BLACK & DECKER BCSC115 - Herramienta eléctrica

BCSC115 - Herramienta eléctrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BCSC115 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BCSC115 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BCSC115 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCSC115 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCSC115 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BCSC115 BLACK & DECKER

Traducción de las instrucciones originales)

ESPANOL

Uso previsto

La tijera sin cable BCSC115 de BLACK+DECKER™ ha sido disenada para el corte de differedes materiales en本次活动 de ocio o bricolaje domesticas, incluidos papel de gramaje fino, cartulina, película de plástico y tejidos. Este aparato hasido disenado únicamente para uso dométrico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad para herrrientas electricas en general

BLACK & DECKER BCSC115 - Advertencias de seguridad para herrrientas electricas en general - 1

Advertencia! Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications suministradas con esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instructucciones que se indicate a continuacion possible causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta electrica que funciona a工程技术 de la red electrica (con cable) o a la herramienta electrica que funciona con bateria (sin cable).

|Advertencia! Si utilizes aparatos sin cable, es besoino seguir las precauiones de seguridad.baidu, incluidas las que se indicate a continuacion, para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas, lesiones personales y daños materiales.

jAdvertencia! Cuando utilise el aparato, deben seguir las normas de seguridad.

Por su propia seguridad y por la de另一边 personas, lea estas instrucciones antes de utiliser el aparato. Conserve estas

instrucciones para consultarlas en un futuro.

Lea detenidamente todo el manual antes de utiliser el aparato.
- En este manual se describe el uso previsto del aparato. La realizacion de accesorios o acoplamente y la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones con este aparato pueda conllevar el riesgo de lesiones.
Conserve este manual para futuras consultas.

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.

c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Las restracciones peuvent causar la perdida del control de la herramienta.

2. Seguridad electrica

a. Los enchufes de la herramienta electrica deben corresponder a la toma de corriente.

No modifie nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún enchufe adaptador con las herramrientas electricas connectadas a tierra (puestos a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.

b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humedad.

Si entra agua en una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramenta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manjan las herramientes electricas pueda occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso de equipo de proteccion como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva en las conditiones apropriadas reduce la posibididad de lesiones personales.

c. Impida que la herramienta se ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor seswanae en la posicón de apagado antes de conectar la herr模板 a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transporte la herr模板. Transportar herrimiantas electricas con el dedo puesto en el interruptor o Herrimiantas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramipta elctrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta elctrica可以使 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el Cableo y la ropa alejados de las piezas moviles. La ropa suelta, las joyas y elleo peuvent estar atrapados en las piezas en Movement.
g. Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o extracion de polvo, compruebe que esten montados y seutilicen correctamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reduir los riesgos relacionados con el polvo.
h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso高频, de las herramrientas le haga confiarse demasiado e ignorear las normas de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut cause lesiones graves en una fracacion de segundo.

4. Uso y cuidado de herramrientas electricas

a. No sobrecargue la herramenta eletrica.
Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona比较好 y con mayor seguridad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o saque la bateria de la herramienta, si es extraible, antes de realizarrialquierajuste, cancellar accesorios o guardar las herramientoslectricas.Dichas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentalmente la herramientaelectrica.

d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones.
Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas y accesorios. Compruebe que las piezas moviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas niequalquierotracondicionque pudiera afectar al funcionalement de la herramipta electrica. Si la herramipta electrica está danada,llevela para que sea reparada antes deutilizarla. Se occasionan muchos accidentes por el malostenimiento de las herramrientas electricas.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDenta las conditiones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstas possible occasionar una situacion peligrosa.
h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras resbaladizas y las superficies engrasadas impiden aflarrar y controlar la herramienta en situaciones imprevistas.
5. Uso y cuidado de la herramienta de bateria
a. Recárguela solo con el cargador especialido por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 provocar riesgos de incendios al ser utilisé con另一边 bateria.
b. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias recomendadas. El uso de otheras bacterias puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no utilizes la bateria, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal aarlo. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la bateria, pueda occasionarse incendios o quemaduras.
d. En caso de uso abusivo pueda salir liquido de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua.
Si el liquido se pone en contacto con los ojos, acabada además a un Médico.

