ULGD 5.0 D2 - Batterieladegerät ULTIMATE SPEED - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ULGD 5.0 D2 ULTIMATE SPEED als PDF.
| Produkttyp | Intelligentes Autobatterie-Ladegerät |
| Marke | Ultimate Speed |
| Modell | ULGD 5.0 D2 |
| Eingangsspannung | 220-240 V~ |
| Frequenz | 50 Hz |
| Eingangsstrom | 0,8 A |
| Ausgangsspannung | 6 V / 12 V (DC) |
| Max. Ausgangsstrom | 0,8 A (Programme 1 und 2) / 5,0 A (Programme 3 und 4) |
| Betriebstemperatur | -20 °C bis 50 °C |
| Schutzart | IP65 (staub- und strahlwassergeschützt) |
| Schutzklasse | II (doppelte Isolierung) |
| Kompatible Batterietypen | Blei-Säure 6V (1,2-14 Ah) und 12V (1,2-120 Ah): WET, MF, AGM, GEL, Calcium. Nicht geeignet für Lithium-Ionen-Batterien. |
| Ladeprogramme | 4 Programme: 1 (6V / 0,8 A), 2 (12V / 0,8 A), 3 (12V / 5,0 A), 4 (12V / 5,0 A - AGM/Winter) |
| Sonderfunktionen | Reaktivierung/Entsulfatierung, automatische Erhaltungsladung |
| Schutzfunktionen | Verpolung, Überhitzung, Kurzschluss, Funkenbildung |
| Anzeige | LC-Display mit Ladeanzeige (4 Balken) und Spannung |
| Mitgeliefertes Zubehör | Ladegerät, Anschlussklemmen (rot/schwarz), Bedienungsanleitung |
| Garantie | 3 Jahre |
| Wartung | Mit einem trockenen Tuch reinigen; keine Lösungsmittel verwenden |
| Sicherheit | Doppelte Isolierung, IP65, Funkenschutz |
| Hersteller | C.M.C. GmbH |
| Herstellungsjahr | 2022/51 |
| Artikelnummer (IAN) | 497453_2204 |
Häufig gestellte Fragen - ULGD 5.0 D2 ULTIMATE SPEED
Benutzerfragen zu ULGD 5.0 D2 ULTIMATE SPEED
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ULGD 5.0 D2 - ULTIMATE SPEED und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ULGD 5.0 D2 von der Marke ULTIMATE SPEED.
BEDIENUNGSANLEITUNG ULGD 5.0 D2 ULTIMATE SPEED
Originalbetriebsanleitung
NL BE
VOERTUIG-ACCULADER
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR BE CH
St. Ingbert, 01.06.2022

