BLACK & DECKER KA 280 K - Herramienta eléctrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER KA 280 K BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Lijadora vibrante |
| Características técnicas principales | Lijadora con plato de 280 mm², ideal para el lijado de superficies planas y curvas |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 12 cm, Altura: 15 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con hojas de papel abrasivo de tipo velcro |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 280 W |
| Funciones principales | Lijado de madera, metal y plástico, acabado de superficies |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de polvo y verifique el estado de los abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa BLACK & DECKER |
| Seguridad | Utilizar gafas de protección y una mascarilla antipolvo durante el uso |
| Información general útil | Garantía de 2 años, peso ligero para una fácil manipulación |
Preguntas frecuentes - BLACK & DECKER KA 280 K BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BLACK & DECKER KA 280 K BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER KA 280 K - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER KA 280 K de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER KA 280 K BLACK & DECKER
Su lijadora de Black & Decker se ha diseñado para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas.Esta herramienta está pensada únicamente para uso dométrico.
Instrucciones de seguidad
Advertencias de seguridad generales para herrimentas electricas

Atencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no se siguen las instrucciones de seguridad, pueda producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instruciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta eletrica" empleado en las advertenciasindicadas a continuacionhacereferencia al herramientaelectrica con alimentacionde red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).
- Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquêtes combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que peuventninger algar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta elctrica. Una restracion le coulde hacer perder el control sobre la herramienta. - Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente'utiliza. No modifique el enchufe en forma allauna.No emplee adaptadores en herramentas electricas dotadas con toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b. Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El rísgo de quedar expuesto a una descarga electrónica es mayor si su cuero tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramipta electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilizes para transportar o colgar la herramipta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas molestas. Los cables de red daños o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de sufirdescargas electricas.
f. Si la utilización de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DDR). La utilización de un DDR reduce el riesgo de sufir descargas electricas.
3. Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un descuido durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarSeriesiones.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre gafas de proteccion. El risgo de lesionarse se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado para las conditiones como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antidesizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se enquiryra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o Transportar la herramienta. El transporte de la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta electrica能把 produir lesiones al ponerse aFuncinar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo y mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La ropaholgada, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movement.
g. Siempre que sea possible utiliser uno equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y se utilizescorrectamente. Elempleo de这些东西 reducencesrigos derivados delpolvo.
4. Uso y cuidado de Herramentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletricaADECUADA para cada aplicacion. Con la herramienta eletricaADECUADA podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que no se pueda controlar con un interruptor de connexion/desconexión son peligrosas y deben repararse.
c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas
e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta elctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramipta. Si la herramipta elctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a/utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpies y afiladas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se dean guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramipta eletrica, los accesorios, los utiles de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga enIELDas las condidones de trabajo y laarea que se va a realizar. El uso de ferrumentas elctricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5. Servicio técnico
a.Esta herramipta elctrica solo la能把 reparar personal technician autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramipta elctrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

Atencion!Advertencias de segundadiconciones para lijadoras.
Sujete la herramienta electrica por la superficie protegida, ya que la banda lijadora/base lijadora podra entrada en contacto con su propio cable. El corte de un cable connectado a la red electrica podria hacer que partes metálicas de la herramienta transmitieran esta electricidad y producir una descarga electrica al usuario.
- Utilice pinzas uOTHERMODOprácticoparaasegurar yujetarla pieza de trabajoauna plataforma estable.Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuero hay posibilidades de que pierdael control.
iAtencion! El contacto o la inhalacion del polvo precedente de la lijadorauede suponer un peligro para la salute del usuario y deequalquierotera persona que seencuentrausalrededor. Utiliceuna mascarilladisenadaespecificamentepara protegercontraelpolvoylosvapores,yasegueresedequesdemaspersonasque seencuentrendentoovayanacentrar enelareade工作的aienstenprotegidas.
- Elimine a fondo todo el polvo antes de lijar.
Tenga especial cuidado cuando lije pinturas con possible contenido de plomo o algunos temas de maderas y metales que能把an producir polvo tóxico.