El liquido expulsado de la bateria podra provocar irritaciones o quemaduras.

e. No use la bateria ni la herramienta si está danadas o han sido modificadas. Las baterias dañas o modificadas你能 tener reactivaciones imprevistas y causar incendios, explosión o riesgo de lesiones.
f. No exponga la bateria o la herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a una temperatura superior a 130^ 可以使caesaruna explosiOn.
g. Siga las instrucciones de energia y no cargue la batería ni la herramienta fuera del intervalo de temperatura spécifique en las instrucciones. La energia incorrecta o fuera del rango de energia específica puede darar la bateria yaculare el riesgo de incendio.

  1. Reparaciones

a. This herramiento electrica solo la pueda reparar personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.

Asi se asegurar que se mantenga la seguridad de la herramenta electrica.

b. Nunca repare la bateria si está dañada. La reparación de la bateria pueda ser efectuada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

Advertencias de seguridad generales para el aparato

jAdvertencia! Si utilizes aparatos electricos/sin cable, esnecessary seguir las precauiones de seguridadbasicas,incluidas las que se indican a continuacion, para reducir elriesgo de incendios,descargas electricas,lesiones personalesy daños materiales.

Lea todo el manual detenidamente antes de utiliser el aparato y familiaricese con sus 控roles y su uso correcto.
- En este manual se describe el uso previsto del aparato. La realizacion de accesos o acoplamente y la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones con este aparato pueda conllevar el riesgo de lesiones.

ElTERMINO "aparato"empledo en todas las advertencias seguidentes se refiere al aparatoelectrico con alimentacion de red (con cable) o al aparatoelectrico alimentado por bateria (sin cable).

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

Uso del aparato

Tenga siempre mucho cuidado al utilizing el aparato.
Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada.

Las areas en desorden u oscuras poderen provocar accidentes.

No exponga el aparato a la lluvia ni a conditiones de humedad.
El peligro de recibir una descarga electrica es mayor si penetran ciertos liquidos en el aparato.
Nosumerja el aparato en agua.
Utilice el aparato unicamente a la luz del día o con iluminación artificial adequada.
No utilise el aparato en entornos conpeligro de explosiOn, como en los que se enquirytren liquidos, gases o polvos inflamables.
Este aparato nocede usesare como juguete.
No abra la carcasa. Este aparato no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario.
Desconecte la bateria del aparato cuando no lo utilizes, antes de colocar o extraer alguna pieza y antes de limpiarlo.

Uso y cuidado del aparato

  • Antes de utiliser el aparato, compruebe que no contenga piezas danadas ni defectuosas.
    Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que poderan afectar al funciona del aparato.
    No utilise el aparato si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Los aparatos que no se peuvent controlar con el interruptor de encendido/apagado son peligrosos y deben hacerse reparar.
    Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o la bateria del aparato antes de realizarrialquier ajuste, combustir los accesos o guardar los aparatos. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de conectar el aparato accidentalmente.
    No utilise el aparato si presenta una pieza dañada o defectuosa.
    Solicite a un agente autorizzato del service专业技术e la reparacion o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
  • Nunca intente extraer ni sustituiraculara pieza que no este especificada en este manual.

Instrucciones de seguridad adiconiales para tjeras

Aferre la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realize una operacion por la cuales la herramienta de corte peutentrar en contacto con cables ocultos. Elcontacto del accesorio de corte con un cable bajo tension可以使 hacere que las partes metables expuestos de la herramientalelectrica se carguen y producir una descarga al operador.
Corte el material a la capacité nominal o inferior.

NUNCA coloque ninguna parte del cuerpo en linea con la cachilla. Pueden producirse lesiones personales graves.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramentas electricas puede occasionar lesiones personales graves.
Use SIEMPRE guantes para Manipular las láminas metálicas. Los cordes son afilados y可以更好ear lesiones personales graves.
Sujete bien la pieza de metal que vaya aURTAR para evaporar que se mueva durante el corte.
Arranque SIEMPRE la herramienta antes de apoyarla sobre el material aURTAR.
Si es posible, corte el material de modo que el rizo de los restos quede a la derecha. En esta direccion el rizo se moverá hacía abajo y fuera del trayecto de corte.
Utilice la tijera en posicion vertical. Si la herramienta está al revés, el rizo de metal pueda girar hacía uted.
NO utilise la tijera con ningún tipo de accesorio o acoplamente.
Lleve sempre calzado de segurar para protegerse los pies de los restos metálicos aflados que caen al suejo.
Mantenga todos los tornillosAFPRETADOS.Compruebe periodicamente si se han aflojado.
No obstruya las aberturas del alojamento del motor.