text_image
C.M.C. GmbH Katharma-Loth-Str. 15 66286 S.Engieft Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729www.ersatzteile.cmc-creative.de
Tabelle der verwendeten Piktogramme ......Seite 23
Einleitung......Seite 24
Bestimmungsgemäße Verwendung......Seite 24
Lieferumfang ......Seite 25
Ausstattung ......Seite 25
Technische Daten......Seite 26
Ladekennlinie......Seite 26
Sicherheitshinweise ......Seite 26
Spezifische Sicherheitshinweise......Seite 32
Vor der Inbetriebnahme......Seite 33
Inbetriebnahme......Seite 33
Anschließen....Seite 33
Trennen....Seite 33
Standby / Batteriespannung messen ......Seite 34
6 V-Batterien ......Seite 34
12 V-Batterien ......Seite 34
Wiederbelebung ......Seite 34
Programme auswählen....Seite 34
Wartung und Pflege ......Seite 36
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben......Seite 36
EU-Konformitätserklärung......Seite 37
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung .....Seite 38
Garantiebedingungen......Seite 38
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche......Seite 39
Garantieumfang......Seite 39
Abwicklung im Garantiefall......Seite 39
| ● Tabelle der verwendeten Piktogramme | |||
| IP65 | Geschützt gegen Strahlwasser und staubdicht | 220 - 240 V~ 50Hz | Wechselspannung 220 - 240 V mit einer Frequenz von 50 Hz |
![]() | HINWEIS: Dieses Symbol weist auf zusätzliche Informationen und Erklärungen zum Produkt und dessen Nutzung hin. | ![]() | Vorsicht! Mögliche Gefahren! |
![]() | Vorsicht! Explosionsgefahr! | ||
| Vorsicht! Stromschlaggefahr! | ![]() | Interne Sicherung | |
![]() | Sie sind gesetzlich verpflichtet, die so gekennzeichneten Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. | ![]() | Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung dieses Produktes aufmerksam und vollständig durch. |
![]() | Nur zur Verwendung in geschlossenen, belüfteten Räumen! | ![]() | Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung! |
![]() | Verpackungs-material - Sonstige Pappe | ![]() ![]() | Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! |
![]() | Geeignet für Motorräder (Programm 2) | ![]() | Geeignet für PKWs (Programm 3) |
![]() | Geeignet zum Laden von 12V-Batterien | ![]() | Geeignet zum Laden von 6V-Batterien |
![]() | Gleichstrom | ![]() | Hergestellt aus Recyclingmaterial |
![]() | 6 V-Modus (Programm 1) | ![]() | Schutzklasse II |
![]() | Elektrische Verbindungen vor Regen schützen! | ![]() | Winter-AGM-Modus (Programm 4) |
![]() | Nicht rauchen! | ![]() | Flammen und Funken vermeiden! |
![]() | Symbol Verpolung Symbol S | ![]() | |
Kfz-Batterieladegerät ULGD 5.0 D2
- Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN!
- Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ultimate Speed ULGD 5.0 D2 ist ein mehrstufiges Kfz-Batterieladegerät, das zur Aufladung und Erhaltungsladung von 6 V- (3 Zellen) oder 12 V- (6 Zellen) Blei-Akkus (Batterien wartungsfrei (MF), offen) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt absorbierenden Matten (AGM), mit gelförmigem Elektrolyt (GEL) oder Calcium-Akkus geeignet ist. Das Gerät ist nicht zur Aufladung von Lithium-Ionen-Akkus geeignet! Außerdem können Sie entladene Batterien regenerieren (abhängig vom Batterietyp). Das Kfz - Batterieladegerät verfügt über eine Schutzschaltung gegen Funkenbildung und Überhitzung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das
Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Inbetriebnahme nur durch unterwiesene Personen.

HINWEIS:
Mit dem Kfz - Batterieladegerät können keine Elektrofahrzeuge mit eingebautem Akku geladen werden.

HINWEIS:
Kein Fremdstart von 6 V- oder 12 V - Batterien möglich.
- Lieferumfang
1 Kfz-Batterieladegerät 1 Bedienungsanleitung
• Ausstattung
Siehe hierzu Abb. A, B:
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Batterieladegerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist.
| 1 | Kfz-Batterieladegerät |
| 2 | Symbol Verpolung |
| 3 | Symbol Standby |
| 4 | 12 V / 0,8 A (Programm 2) |
| 5 | 12 V / 5,0 A (Programm 3) |
| 6 | 12 V / 5,0 A (Programm 4) |
| 7 | 6V 6 V / 0,8 A (Programm 1) |
| 8 | Ladeanzeige |
| 9 | Zustandsanzeige |
| 10 | Spannungsanzeige |
| 11 | Programmwahltaste |
| 12 | Netzkabel |
| 13 | Pluspol-Anschlussklemme (rot) |
| 14 | Minuspol-Anschlussklemme (schwarz) |