- No permitteda entrada de niños ni de mujeres embarazadas al area de trabajo.
- No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el aire de trabajo.
- Deshágase de las partículas de polvo yDEMÁS residuos de un modo seguro.
En este manual de instructaciones se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La realización de accesos o la realización de operaciones con esta herramientaDistinctas de las recomendadas en este manual de instructaciones pueda Presentedar un riesgo de lesiones y/o daños materiales.
Seguidad de terceros
Las personas (incluyendo niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utiliser esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formacion con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Vibración
El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de característica’s técnicas y en la交代 de conformidad se ha calculado según un método de prueba estandar proportionsionado por la norma EN 60745 youlda utiliser para comparar una herramienta con other. El valor de emisión de vibraciones declarado tambiénoulda utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.
Atencion! El valor de emisión de vibraciones durante elfuncionamento real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en referencia de como se utilizes dichaherramienta. El nivel de las vibraciones能把acular porencima del nivel declarado.
Al evaluar la exposióna a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguidad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramentas electricas en sus puestos de trabajo, deben tenerse enIELDuna una estimacion de la exposióna a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el numero de vezes que la herramienta se apaga y se desconecta y el tiempo de activación.
Etiquetas en las herramientes
Encontrará los siguientes pictogramas en la herramipta:

Atencion! Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualde instrucciones.
Seguridad electrica

La herramientariba un doble aislamento; por lo tanto no requiresuna toma atierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red electrica se corresponda con el valor indicado en la placadecaracteristicas.
Si se dañara el cable de alimentación, deben ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia技术水平a autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo.
Characteristicas
- Interruptor de encendido/apagado
- Mando Autoselect®
- Indicador de base/ajuste de velocidad
- Botón de liberación de la base
- Base de lijado orbital aleatoria
- Base de lijado de detailles (tamaño grande)
- Punta de la base de lijado
- Accesorio de detailles
- DepoSito para el polvo
Montaje
Atencion! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.
Desmontaje de las bases de lijado (fig. A)
Para descrear la base de lijado, pulse el boton de liberacion (4) y extraiga la base (6) de la herramienta.
Instalación de la base de lijado orbital aleatoria (fig. B)
Sujete la herramienta y la base de lijado (5) orientados hacía arriba tal y como se muestra en la figura B.
- Alinee las aberturas para el polvo (10) en la base de lijado con las aberturas para el polvo (11) en la base de la herramienta.
Presione la base de lijado hasta que oiga un click y encaje en su lugar.
Montaje de las hojas de lija (fig. C)
Sostenga la herramienta con la base de lijado (5) hacía arriba.
Coloque la hora de lijia (12) sobre la base de lijado (5) de modo que los orificios de la hora coincidan con los de la base.
Base de lijado de detailles (tamanio grande)
Con esta base, la herramienta se pueda usar como lijadora de detailles o como lijadora para nivelado.
Instalacion de la base de lijado de detailles de gran時間 (figs. D y E)
Para un lijado preciso, se debe orientar el extremo puntigudo hacía delante (fig. D).
Para el lijado de superficies de gran tameno, se debe orientar el extremo puntiagudo hacía atras (fig. E).
Coloque la base de lijado tal y como se ha descririto anteriormente en "Instalacion de la base de lijado orbital aleatoria".
Presione la base de lijado hasta que oiga un click y encaje en su lugar.
Montaje de las hojas de lija (fig. F)
Separe las dos+puntas con forma de rombo (13) de la hora de lija (14).
Sostenga la herramienta con la base de lijado hacía arriba.
Coloque la hora de lija (14) sobre la base de lijado, asegurándose de que los orificios de la hora coincidan con los de la base.
Se pueda utiliser el dorso de las+puntas con forma de diamante (15) y sustituirlas cuando también lays hayan desgastado.
- Una vez desgastada la parte delantera de la punta, separela de la hoja, déle la vuelta y presiónela de nuevo en la base de lijado.
- Cuando la punta se haya desgastado por ambos lados, extráigala de la base de lijado y monte una nuevo punta con forma de rombo (13).