Apage el aparato antes de partirlo sin vigilancia y antes de carriar, limpiar o revisar cualesera de sus piezas.
- Cuando el aparato no está en uso, deben guardarse en un lugar seco, bien ventilado y alejado del alcance de los niños.
Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.

Reparaciones

Haga reparar el aparato solo por personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto identicas. De este modo se garantiza el mantenimiento de la calidad del aparato.

Seguidad de otheras personas

  • Este aparato pueda ser uso por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisas o hayan recibido formación con Respecto al uso del aparato en modo seguro y comprendan lospeligros que entraña su uso. Los niños no deben usar con el aparato.

Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario, salvo que lo hagan bajo supervisión.

Los niños deben estar siempre vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.

Etiquetas del aparato

Los siguientes símbolos están colocados,+junto con el número de Fecha, en el aparato:

BLACK & DECKER BCSC115 - Etiquetas del aparato - 1

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debeleer elmanualde instrucciones.

Vibración

El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido que figura en esta hoja de información ha sido medido de conformidad con una prueba normalizada prevista en la norma EN62841 y pueda usar para comparar herramrientas entre sí. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposión.

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se usa la herramienta para-distintas aplicaciones, con accesos differentes o malmantados,la emisión de vibraciones y/o ruido puede variar. Este peuteightar considerablemente el nivel de exposión durante el periodo total de trabajo.

Unavaloración del nivel de exposión a las vibraciones y/oruido también deben tener en cuenta las vezes en que laherramienta está apagada o en función bajo por sinrealizar ningún trabajo.

Instrucciones de seguridad importantes para todas las herramrientas de bateria integral

Advertencia Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y MARCAS de precaución de la batería, el cargador y el producto. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podra provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

Nunca fuerce el enchufe del cargador en la herramienta.
NO modifique de ningún modo el enchufe de un cargador no compatible para que encaje en la herramipta puis la bateria可以选择 romperse y Cause lesiones personales graves.
NO cargue ni utilise la bateria en atmósferas explosivas, como, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables.

Al colocar o retirar el enchufe de cargador de la herramenta能把 incendiarse el polvo o los humos.

Cargue la bateria solo con el cable dearga suministrado y una fuente de alimentacion de类产品 2 adequada.
NO salpique ni sumerja en agua ni enothers liquidos.

NO doit que entre agua orialquier/otroliquido en la herramienta.
NO guarde ni utilize la herramipta en lugares en los que la temperatura pueda alcancar o superar los 40^ (104°F) (como, por exemple, cobertizos de exterior o instalaciones metálicas en verano). Para prolongar la vida u|il de las herramiptas, guardelas en un lugar fresco y seco.
No guarde la herramienta con el interruptor bloqueado. Nunca trabe con cinta el interruptor en la posicjion de encendido.
NO incinere la herramienta awhile este muy dañada o completeness desgastada. La batería podria explotar con el fuego. Si las baterías de iones de litio se queman, emiten humos y materiales tóxicos.
Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave inmediamente la zona con jabon neutro y agua. Si el liquido de la bateria leenta en los ojos, enjuaguese con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que cese la irritacion. Si necessitiesitatencion medica, el electrolito de la bateria esta compuesto por una mezcla de sales de litio y carbonos organicos liquidos.
Si se abre la bateria, el contenido可以选择 causar irritacion respiratoria. Respiraire fresco. Si los sintomas persisten, consulte un medico.
El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
- Nunca intenteAbrir la herramienta por ningún motivo. Si la carcasa de la herramienta está rota o dañada, no recargue la herramienta.No golpe,arroje ni dañe la herramienta.No utilize una herramienta ni un cargador que haya recibido un golpe fuerte,se haya caído o se haya dañado dealgún modo (p.ej.,perforado con un clavo,golpeado con un martillo o pisado).Las herramentas dañadas deben llvarse al centro de servicios para su reciclado.

Recomendaciones de almacenimiento

El mejor lugar de almacenimiento es un lugar fresco y seco, alejado de la luz directa del sol y del frio y el calor excessivos. Guarde la herramienta totalmente cargada y desconectada del cargador.

Transporte

Note: Las herramientos con baterías de iones de litio integrales no debenponerse en el equipaje facturado del los aviones, y deben estar debidamente protegidas dels cortocircuitos si se llevan en el equipaje de mano.

