BLACK & DECKER BCSC115 - Outil électrique

BCSC115 - Outil électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCSC115 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BCSC115 - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - BCSC115 BLACK & DECKER

Comment puis-je résoudre un problème d'alimentation avec le BLACK & DECKER BCSC115 ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu ?
Vérifiez si tous les réglages sont corrects. Consultez le manuel d'utilisation pour vous assurer d'utiliser l'appareil selon les instructions.
Comment nettoyer le BLACK & DECKER BCSC115 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface et évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si l'appareil émet des bruits étranges ?
Arrêtez immédiatement l'utilisation et débranchez l'appareil. Vérifiez s'il y a des objets coincés ou si des pièces sont endommagées.
L'appareil surchauffe-t-il ? Que dois-je faire ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau. Vérifiez également l'environnement d'utilisation pour vous assurer qu'il y a une circulation d'air adéquate.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon BLACK & DECKER BCSC115 ?
Contactez le service client de BLACK & DECKER ou visitez leur site web pour commander des pièces de rechange spécifiques.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du BLACK & DECKER BCSC115 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site web de BLACK & DECKER dans la section support ou assistance.

Questions des utilisateurs sur BCSC115 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCSC115 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCSC115 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BCSC115 BLACK & DECKER

(Traduction des instructions initiales)

FRANÇAIS

Utilisation prévue

Votre ciseau sans fil BLACK+DECKERTM BCSC115 a etecou pour découvertes matieres dans le cadre devos activités de bricolage et de loisirs créatis, et notammentle papier, le carton, le film en plastique et le tissu. Cet appeareil est exclusivement destiné à un usage domestique.

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité générale propres aux outils ELECTriques

BLACK & DECKER BCSC115 - Avertissements de sécurité générale propres aux outils ELECTriques - 1

Avertissement! Veillez à litre tous les avertissements sur la sécurité, toutes les instructions, toutes les illustrations et toutes les specifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y reférer dans le futuro. Le terme "outil électrique" mentionné dans les avertissements fait-reference à vos outils électriques branchés sur secteur (avec cable) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).

Avertissement! De simples précautions sont à prendre pour l'utilisation d'appareils sans fil.

FRANÇAIS

Les conseils suivants doivent toujours être appliqués afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique, de blessures et de dommages matériels.

Avertissement! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant l'utilisation.

Pour votre propre sécurité ainsi que celle des personnes représentes à proximé, lisez ces instructions avant d'utiliser la machine. Veillez à bien conserver ces instructions afin de

pouvoir les utiliser dans le futuro.

Veillez à attentivement dire l'intégrality de cette notice avant d'utiliser l'appareil.
L'utilisation prévue est décrite dans la présente notice. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement autre que ceux recommandés dans cette notice et l'utilisation de cet appeareil à d'autres fins que celles recommandées dans cette notice peuvent entraîner un risque de blessures.
Conserve cette notice pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones seront ou enconnées sont propices aux accidents.
b. N'utilise pas d'outils électriques dans un environmentnement représentant des risques d'explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.
c. Maintenez les enfants et les autres personnes à l'écart quand vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a. Les prises des outils électriques doivent correspond à la prise de courant murale.

Ne modifies jamais la prise d'aucune sorte. N'utilise chaque adaptateur de prise avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge électrique.

b. Evitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigerateurs par exemple. Il y a sinon un risque accru de décharge électrique si votre corps est lui-même relié à la terre.
c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité.

Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénétre dans un outil électrique.

d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil electrique.

Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent les risques de décharges électriques.

e. Si vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuee pour les travaux en extérieur. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuee pour les travaux en extérieur réduit le risque de décharge electrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outils electriques si vous estes fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil electrique peut engendrer de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s'ils sont utilisés à bon escient.
c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils ELECTriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils ELECTriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pince de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une piece rotative de l'outil électrique peutengendrer des blessures.
e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de很好地 maitriser l'outil électrique en cas des situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces mobiles.

g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la récapération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récapacateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
h. Ne pensez pas etre familiarise avec I'outil apres I'avoir utilise a de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité.Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

4. Utiliser et entretenir un outil électrique

a. Respectez la capacité de l'outil.