Punta de la base de lijado (fig. G)
Una vez desgastada la punta de la base de lijado (7), se suele usar el dorso o proceder a su sustitución. Cuando el soporte de la punta de rombo está desgastado (16), se suele sustituir. Las piezas de repuesto se pueda Solicitar al distribuidor de Black & Decker.
Extraiga el tornillo (17).
De la vuelta o sustituya la pieza desgastada.
Coloque y apriete el tornillo (17).
Accesorio de detailles (fig. H)
El accesario de detailles permittedirizar un lijado preciso de las partes más dificiles.
Extraiga el tornillo (17).
Extraiga el soporte de la punta con forma de rombo (16) de la base de lijado.
Monte el accesario de detailles (8) sobre la base del lijado (6).
Coloque y apriete el tornillo (17).
Monte la hora de lijia adecuada (18) sobre el accesorio de detailles.
Accesorio para perfiles
El accesario para perfiles se usa para el lijado de contornos.
Montaje del accesorio de perfiles (fig. 1)
Extraiga el tornillo (17).
Extraiga el soporte de la punta con forma de rombo (16) de la base de lijado.
Monte el accesario de perfiles (19) sobre la base de lijado.
Coloque y apriete el tornillo (17).
Montaje y desmontaje de un/peril del lijado (figs.JyK)
- Elija el perfil adecuado al trabajo que va a realizar.
Coloque un extremo del perfil (20) en la abertura de la parte delantera del accessorio para perfiles (19).
Empujé elOTHERextremodelperfilhastaqueencaje en su situO.
Para extraer el perfil de lijado (20), empujelo hacía adelante y tire del extremo posterior hacía arriba para quitarlo del accesorio (19).
Montaje de una hoja de lija sobre el perfil de lijado (fig. L)
- Alinee la hoja de lija (21) con el perfil de lijado (20).
Presione la hoja de lija contra el perfil, asegurandose de que la hoja adoptsa la forma del perfil.
Accesorio para hendiduras (fig. M) (solo para KA280L)
Gracias al accesario para hendiduras, puede trabajo en grietas.
Extraiga el tornillo (17).
Extraiga el soporte de la punta con forma de rombo (16) de la base de lijado.
Monte el accesario para hendiduras (22) sobre la base de lijado.
Coloque y apriete el tornillo.
- Monte la hora de lijia adecuada sobre el accesario para hendiduras.
La pieza adimensional de sujeccion de tipo velcro (23) se peut montar en la parte superior del accesorio para hendiduras de modo que permita el lijado por ambos lados.
Retire el papel protector de la fijación de tipo velocro (23).
- Pegue la fijación de tipo velocro en la parte superior del accesorio para hendiduras (22).
Monte la pieza de lijado en la sujecion de tipo velcro.
Riesgos residuales
El uso de esta herramiento可以使 producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitan ciertos ríesgos residuales. Estos ríesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones produidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesario.
- Lesiones producidas al usar una herramIENTA por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramIENTA durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especialmente de roble, haya tableros de densidad mediana).
Uso
Atencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
Atencion! No cubra las ranuras de ventilacion cuando use la herramienta. Sujete la herramienta tal y como se muestra en la figura R. Asegürese de colocar la base de lijado de forma horizontal sobre la pieza de trabajo.
Almacene la herramienta con una base instalada.
Mantenga las manos alejadas del eje de la herramienta.
No gire el mando Autoselect® durante el funcionaimiento del aparato.
Tabla de aplicación del mando Autoselect®
| Ajuste | Aplicación | Base recomendada | Color de la base | Ajuste de velocidad | |
| Superficie de lijado岖a. Permitte临港 fácilmente a las zonas estrechas | Accesorio de detailles | Naranja | (1) baja | ||
| Lijado de superficies de gran<tamaño. Permitte临港 hasta el borde de un ángulo de 90° | Base para lijado de detailles de gran<tamaño, punta hacía delante | Azul | (1) baja | ||
| Lijado en plano. Permitte临港 hasta el borde de un ángulo de 90° | Base para lijado en plano, borde de 90° orientado汇集 delante. | Azul | (2)alta | ||
| Lijado de superficies de gran<tamaño. Permitte extraer la mayorcantidad de pintura=rápida. | Base orbital aleatoria | Verde | (2)alta |
No apoye los dedos en la base durante su uso.