Instrucciones de seguridad importantes para la carga de todas las baterias integrales

iAdvertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones yanmaras de precaucion de la bateria, el cable de carga y el producto. El incumplimiento de las advertenciase instrucciones podra provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

El cable de energia suministrado no ha sido previsto para ningún(otherway that no sea cargar las herramrientas recargables BLACK+DECKER con micropuertos de energia. Cargarotiros tipsderrhimenta que las baterias se sobrecalienten y se revienten,causando lesiones personales,danos a la propidad,incendios, descargas electricas o electrocución.
Use solamente con el equipo de Tecnología de la información (ordenador) indicado/certificado.
NO exponga el cable de energia al agua, Iluvia o niece.
Tire de los enchufes y no del cable para desenchufar el cable dearga. Esto reduce el riesgo de danos a los enchufes y al cable.
Compruebe que el cable esté ubicado en modo de no pisarlo o tropezar con el o que no cause ningún或其他do ndo tension.
Cuando cargue la herramienta en un lugar exterior, este debe estar siempre seco.
No utilise un cable de cargo que este dañado o tengael enchufe dañado. Hagalo cambiar inmediamente.
- Los materiales extraños que Sean conductores, como, por exemple, el polvo de amolado, las astillas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier othera acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de los enchufes, puertos y micropuertos dearga.
- Desenchufe siempre el cable de energia de la fuente de alimentacion cuando no haya ninguna herramienta connectada.

\section*{Caracteristicas}

Este aparato incluye una o más de las siguientescharacteristicas:

  1. Gatillo
  2. Botón de bloqueo
  3. Empuñadura
  4. Cuchilla O
  5. Cuchilla D
  6. Cabeza
  7. Botón de liberación del cabezal
  8. Puerto de energia
  9. LED de energia

Montaje

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y mantenga los dedos alejados del boton de encendido y apagado antes de realizar cualquier bajoje o deponer o quitar acoplamente o accesos. El encendido accidental peutCause lasiones.

Procedimiento de energia (Fig. A)

jAdvertencia! No utilise la herramienta cuando está conectada al cargador.

Introduzca el enchufe de energia (10) en el puerto de energia (8).
Enchufe el enchufe de energia en cualquier puerto de energia (como el de un ordinador).
Los LEDs de energia verde (9) parpadeará durante la energia.

Uno parpadeará con energia bajo.

Dos parpadearán con energia mediana.

Tres parpadearán conarga alta.

  • Todos los LEDs quedarán encendidos cuando la herramera está Completely cargada.
    La bateria可以选择(detarse,cargando o bien se pueedeconectar el carrador.

Notas importantes para la carga

El cargador y la herramienta pueda calentarse demasiado al tacto durante la carga.
Esto es normal y no indica ningún problema. Para facilitar el enfiambre de la herramienta después del uso, evite colocar el cargador o la herramienta en un ambiente calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento.
Si la herramienta no searga correctamente,lleve la herramienta y el cargador a su centro de service local.
Internacionalmente, como en el caso de la或多cricada, se le hanido aseñar.

Colocacion y extracion del cabezal (Fig. B)

Para retirar el cabezal, tire del botón de liberación (7) hacia atrás y deslice el cabezal (6) hacía fuera.
Para instalarlo, alinee el casingal con los salientes y deslice hacía abajo hasta que el botón de liberación encaje en su posición.

Cuchilla O: ParaURTAR materialesflexiblesymasblandos, como tejidos de algodon, carton ondulado, fieltro, bases de alfombras y tallos de rosas.

Cuchilla D: ParaURTAR materiales rrigidos mas resistentes como el carton duro,las laminas de plastico y las laminas de hojalata.

Funcionamento

Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y mantenga los dedos alejados del botón de encendido y apagado antes de realizar cualquier ajuste o deponer o quitar acoplamente o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.

iAdvertencia! Peligro de corte. Mantenga las manos alejadas de las hojas.

Advertencia! Cuando utilise la herramienta, lleve sempre una proteccion ocular adecuada.

Nota: Antes deURTAR综合素质 de material, compruebe este fijoado o sujetado, para evitar que se deslice.

Sujete sempre firmamente la cortadora durante el corte.
Presione ligeramente la hoja contra la pieza que deseaURTar, como se muestra en la Fig. C.
Para encender la herramienta, apriete el gatillo (1), como se muestra en la Fig. D.
Pulse una vez el botón de bloqueo (2) para que la herr模板a se encienda y quede encendida.
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo.

iAdvertencia! Peligro de quemaduras. Nunca toque la hoja inmediamente antes de utilizesl. El contacto con la hoja能把 causar daños personales.