Utilisez l'outil approprié, adapté pour le travail à réaliser. Un outil adapé fonctionne我喜欢, de façon plus sure et à la cadence pour laquelle il a été concu.

b. N'utilisez pas l'outil electrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de I'eteindre. Tout outil electrique qui ne peut plus etre commande par son interrupteur est dangereux et il doit etre réparé.
c. Débranche la prise de l'alimentation électriche et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil s'il est amovible, avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électricque. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électricque.
d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner.

Les outils electriques peuvent etre dangereux entre des mains inexpertementes.

e. Entretenez vos outils electriques et leurs accessoires. Vérifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées.

Vérifiez qu'aucune piece n'est cassée et contrôle l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils electrométries mal entretenus.

f. Maintenez les organes de coupe affutés et propres.

Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affuté sont moins susceptibles de rester coincés et ils sont plus facies à contrôler.

g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations dangereuses.

h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches et propres, sans trace d'huile ou deGRAisse.Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de maîtriser l'outil correctement en cas de situations inattendues.

5. Utiliser et entretenir un outil fonctionnant sur batterie

a. N'effectuez la recharge qu'a l'aide du chargeur spécifique par le fabricant.

Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.

b. N'utilisez les outils electriques qu'vec les blocsbatteries qui leur sont dédiés. L'utilisation d'autresblocs-batteries peut creer un risque de blessures etd'incendie.

c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourrait creer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

e. N'utilise pas un bloc-batterie ou un outil endommage ou modifie. Un bloc-batterie endommage ou modifie peut avoir un comportement imprevisible qui peut entraîner un incendie, une Explosion ou à un risque de blessure.

f. N'exposez pas le bloc-batterie ou l'util au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130^ peut provoquer une explosion.

g. Respectez les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectue ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-batterie et augmenter le risque d'incendie.

a. Ne faites réviser/ réparer vos réout électrique que par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pieces de rechange d'origine.

Cela permet de garantir la suture de l'outil electrique.

b. Ne répAREz jamais des blocs-batteries endommagés.

Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.

Avertissements de sécurité générale concernant l'appareil

Avertissement! L'utilisation d'appareils électriques, avec et sans fil, nécessite le respect de certaines précautions de base, dont celles qui suivent, afin de réduire le risque d'incendies, de décharges électriques, de blessures et de dégats matériels.

Avant d'utiliser l'appareil, veillez à soigneusement dire l'intégrality de la présente notice et à vous familiariser avec les commandes et avec l'utilisation correcte de l'appareil.
L'utilisation prévue est décrite dans la présente notice. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement autre que ceux recommandés dans cette notice et l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans cette notice peuvent entraîner un risque de blessures.

Le terme "appareil" mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait reférence à vos apparèils branchés au secteur (avec fil) ou alimentés par batterie (sans fil).

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y reférer dans le futuro.

Utiliser votre apparéil

Prenez toujours toutes les précautions nécessaires pour utiliser l'ordinateur.
Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombres sont propices aux accidents.
N'exposez l'appareil ni à la pluie, ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans l'appareil augmente le risque de décharge électrique.
Ne plongez pas I'appareil dans I'eau.
N'utilisé cet apparéil que de jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion, ni en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Cet apparéil n'est pas un jouet et il ne doit pas être utilisé comme tel.
N'ouvre pas le corps de l'appareil. Il ne contient aucune piece pouvant etre réparée par I'utilisateur.
Debranchez la batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'y installer ou d'en retarder des pieces et avant de le nettoyer.

