection de l’appareil En présence d’une situation inattendue, par ex. en cas de court-circuit, de chute critique de la tension pendant le chargement, d’un circuit électrique ouvert ou d’un branchement inversé des pinces de raccordement, le chargeur de batterie
s’éteint. Le système électronique remet directe- ment l’appareil en configuration d’origine, pour prévenir tout endomma- gement. Si l’appareil chauffe trop pendant le chargement, la puissance de sortie est automatiquement réduite. Ceci protège l'appareil contre les endommagements. z Maintenance et entretien Débrancher la fiche secteur
de la prise de courant avant d‘effecteur tout travail sur le chargeur de batterie pour voiture
L’appareil ne nécessite pas de maintenance. Éteignez l‘appareil. Nettoyer les surfaces en métal et en plastique de l‘appareil avec un chiffon sec. N‘utilisez en aucun cas des solvants ou autres nettoyants agressifs. z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES! RÉCUPÉRER LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D’ÉLIMINER LES DÉCHETS! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques à jeter sont des appareils usagés. Les détenteurs d’appareils usagés sont tenus des les rapporter dans un lieu de collecte séparé des déchets ménagers non triés. Les détenteurs d’appareils usagers doivent sortir les batteries et accumula- teurs usagés qui ne sont pas intégrés dans les appareils usagés, tels que les lampes, dans un lieu de collecte avant de s’en séparer. Cela n’est pas valable si ces appareils usagés sont séparés des autres appareils usagés dans un service public de collecte des déchets à des fins de recyclage. En cas de doute, demandez conseil au personnel spécialisé. Les déten- teurs d’appareils usagés domestiques peuvent rapporter ces derniers à des points de collecte publics ou auprès de points de collecte mis à disposition par les fabricants ou distributeurs en vertu de la loi allemande dite ElektroG. Nous éliminons gratuitement les appareils défectueux renvoyés. Vous pouvez également déposer gratuitement l'appareil usagé dans votre filiale Lidl. En tant qu’utilisateur final, vous êtes responsable de la suppression des données à caractère personnel sur les appareils usagés dont vous vous séparez. L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Cet appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE). Le pictogramme de la «poubelle barrée» indique que vous êtes 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 55497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 55 27.06.22 11:1327.06.22 11:1356 FR/BE/CH légalement tenu de rapporter ces appareils dans un lieu de collecte séparé des déchets ménagers non triés Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers. Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre interdisant de les jeter avec les ordures ménagères. Les désignations du métal lourd en question sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité ou rapportez-les chez votre commerçant. Vous vous conformez ainsi aux obligations légales et contribuez de manière essentielle à la protection de l’environnement. Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire. Les emballages sont identifi és par des abrévia- tions(a) et des chiffres(b) ayant la signifi cation suivante: 1–7: plastiques, 20–22: papier et carton, 80–98: composites. z Déclaration de conformité UE Nous, la société C. M. C. GmbH Responsable des documents : Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Chargeur de batterie pour voiture Année de fabrication: 2022/51 IAN: 497453_2204 Modèle: ULGD5.0D2 N° de modèle: 2516 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes Directive relative à la basse tension 2014/35/EU Compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE et leurs modifi cations. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références: EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 56497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 56 27.06.22 11:1327.06.22 11:13FR/BE/CH
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 St. Ingbert, le 01/06/2022 Dr. Christian Weyler - Assurance qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 3ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garan- tie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara- tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom- mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 57497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 57 27.06.22 11:1327.06.22 11:1358 FR/BE/CH 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘ache- teur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes. z Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrup- teurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipula- tions déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées. 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 58497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 58 27.06.22 11:1327.06.22 11:13FR/BE/CH
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie. z Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes: Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de preuves d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l’appareil. En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompa- gné de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mention- nant également sa date d’apparition. REMARQUE: Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 497453 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. Comment nous contacter: FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 497453_2204 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 59497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 59 27.06.22 11:1327.06.22 11:1360 FR/BE/CH Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE Commande de pièces de rechange: www.ersatzteile.cmc-creative.de 497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 60497453_2204_Kfz-Ladegerat ULGD 5_0 D2_content_LB8.indb 60 27.06.22 11:1327.06.22 11:13NL/BE
Notice Facile