HINWEIS:
Der im folgenden Text verwendete Begriff „Produkt“ oder „Gerät“ bezieht sich auf das in dieser Bedienungsanleitung genannte Kfz-Batterieladegerät.
- Technische Daten
| Modell: ULGD 5.0 D2 | |
| Bemessungspannung: 220-240 | V~ 50 Hz |
| Bemessungsaufnahmestrom: 0,8 A | |
| Bemessungsausgangsgleich-spannung: | 6 V --- / 12 V --- |
| Bemessungsausgangsgleich-strom: | 0,8 A / 5,0 A |
| Umgebungstemperatur: -20 °C | bis 50 °C |
| Gehäuseschutzart: IP 65 | |
| Schutzklasse: II (Doppelisolierung) | |
| Batterietypen: 6 V-Blei-Säure-Batterie,1,2 Ah -14 Ah12 V-Blei-Säure-Batterie,1,2 Ah -120 Ah | |
• Ladekennlinie
| 1 | Verpolungsschutz und Diagnose |
| 2 | Wiederherstellung / Entsulfatierung |
| 3 | Ladungsstart mit hoher Stromstärke |
| 4 | Aufladung bis 80% |
| 5 | Absorption - Ladung bis 100% |
| 6 | Erhaltungsladung und Überwachung |
| 7 | Bedarfsnachladung |
Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
- Sicherheitshinweise