Utiliser et entretenir l'appareil

Avant d'utiliser l'appareil, vérifie qu'aucune piece n'est endommagée ou défectueuse.
Contrôlez l'absence de pieces cassées, d'interrupteurs endommages et de toutes autres anomalies susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ne permet plus de lemettre en marche et de I'eteindre. Tout apparéil qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit être réparé.
Débranchez la prise de courant et/ou retirez le bloc-batterie de l'appareil avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'appareil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque demettre l'appareil en marche accidentellement.
N'utilisez pas l'appareil si une quelconque piece est endommagée ou defectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Ne tentez jamais de-retirer ou de remplacer des pièces autres que celles mentionnées dans cette notice.

Consignes de sécurité supplémentaires propres aux ciseaux.

Tenez toujours l'outil par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous réalisEZ une opération au cours de laquelle l'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés. Tout contact de l'organe de coupe avec un fil sous tension peutmettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer une décharge électrique à l'utilisateur.
Veillez à toutes procéder à la découvert en respectant la capacité de l'outil.
Ne placez JAMAIS aucune partie de votre corps pres des lames. De graves blessures pourraient en résultat.
- Éloignez vos mains des zones de découpe. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut engendrer de graves blessures.
Veillez à TOUJOURS porter des gants quand vous manipuler de la tôle. Les bords sont tranchants et ils peuvent vous blesser.
Sécurisetz always la piece métallique devant être découverte afin d'empêcher tout mouvement pendant la découverte.
Veillez à TOUJOURS allumer l'outil avant de l'engager dans la matière à découvert.
Autant que possible, découpez l'ouvrage des sortes que les résidus de ferraille se trouvent à droite. Dans ce sens, la bande coupée est dirigée vers le bas et hors du passage de la lame.

Utilisez le ciseaux à l'endetroit. Si l'outil est mis à l'envers, la bande métallique peut être dirigée vers vous.
- N'utilisez l'outil avec AUCUN accessoire ou équipement.
Veillez à toujours porter des chaussures de sécurité pour vous protéger des débris métalliques pouvant se trouver au sol.
Veillez a ce que toutes les vis restent bien serrées. Contrôlez-les régulièrement.
Veillez à ne jamais rien insérer dans les ouvertures du bloc-moteur.

Après l'utilisation

  • Éteignez l'appareil avant de le laisser sans surveillance et avant de remplacer, de nettoyer ou d'inspecter n'importe laquelle de ses pièces.
    Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit sec, suffisamment aéré et hors de portée des enfants.
    Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèils une fois qu'ils sontrangés.

Révision/Réparation

Ne faites réviser/réparer votre apparéil que par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pieces détachées d'origine. Cela permet de garantir la suture du produit.

Sécurité des personnes

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient été formés sur la façon sure d'utiliser l' apparéil et qu'ils comprend le risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et les opérations de maintenance à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas été exécutés par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Étiquettes apposées sur l'appareil

Les symboles suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil :

BLACK & DECKER BCSC115 - Étiquettes apposées sur l'appareil - 1

Avertissement! Afin de réduire le risque de bles-sures, l'utilisateur doit dire la notice d'utilisation.

Vibrations

Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d'informations a été mesure conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN62841 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre.

Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: Le niveau sonore et/ou de vibrations émis déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.

Toute estimation du degré d'exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l'outil est étant ou lorsqu'il est en marche sans effectuer aucune tâche.

Consignes de sécurité importantes propres à tous les outils avec batterie intégrée Avertissement!

Veillez à litre tous les avertissement et toutes les consignes de sécurité ainsi que les marquages de précaution de la batterie, du chargeur et du produit lui-même. Le non-respect des avertissements et des consignes peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Ne forcez jamais pour insérer la prise du chargeur dans l'outil.
- NE modifiez JAMAIS la prise d'un chargeur non compatible de chaque façon que ce soit pour la faire entrer dans l'outil car la batterie pourrait sinon éclater et provoquer de graves blessures.
NE rechargez et n'utilisez PAS la batterie dans un environnement presentant des risques d'explosion ou en presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. L'insertion ou le retrait de la prise du chargeur dans l'otil peut faire embraser les poussieres ou les fumées.
Ne rechargez la batterie qu'vec le cable de charge fourni et sur une alimentation electrique adaptee de classe 2.
N'éclaboussez PAS l'equipement et NE l'immergez PAS dans l'eau.
NE laïsez PAS d'eau ou tout autre liquide pénétrer dans l'outil.
NE rangez et N'utilisez PAS l'equipement dans des endroits ou la température peut atteindre ou dépasser 104^ (40^) ( comme des remises extérieures ou des batiments métalliques en été par exemple). Pour une première durée de vie, rangez vos outils dans un endroit frais et sec.
Ne rangez pas l'outil avec l'interrupteur bloqué en position Marche. Nebloquez jamais l'interrupteur en position Marche.
- N'incinérez PAS l'outil même s'il est sévrement endommagé ou complètement hors d'util. La batterie peut exposée dans les flumes.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