Encendidoyapagado (fig.N)
Para encender la herramipta,ajuste el interruptor de encendido/apagado (1) en la posicón I.
- Para apagar la herramienta, ajuste el interruptor de encendido/apagado (1) en la posicion 0.
Tecnologia Autoselect (fig. O)
Esta lijadora cuenta con un mando Autoselect (2) que muestra varias aplicaciones de lijado. Se utilizes para selectionar el modo de funcionacorrecto para cada trabajo de lijado en particular.
-
Para usar el mando Autoselect® (2), puede選擇ár una de lassiguientes aplicaciones:
-
Lijado de detailles (A).
- Lijado de esquinas (B).
- Lijado en plano (C).
- Lijado orbital aleatorio (D).
La base correcta que se debe utilizes y la velocidad de lijado recomendada se mostrará en la ventana de base/ajuste de la velocidad (3).
Note: Se puede cancelar la velocidad seleccionada en cualquier momento si mueve el mando Autoselect a las posiciones (A) y (B), velocidades inferiores, o a las posiciones (C) y (D), velocidades superiores.
Sistema de frenado automatico (ABS)
Esta herramipta cuenta con un sistemas de frenado automatico. Cuando la herramipta se Separate de la superficie de trabajo, esta funciona mantiene la velocidad del disco por debajo de la del motor. En cuando se apaga la herramipta, el disco se detiene de forma muy rápida.
Vaciado del deposito para el polvo (figs. P y Q)
El deposto para el polvo (9) deben vaciarse al cabo de diez微量元素 de uso.
Tire del deposito para el polvo (9) hacía extras para seperarlo de la herramienta.
Para retirar la tapa (24), gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
Sujete el deposito para el polvo (9) con el filtro (25) orientado hacer abajo y sacudalo para vinciar el contenido. Sacuda la tapa (24) para vinciar el contenido.
Para volver a colocar la tapa (24) en el deposito para el polvo, girela en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
- Vuelva a montar el deposito para el polvo (9) en la herramienta.
Limpieza del filtró del deposito para el polvo
El filtro del deposito para el polvo se pueda volver a utiliser y deben limpiarse periodically.
- Vacie el deposito para el polvo (9) tal y como se describe anteriorsmente.
- Tire del filtrlo (25) para extraerlo del deposito para el polvo.
Para eliminar el excesso de polvo, golpee ligeramente el bajo sobre un recipiente de basura.
Atencion! No cepille el filtro ni utilise aire comprimido u objetivos afilados para limpiarlo. No lave el filtro.
Vuelva a montar el filtro (25).
Vuelva a colocar la tapa (24).
Vuelva a montar el depósito para el polvo (9) en la herramienta.
Accesorios
Los accesos suministrados con la lijadora dependen del modelo que haya adquirido. Todos los accesos enumerados a continuación se encontrartran disponibles en nuestra gama Piranha®. Si necesita un accesorio que se encontrartra enumerado a continuación pero que no se suministra con su lijadora, visite我们的址io web en la頁a www.blackanddecker.eu.