BITTE LESEN SIE VOR DEM GE-BRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEI-TUNG SORGFÄLTIG DURCH. SIE IST
BESTANDTEIL DES GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT VERFÜGBAR SEIN! NICHT IN
DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN!
■ Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet!
GEFAHR!
Vermeiden Sie Lebens - und Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch!
VORSICHT!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
■ Lassen Sie das Netzkabel im Beschädigungsfall nur von autorisiertem und geschultem Fachpersonal reparieren! Setzen Sie sich im Reparaturfall mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung!
ASTROMSCHLAGGEFAHR!
Stellen Sie bei einer fest im Fahrzeug montierten Batterie sicher, dass das Fahrzeug außer Betrieb ist! Schalten Sie die Zündung aus und bringen Sie das Fahrzeug in Parkposition, mit angezogener Feststellbremse (z.B. PKW) oder festgemachtem Seil (z.B. Boot)!
ASTROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie das Kfz - Batterieladegerät vom Netz, bevor Sie die Anschlussklemmen an der Batterie entfernen.
■ Schließen Sie die Anschlussklemme, die nicht an die Karosserie angeschlossen ist, zuerst an.
■ Schließen Sie die andere Anschlussklemme entfernt von der Batterie und der Benzinleitung an die Karosserie an.
■ Schließen Sie das Kfz - Batterieladegerät erst danach an das Versorgungsnetz an.
■ Trennen Sie das Kfz - Batterieladegerät nach dem Laden vom Versorgungs netz.
■ Entfernen Sie erst danach die Anschlussklemme von der Karosserie. Entfernen Sie im Anschluss daran die Anschlussklemme von der Batterie.
ASTROMSCHLAGGEFAHR!
Fassen Sie die Pol - Anschlussklemmen („-“ und „+“) ausschließlich am isolierten Bereich an!
ASTROMSCHLAGGEFAHR!
Führen Sie den Anschluss an die Batterie und an die Steckdose des Netzstroms vollkommen geschützt vor Feuchtigkeit durch!
⚠STROMSCHLAGGEFAHR!
Führen Sie die Montage, die Wartung und die Pflege des Kfz - Batterieladegerätes nur frei vom Netzstrom durch!
⚠STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie nach Beendigung des Auflade- und Erhaltungsladevorgangs, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie, zuerst das Minus - Pol - Anschlusskabel des Kfz - Batterieladegeräts vom Minus - Pol der Batterie.
■ Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Kfz - Batterieladegerät!
- Kinder können mögliche Gefahren im Umgang mit Elektrogeräten noch nicht einschätzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Schützen Sie sich vor einer hochexplosiven Knallgasreaktion! Gasförmiger Wasserstoff kann beim Aufladen und Erhaltungsladevorgang von der Batterie ausströmen. Knallgas ist eine explosionsfähige Mischung von gasförmigem Wasserstoff und Sauerstoff. Beim Kontakt mit offenem Feuer (Flammen, Glut oder Funken) erfolgt die so genannte Knallgasreaktion! Führen Sie den Auflade- und Erhaltungsladevorgang in einem witterungsgeschützten Raum mit guter Belüftung durch. Stellen Sie sicher, dass beim Auflade- und Erhaltungsladevorgang kein offenes Licht (Flammen, Glut oder Funken) vorhanden ist!
EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z. B. Benzin oder Lösungsmittel beim Gebrauch des Kfz - Batterieladegerätes nicht entzündet werden können!
EXPLOSIVE GASE!
Flammen und Funken vermeiden!
■ Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
■ Stellen Sie die Batterie während des Ladevorgangs auf eine gut belüftete Fläche. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass das Plus-Pol-Anschluss-kabel keinen Kontakt zu einer Treibstoffleitung (z. B. Benzin leitung) hat!
VERÄTZUNGSGEFAHR!
Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie!
■ Verwenden Sie säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
■ Vermeiden Sie elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Kfz - Batterieladegerätes an die Batterie. Schließen Sie das Minus - Pol - Anschlusskabel ausschließlich an den Minuspol der Batterie bzw. an die Karosserie. Schließen Sie das Plus - Pol - Anschlusskabel ausschließlich an den Plus - Pol der Batterie!
■ Stellen Sie vor dem Netzstrom anschluss sicher, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230 V\~ 50 Hz, einer 16A-Sicherung und einem FI - Schalter (Fehlerstromschutzschalter) ausgestattet ist! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
- Setzen Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht de Nähe von Feuer, Hitze und lang andauernder Temperatur einwirkung über 50 °C aus! Bei höheren Temperaturen sinkt automatisch die Aus-
gangsleistung des Kfz - Batterieladegerätes.
■ Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nur mit den gelieferten Originalteilen!
■ Decken Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht mit Gegenständen ab! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
■ Schützen Sie die Elektrokontaktflächen der Batterie vor Kurzschluss!
■ Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät ausschließlich zum Auflade- und Erhaltungsladevorgang von unbeschädigten 6 V-/12 V-Blei-Batterien (mit Elektrolyt-Lösung oder - Gel)! Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
■ Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladevorgang von nicht wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
■ Verwenden Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladevorgang einer beschädigten oder eingefrorenen Batterie! Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
■ Informieren Sie sich vor dem Anschluss des Kfz - Batterieladegerätes über die Wartung der Batterie anhand deren Originalbetriebsanleitung! Andernfalls besteht eine Verletzungsgefahr und / oder die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird.