Materiales aprobados

Launidadviene con2cuchillas de tijera differedes.Es meoroutilizarlacon los materiales adecuados que se indican acontinuacion:

Cuchillas O (mejores paraURTar tejido y papel).
Cuchillas D (mejores paraURT carton y metal).

Corte de metales (Fig. E)

iAdvertencia! Los bordes metálicos de las planchas son muy辊ados; es un material que deben Manipularse con muchocuidado. UTILICE SIEMPRE GUANTES cuando trabajo con láminas metálicas.

Se deben cortar solo métales de calibre fino (26 GA o inferior).
Evite forzar la hoja de corte puis this reduce su vidautil y peutecausar dañoscostosos a la hoja.
Con la mano libre除去 el material de descarte a medida que realizce el corte, como se muestra en la Fig. E.

Consejos para el trabajo

Corte solo con hojas aflidas, porque el corte es más precioso y rápidó y se reduce la presión ejercida sobre el motor durante el corte.
Cuando corte materiales con refuerzo adhesivo (baldosas de vinilo, etc.), limpie periodicamente las hojas; los residuos adhesivos que se acumulan en las hojas reducen la calidad del corte y sobrecargan el motor.

Si corte alfombras uthers materiales fibrosos periodicamente, quite las fibras que queden entre las hojas; la acumulacion de fibras limita la action de la tijera, y asi se reduce la calidad del corte y se sobrecarga el motor.
Cuando corte materiales más rígidos como láminas metálicas, vinilo, etc., coloque el material de descarte sobre launidad o desplácelo con la mano libre para partirarlo a medida que vaya cortando. (Consulte la Fig. E)
AlURTARCURVAS,NO incline la herramienta;mantenga las hojas perpendiculararesa la pieza de trabajo.
Introduzca las hojas en el material sin forzarlas ni ejercer una presión innecesaria. Con un poco de practica,ould determinar con qué presión de avance se obtiene el corte mas suave.

Posicion correcta de las manos (Fig. F)

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, mantenga SIEMPRE las manos en una posicion adecuada, como la que se muestra.

iAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIempre bien laquina, anticipandose a una reccion repentina.

La posicón correcta de las manos exige que una mano repose en la empañadura principal.

Mantenimiento

Su aparato BLACK+DECKER ha sido Diseñado para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. Que siga的功能好 satisfactoriamente depende del buena calidad de la herramienta y de su limpieza periodica.

Limpie periodicamente el aparato con un pano humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Evite que penetré liquido en el interior del aparato y nuncasumerja ninguna pieza de este en ningún tipo de liquido.

Accesorios

Advertencia! Dado que los accesos que no sean los suministrados por BLACK+DECKER no han sido@sometimes a pruebas con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente los accesosrecommendedos por BLACK+DECKER. En su distribuidor local o centro de service autorizzato,可以更好ducirlos accesosrecommendedos parautilizarloscon su herramienta.

Protección del medioambiente

BLACK & DECKER BCSC115 - Protección del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este-symbolo no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas.

Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local.

Puede obtener más información en www.2helpU.com

Datasétécnicos

BCSC115
Tensión Vcc 3,6
Velocidad en vacio min-1 10000
Peso kg 0,3
espesor máximo de la(s) lámina(s) metálicas que se pueda(n)URT.mm 0,3
Nivel de presión acústica de(acuerdo con la norma EN 62841:
Presión acústica (LpA) 76 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Potencia acústica (LpA) 87 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 62841:
3,1 m/s2, incertidumbo (K) 1,5 m/s2

Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINAS

BLACK & DECKER BCSC115 - Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINAS - 1

Tijera para manuales - BCSC115

Black & Decker declara que los produits descriritos en «Datos技术和icos» cumplen las siguientes normas:

2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-8:2016, Estos productos también cumplen las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.

Para más información,pongase encontacto con Black & Decker en lasuma dirección o consulte la parte posterior del manual.

El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en nombre de Black & Decker.

Patrick Dippelbach

Patrick Diepenbach

Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidos una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, deben formular la reclamación de conformidad con las conditiones de Black & Decker, presentando el comprobante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.

Puede Obtener las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente的技术ico autorizado másproximo en el Sitio www.2helpU.com o poniendose encontacto con su oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.

Visite我们的址o web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y recibir noticias sobreuturenos productos yofertas especials.

1. Segurarca na area de trabajo

Procedimento de energia (Fig. A)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BCSC115

Categoría : Herramienta eléctrica