La combustion des batteries lithium-ion génére des fumées et des substances toxiques.

Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, lavez immédiatement la zone avec du savon doux et de l'eau. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincez l'oeil ouvert pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins Médicaux sont nécessaires, sachez que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules d'une batterie ouverte peut provoquer une irritation des voies respiratoires. Arez correctionment. Si les symptomes persistent, consultez un medecin.
Le liquide de la batterie peut s'embraser s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Ne tentez d'ouvoir l'outil sous aucun prétexte. Si le boitant de l'outil est fissure ou endommagé, ne rechargez plus l'outil. N'écrasez pas l'outil, ne le faites pas tomber et ne l'endommagez pas.

N'utilisez pas l'outil ou le chargeur s'ils ont reçu un coup violent, s'ils ont chuté, s'ils ont été écrasés ou endommages de chaque façon que ce soit (perçés par un clou, frappés avec un marteau ou piétinés par exemple). Les outils endommages doivent être rapportés dans un centre d'assistance pour y'être recyclés.

Recommendations pour le rangement

Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri des rayons directs du soleil et de tout excès de chaleur ou de froid. Rangez l'outil complètement recharge et débranché du chargeur.

Transport

Remarque: Les outils avec batterie li-ion intégrée ne doivent pas voyager en soute dans les avions et ils doivent être correctement protégés contre les courts-circuit s'ils voyagent en cabine.

Consignes de sécurité importantes propres à la charge de toutes les batteries intégrées

Avertissement! Veillez à dire tous les averittissement et toutes les consignes de sécurité ainsi que les marquages de précaution de la batterie, du cable de charge et du produit lui-même. Le non-respect des averittissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Le cable de charge fourni n'est pas prévu pour servir à autre chose que la charge des outils rechargeables BLACK+DECKER munis d'une mini prise de charge. Le fait de recharger d'autres types d'outils peut provoquer la surchauffe et l'éclatement de la batterie et entraîner des blessures, des dégats matériels, des décharges électriques ou une électrocution.

Veiliez a ne l'utiliser qu'vec l'un des équipements informatiques listed/certifiés (ordinateurs).
N'exposez PAS, le cable de charge à l'eau, à la pluie ou à la neige.
Pour débrancher le cable de charge, tirez sur les prises et non sur le cordon. Cela permet de réduire le risque d'endommager les prises et le cordon.
Veillez à placer le cordon de sorte qu'il ne puisse faire trébucher personne, qu'on ne puisse pas marcher dessus et qu'il ne puisse pas être autrement endommagé.
Si vous doivent recharger l'outil à l'extérieur, voirlez à ce que ce soit toujours dans un endroit sec.
N'utilisez PAS le cable de charge si le cordon ou les prises sont endommages. Faites-le immédiatement replacer.
Les corps étrangers de nature conductrice comme, notamment et entre autres, les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, les feuilles d'aluminium ou toute autre accumulation de particules métalliques doivent être tenus à distance des prises et des ports de charge (mini ou normales).
Debranchez toujours le cable de charge de l'alimentation électrique quand il n'est pas branché dans l'outil.