■ Informieren Sie sich vor dem Anschluss des Kfz - Batterieladegerätes an eine Batterie, die ständig in einem Fahrzeug angeschlossen ist, über die Einhaltung der elektrischen Sicherheit und Wartung anhand der Originalbetriebsanleitung des Fahrzeugs! Andernfalls besteht eine Verletzungsgefahr und / oder die Gefahr, dass Sachschäden entstehen.
■ Trennen Sie das Kfz - Batterieladegerät auch aus Umweltschutzgründen bei Nichtgebrauch vom Netzstrom! Bedenken Sie, dass auch der Standby - Betrieb Strom verbraucht.
■ Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie stets mit
Vernunft vor und nehmen Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht in Betrieb, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Sicherheit von Personen:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Halten Sie das Gerät von Menschen – vor allem Kindern – und Haustieren fern. - Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht wurden.
■ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt la- den.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden:
Arbeiten mit dem Gerät:
■ Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand.
■ Netzstecker und Anschlussklemmen dürfen nicht nass werden. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchter Witterung aus. Las-
sen Sie es nicht mit Wasser in Berührung kommen oder tauchen es unter Wasser. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
■ Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Außen-temperaturen im Auto. Das Gerät könnte irreparabel beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr!
■ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
- wenn Sie Reinigungsarbeiten vornehmen;
- wenn das Anschlusskabel beschädigt ist.
■ Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird.
Das Kfz-Batterieladegerät nicht demontieren oder verändern. Dieses Gerät darf nur von einem Wartungstechniker repariert werden.
■ Das Gerät keiner Wärme aussetzen.
■ VORSICHT: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
Elektrische Sicherheit:
■ Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
■ Ziehen Sie bei Beschädigung des Kabels sofort den Stecker aus der Steckdose.
- Spezifische Sicherheitshinweise
■ Eine leicht erhöhte Temperatur beim Laden ist keine Fehlfunktion, sondern völlig normal.
■ Halten Sie das Kfz-Batterieladegerät von Feuchtigkeit und hohen Temperaturen sowie Feuer fern.
■ Bewahren Sie das Kfz-Batterieladegerät an einem trockenen Ort auf und schützen Sie dieses vor Feuchtigkeit und Korrosion.
■ Lassen Sie das Kfz-Batterieladegerät während der Benutzung nicht fallen.
• Vor der Inbetriebnahme
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob das Gerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die angegebene Serviceadresse. Entfernen Sie alle Schutzfolien und sonstigen Transportverpackungen. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Kfz - Batterieladegerät ^1 durchführen.
■ Vor dem Anschluss des Ladegerätes ist die Bedienungsanleitung der Batterie zu beachten.
■ Weiterhin sind die Vorschriften des Fahrzeugherstellers bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie zu beachten. Sichern Sie das Kfz, schalten Sie die Zündung aus.
■ Reinigen Sie die Batteriepole. Achten Sie darauf, dass Ihre Augen dabei nicht mit dem Schmutz in Kontakt kommen.
■ Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
HINWEIS: Die Umgebungstemperatur wird im Ladegerät gemessen. Stellen Sie daher für eine optimale Funktion sicher, dass die Batterie dieselbe Temperatur wie die Umgebung aufweist.
- Inbetriebnahme
- Anschließen
HINWEIS:
Beachten Sie immer die Vorschriften des Fahrzeugherstellers bzw. des Batterieherstellers.
Trennen Sie vor dem Auflade- und Erhaltungs ladevorgang, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie, zuerst das Minus - Pol - Anschlusskabel (schwarz) des Fahrzeugs vom Minus - Pol der Batterie. Der Minus - Pol der Batterie ist in der Regel mit der Karosserie des Fahrzeugs verbunden.
Trennen Sie anschließend das Plus - Pol -Anschlusskabel (rot) des Fahrzeugs vom Plus - Pol der Batterie.
Klemmen Sie erst dann die „+“- Pol - Schnell kontakt - Anschlussklemm (rot) 13 des Kfz - Batterieladegeräts an den „+“- Pol der Batterie.
Klemmen Sie die „-“- Pol - Schnellkontakt-Anschlussklemme (schwarz) 14 an den „-“- Pol der Batterie. Schließen Sie das Netzkabel 12 des Kfz-Batterieladegeräts 1 an die Steckdose an. Bei umgekehrtem Anschluss der Ausgangsklemmen leuchtet das Symbol Verpolung 2.
• Trennen
■ Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
■ Nehmen Sie die „-“- Pol - Schnellkontakt- Anschlussklemme (schwarz) 14 vom „-“-Pol der Batterie.
■ Nehmen Sie die „+“- Pol - Schnellkontakt - Anschlussklemme (rot) vom „+“- Pol der Batterie.
■ Schließen Sie das Plus - Pol - Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus - Pol der Batterie an.
■ Schließen Sie das Minus - Pol - Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus - Pol der Batterie an.
- Standby / Batteriespannung messen
Nach Anschluss an die Stromversorgung ist das Gerät im Standby-Betrieb. Das Symbol Standby 3 leuchtet auf. Bei angeschlossenen Anschlussklemmen wird die Batteriespannung im LC-Display (Spannungsanzeige 10) angezeigt. Die Segmente der Zustandsanzeige 9 sind leer. Liegt die gemessene Spannung unter 3,8 V bzw. über 15 V, so wird die Batterie nicht geladen. Im Display erscheint kurz die Fehlermeldung „Err“. Das Gerät schaltet auf Standby.