\section*{Caracteristiques}

Cet apparéil dispose de tout ou partie des caractéristiques suivantes :

  1. Gachette
  2. Bouton de verrouillage
  3. Poignée
  4. Lame O
  5. Lame D
  6. Tete
  7. Bouton de libération de la tête
  8. Prise de charge
  9. Voyant de charge

Assemblage

Avertissement! Afin de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'appareil et restez à l'écart du bouton Marche/Arrêt avant de procéder à tout réglage ou avant desteroler ou dinstaller toute piece ou accessoire. Tout allumage accidentel peut provoquer des blessures.

Procedure de charge (Fig. A)

Avertissement! N'utilisez pas l'outil quand il est branché au chargeur.

Insérez la prise de charge mâle (10) dans la prise de charge fémelle (8).
Branchez la prise de charge maje dans n'importe qu'elle prise de charge femelle (sur un ordinateur par exemple).
Levoyant de charge vert (9) clignote pendant la charge. Unvoyantclignote si le niveau de charge est faible. Deuxvoyants clignotent si le niveau de charge est moyen.

Trois voyants clignotent si le niveau de charge est élevé.

Tous voyants restent allumés lorsque l'outil est complètement rechargé.
Vous peuvent alors laisser la batterie en charge ou débrancher le chargeur.

Remarques importantes liées à la charge

Le chargeur et l'outil peuventvenir devenir chauds au toucher pendant la charge.
C'est normal et cela n'indique pas un problème. Afin de facilititer le refroidissement de l'outil après son utilisation, évitez de placer le chargeur dans un environnement trop chaud comme une remise métallique ou une remorque non isolée.
Si l'outil ne se recharge pas correctement, rapportez-le avec le chargeur dans votre centre d'assistance local.
Vous pouvez également recharger une batterie deja utilisée si vous le souhaitez, sans que cela n'affecte l'outil.

Retirer et installer la tete (Fig. B)

Pour-retirer la tete, tirez le bouton de libération (7) vers l'arrière et sortez la tete (6).
Pour installer la tete, alignez-la avec les nervues et glissez-la vers le bas jusqu'à ce que le bouton de libération s'enclenché en place.

Lame O: Pour découvert des matières flexibles, plus tendres comme du tissu en coton, du carton ondulé, du feucre, de la doublure de tapis ou des tiges de roses.

Lame D: Pour découvert des matières plus rigides comme du carton, des feuilles plastifiées et de la tôle fine.

Utilisation

Avertissement! Afin de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'appareil et restez à l'écart du bouton Marche/Arrêt avant de procéder à tout réglage ou avant desteroler ou d'installer toute piece ou accessoire. Tout allumage accidentel peut provoquer des blessures.

Avertissement! Risque de coupe. Gardez vos doigts loin des lames.

Avertissement! Veillez à toujours porter une protection oculaire quand vous utilisez cet outil électrique.

Remarque: Avant de découvert une piece qu'elle qu'elle soit, voirlez à ce qu'elle soit solidement immobilisée et sécurisée pour ne pas qu'elle glisse.

Veillez à toujours tener le ciseau fermement pendant la découpe.
Positionnez delicatement la lame contre l'ouvrage à découvert, comme illustré par la Fig. C.
Pourmettre l'outil en marche,enoncez la gachette (1), commeillustrede parlaFig.D.
Appuyez une fois sur le bouton de verrouillage (2) pour que l'utilit tourne et reste allumé.
Pour eteindre l'outil, relachez la gachette.

Avertissement!Risque de brulure.

Ne touchez pas la lame immédiatement après avoir utilisé l'outil. Tout contact avec la lame peut occasionner des blessures.

Matières compatibles

Votre outil est livre avec deux lames différentes. Elles doivent être utilisées en fonction de la matière à découvert, comme indiqué ci-dessous :

Lame O (pour le tissu et le papier).
Lame D (pour le carton et le métal).

Découper du métal (Fig. E)

Avertissement! Les bords des feuilles de métal peuvent être très tranchantes, et vous devez faire preuve d'une extréme prudence quand vous travailliez avec ce type de matière. VEILLEZ À TOUJOURS PORTER DES GANTS quand vous travailliez avec de la tôle.