Wird eine Batterie im Spannungsbereich von 3,7–7,3 V gemessen, ist nur das Programm 1 wählbar.
• 12 V-Batterien
Wird eine Batterie im kritischen Spannungsbereich von 7,3–10,5 V erkannt, prüft das Gerät, ob eine voll geladene 6 V-Batterie oder eine entladene 12 V-Batterie vorliegt. Drücken Sie die Programmwahltaste ^11 , um ein Programm zu wählen. Das Gerät führt eine Kontrollmessung für ca. 90 Sek. durch. Im Display wird angezeigt:

text_image
- - - [ ] → 88.8v [ ]Werden nach ca. 90 Sek. zwischen 7,3–7,5 V erkannt, ist die 12 V-Batterie defekt. Das Gerät schaltet auf Standby.
• Wiederbelebung
Werden nach ca. 90 Sek. zwischen 7,5–10,5 V erkannt, liegt eine 12 V-Batterie vor. Der Ladeprozess beginnt mit dem Pulsbetrieb zur Wiederbelebung. Die Spannungsanzeige ^10 blinkt. Sind 10,5 V erreicht, schaltet das Gerät in die weiteren Ladestufen. Die Wiederbelebung ist identisch bei allen 12 V-Ladeprogrammen.
- Programme auswählen

Hinweis:
Wird eine Batterie im Spannungsbereich von 3,7–7,3 V erkannt, sind die Programme 2–3–4 nicht anwählbar. Der Ladefortschritt erfolgt automatisch. Abhängig vom gewählten Programm ist die Ladekennlinie
spannungs-, zeit-, und temperaturüberwacht. Mit Diagnoseprogramm, Wiederbelebungsmodus und Erhaltungsladung.
Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah: Drücken Sie die Programmwahltaste ^11 , um Programm 1 auszuwählen. Das Symbol 6V ^7 wird im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige ^8 und zeigt, wie weit der Ladevorgang fortgeschritten ist (1–4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige ^9 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah: Drücken Sie die Programmwahltaste ^11 , um Programm 2 zu wählen. Das Symbol ^4 wird im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige ^8 und zeigt, wie weit der Ladevorgang fortgeschritten ist (1–4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige ^9 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
Programm 3 2 V", (14,4 V / 5,0 A)
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 14 Ah–120 Ah: Drücken Sie die Programmwahltaste ^11 , um Programm 3 auszuwählen. Das Symbol ^5 wird im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige ^8 und zeigt, wie weit der Ladevorgang fortgeschritten ist (1–4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige ^9 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
Programm 4 ⚙,12 V", (14,7 V / 5,0 A)
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 14 Ah–120 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien: Drücken Sie die Programmwahltaste ^11 , um Programm 4 auszuwählen.
HINWEIS:
Dieses Programm startet ggf. mit einer geringen Zeitverzögerung. Das Symbol ✦⑥ wird im LC-Display angezeigt. Während des Ladevor-
gangs blinkt die Ladeanzeige 8 und zeigt, wie weit der Ladevorgang fortgeschritten ist (1–4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 9 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
Erhaltungsladung
Wie unter „Programme auswählen“ beschrieben, verfügt das Gerät über eine automatische Erhaltungsladung. Abhängig vom Spannungsabfall der Batterie – durch Selbstentladung – reagiert das Ladegerät mit unterschiedlichem Ladestrom. Die Batterie kann über längere Zeit an das Ladegerät angeschlossen bleiben. Fällt die Batteriespannung zu weit ab, beginnt ein neuer Ladevorgang.
Geräteschutzfunktion
Sobald eine abweichende Situation wie Kurzschluss, kritischer Spannungsabfall während des Ladevorgangs, offener Stromkreis oder umgekehrter Anschluss der Ausgangsklemmen auftritt, schaltet das Batterieladegerät 1 ab. Die Elektronik stellt das System unmittelbar in die Grundstellung zurück, um Schäden zu vermeiden. Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heiß werden, wird automatisch die Ausgangsleistung verringert. Dies schützt das Gerät vor Beschädigung.
• Wartung und Pflege
Ziehen Sie das Netzkabel immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Kfz - Batterieladegerät ^1 durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Schalten Sie das Gerät aus. Reinigen Sie die Metall- und Kunststoff oberflächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch.
■ Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel.
- Umwelthinweise und Entsorgungsangaben

WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN DEN HAUSMÜLL! ROHSTOFFRÜCKGEWINNUNG STATT MÜLLENTSORGUNG!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden. Wenn Sie unsicher sind, wenden Sie sich bitte an unabhängiges Fachpersonal. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern
im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen abgeben. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Sie können das Altgerät auch in Ihrer Lidl Filiale kostenfrei zurückgeben. Sie als Endnutzer haben in Eigenverantwortung die personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen.

Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsorgungseinrichtung in Ihrer Stadt oder Gemeinde oder zurück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.

Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:1–7:
Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
• EU-Konformitätserklärung
Wir, die
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher:
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Kfz-Batterieladegerät
Herstellungsjahr: 2022/51
IAN: 497453_2204
Modell: ULGD 5.0 D2
Modellnummer: 2516
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
RoHS-Richtlinie
2011/65/EU + 2015/863/EU
festgelegt sind.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 / 65 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
St. Ingbert, 01.06.2022

text_image
C.M.C. GmbH Katharma-Loth-Str. 15 66286 S.ingheet Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729- Qualitätssicherung -
- Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
• Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original - Kaufbeleg gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 3 - Jahres - Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
- Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
• Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind allein die in der Originalbetriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Originalbetriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service - Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
• Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kaufbeleg und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service-abteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

HINWEIS:
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comMit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 497453 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
So erreichen Sie uns:
DE, AT, CH
Name:
C. M. C. GmbH
Internet-Adresse: www.cmc-creative.de
Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 6894/ 9989729
Sitz: Deutschland
IAN 497453\_2204
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE - 66386 St. Ingbert
DEUTSCHLAND
Bestellung von Ersatzteilen:
www.ersatzteile.cmc-creative.de
www.ersatzteile.cmc-creative.de
• Technische gegevens
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK!
www.ersatzteile.cmc-creative.de
St. Ingbert, 01.06.2022

text_image
C.M.C. GmbH Katharina Loth-Sir. 15 66386 Slangtak Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729www.ersatzteile.cmc-creative.de
www.ersatzteile.cmc-creative.de
St. Ingbert, 01. 06. 2022
C.M.C. GmbH Katharma-Loth-Slr. 15 66286 St. Inglett Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729
Dr. Christian Weyler - Zabezpečenie kvality -
- Informácie o záruke a servise
Záruka spoločnosti Creative Marketing & Consulting GmbH
www.ersatzteile.cmc-creative.de
www.ersatzteile.cmc-creative.de
Symbolforklaring....Side 153
Indledning Side 154
■ EKSPLOSIVE GASSER!
Produktionsår: 2022/51
IAN: 497453_2204
Model: ULGD 5.0 D2
Modelnummer: 2516
E-Mail: service.dk@cmc-creative.de
Telefon: +49 (0) 6894 9989750
www.ersatzteile.cmc-creative.de
www.ersatzteile.cmc-creative.de
Lásd az „A“, „B“ ábrákon:
St. Ingbert, 2022.06.01.

text_image
C.M.C. GmbH Katharma-Loth-Str. 15 i.A. 66386 S. W. nghleh Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729www.ersatzteile.cmc-creative.de
www.ersatzteile.cmc-creative.de
St. Ingbert, 01.06.2022.

text_image
C.M.C. GmbH Katharma-Loth-Slr. 15 66286 Str. Kinglet Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729www.ersatzteile.cmc-creative.de
St. Ingbert, 01.06.2022

text_image
C.M.C. GmbH Katharma-Loth-Slr. 15 66286 S.Engleet Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729www.ersatzteile.cmc-creative.de
Servicecenter „Bushona“ GmbH
Тел.: 00359 (0) 2983 63 13;
00359 (0) 2983 1601
00359 (0) 2983 26 42
E-мейл: service@bushona.com
IAN 497453\_2204
Вносител:
www.ersatzteile.cmc-creative.de
\* Чл. 112.
www.ersatzteile.cmc-creative.de
C.M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANY
Last Information Update · Stand der Informationen ·
