Vous ne doivent découvert que les métaux de faisible épaisseur (26 GA ou moins).
Veillez à ne jamais forcer sur la lame car cela diminue sa durée de vie et occasionne des frais supplémentaires quand elle casse.
Utilisez votre main libre pour rouler la chute de matière à jeter hors du passage de la lame pendant la découverte, comme illustré par la Fig. E.

Conseils

Ne procédez à la découvert qu'avac une lame bien affutée. Elles permettent des découvertes plus propres, plus rapides sans soursolliciter le moteur.
Si vous découvertes des matières avec un support adhésisif (revêtement de sol en vinyle, etc.), veillez à régulièrement nettoyer la lame. Les résidus d'adhésisif s'accumulent sur la lame, ils réduisent la qualité de la découverte et fatiguent le moteur.
Si vous coupez de la moquette ou d'autres matieres à fibres, supprimez régulièrement les résidus de fibres entre les lames. L'accumulation de ces fibres réduit la force de cislaillement et donc la qualité de la découverte et elle fatigue le moteur.
Si vous découvertes des matières plus rigides, comme de la tôle, du vinyle, etc., utilisez votre main libre soit pour soulever la chute par-dessus l'appareil ou pour la rouler pour qu'elle ne gène pas la découvert. (Consultez la Fig. E)
Lorsque vous découvertes des courbes, ne penchez pas la lame. Gardez-la bien perpendicular par rapport à l'ouvrage.
Faites avancer la lame sur la matière sans forcer et sans exercer trop de pression. Avec un peu de pratique, vous saurez déterminer qu'elle pression vous offre la découverta la plus fluide.

Position correcte des mains (Fig. F)

Avertissement! Afin de réduire tout risque de graves blessures, respectez TOUJOURS la position des mains recommandaee et illustrée.

Avertissement! Afin de réduire tout risque de graves blessures, tenez TOUJOURS l'appareil fermement pour pouvoir anticiper toute réaction soudaine.

La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur la poignée principale.

Maintenance

Votre apparéil BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant dépend d'un entretien ajustat et d'un nettoyage régulier.

Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et ne plongez aucune de ses pièces dans aucun liquide.

Accessoires

Avertissement! Les accessoires autres que ceux proposés par BLACK+DECKER n'avant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Afin de réduire tout risque de blessures, il n'y a que les accessoires BLACK+DECKER recommends qui doivent être utilisés avec cet outil. Des accessoires recommends pour votre outil sont disponibles en option chez votre revendeur ou votre centre d'assistance local/agree.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BCSC115 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.

Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent etre récapérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.

Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur.

Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com

\section*{Caracteristiques techniques}

BCSC115
Tension VCC 3,6
Vitesse à vide min-1 10000
Poids kg 0,3
Épaisseeur maximum des tôles pouvant être découées.mm 0,3

Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841:

Pression sonore (L_pA) 76 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Puisance sonore (_NA) 87 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 62841:

3,1 m/s², incertitude (K) 1,5 m/s

Déclaration de conformité CE

DIRECTIVES MACHINES

BLACK & DECKER BCSC115 - Déclaration de conformité CE - 1

Ciseaux de loisirs créatifs - BCSC115

Black & Decker declare que les produits décrits dans les

"Caracteristiques techniques" sont en conformité avec :

2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-8:2016, Ces

produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.

Pour obtenir plus de précisions, contactez Black & Decker à l'adresse qui suit ou consultez la première page de la presente notice.

Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

Patrick Dippendach

Patrick Diepenbach

Black & Decker est sur de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des états membres de l'Union française et au sein de la zone française de libre échéance.

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur/agréé. Les conditions générales de la garantie Black&Decker de 2 ans ainsi que l'adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans la présente notice.

Veuillez consultier notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour etre tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.

Uso previsto

Después de la'utilisation

3,1 m/s², variabilité (K): 1,5 m/s²

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BCSC115

Catégorie : Outil électrique