| Elemento | Descripción | Utilidad |
| Base de lijado de detailles (tamaño grande) (6). | Para superficies de tamaño grande y mediano. La base de lijado de detailles puede utiliser para lijar esquinas y los bordes de la pieza de trabajo. | |
| Base de lijado orbital aleatoria (5). | Para superficies grandes. La base de lijado orbital aleatoria pueda usarse para superficies curvas y cuando se necesita Obtener un trabajo de alta calidad. | |
| Accesorio de detailles (8). | Para superficieskleñas e inaccessibles. El accesorio de detailles pueda utiliser para efectuar un lijado ligero y para lijar las esquinas. | |
| Accesorio para hendiduras (22). | Para zonas complicadas como postigos y hendiduras de madera. | |
| Accesorio de perfil de lijado (19). | Accesorio para sostener losDistinctos perfiles enumerados a continuación. | |
| Perfil de lijado curvo y cóncavo. | Para que el lijado de detailles se adapte a esta forma. | |
| Perfil de lijado curvo y convexo (20). | Para que el lijado de detailles se adapte a esta forma. | |
| Perfil de lijado curvo y acabado en punta. | Para que el lijado de detailles se adapte a esta forma. | |
| Hoja de lijado de detailles de tamaño grande con papel de lijía de 240 con dos+puntas de recambio. | Para Obtener un excellente acabado para el lijado de detailles de superficies de gran tamaño. | |
| Hoja de lijado de detailles de tamaño grande con papel de lijía de 120 con dos+puntas de recambio. | Para Obtener un(PCapado medio para el lijado de detailles de superficies de gran tamaño. | |
| Hoja de lijado de detailles de tamaño grande con papel de lijía de 60 con dos+puntas de recambio. | Para Obtener un(PCapado tosco para el lijado de detailles de superficies de gran tamaño. | |
| Hoja de(PCapado (gris) de detailles de superficies de tamaño grande con muchobrillo con dos+puntas de recambio. | Para aplicar cera. | |
| Hoja de limpieza (roja) para madera o metales con dos+puntas de recambio. | Para tareas de limpieza o pulido de madera o metales. | |
| Hoja de lijado orbital aleatorio con papel de lijía de 240. | Para Obtener un excellente(PCapado para el lijado orbital aleatorio. | |
| Hoja de lijado orbital aleatorio con papel de lijía de 60. | Para Obtener un(PCapado tosco para el lijado orbital aleatorio. | |
| Cubierta para pulido redonda (blanca). | Para tareas de pulido. | |
| Hoja de lijado de detailles con papel de lijía de 120. | Para Obtener un(PCapado medio para el lijado preciso. | |
| Accesorio de hoja de lijado de hendiduras de repuesto. | Para colocar hojas de lijado de hendiduras. | |
| Hoja de lijado de hendiduras con papel de lijía de 60. | Para Obtener un(PCapado tosco para el lijado de hendiduras. | |
| Hoja de lijado de hendiduras con papel de lijía de 120. | Para Obtener un(PCapado medio para el lijado de hendiduras. | |
| Hoja de lijado para perfiles con papel de lijía de 120. | Para Obtener un(PCapado tosco para el lijado para perfiles. |
Consejos para un uso optimo
Para mayor comodidad, la herramienta se pueda usar con una o dos manos (fig. R). No colque las manos sobre las ranuras de ventilacion.
No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
Compruebe periodicamente el estado de la hora de lija. Sustituyala cuando sea necessitiesario.
Lije sempre en el sentido de la veta de la madera.
Para lijar capas de pintura研究成果 antes de aplicar otherapa,utilice un papel de lija de grano extrafino.
En superficies muy desiguales o cuando vaya a quitar capas de pintura, comience con un papel de lija de grano grueso. Sobreoras superficies, comience con un papel de lija de grano medio. En ambos casos, bombie gradualmente a un papel de lija de grano bajo para lograr un buenaccion.
Consulte a su proveedor para Obtener más información sobre los accesos que están a la vente.
Accesorios
El adecuado funciona de la herramienta depende de los accesos que utilise. Los accesos Piranha y Black & Decker se han fabricado siguiendo estandares de alta calidad y se han disnéado para melhorar el funciona de la herramienta. Al utilizar这些 accesos, conseñará el máximo rendimiento de la herramienta.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha disnéado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo.ElFunciamenti satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.
Atencion! Antes de realizar el mantenimiento de Herramentas electricas con o sin cables:
Aquare y desenchufe el aparato o herramenta.
- O apague y extraiga la batería del aparato o herramienta si es que cuenta con una batería separada.
O bien,defer que la bateria se agote por complete si es integral y,a continuacion,apague el aparato.
Desenchufe el cargador antes de limparlo. El cargador no requires ningún mantenimiento especial excepto la limpieza.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodically la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.
Abra regularamente el portabocas y golpeelo suavamente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se encontrartra colocado).
Sustitudon del enchufe de red eléctrica (solo para Reino Unido e Irlanda)
Si esnecessarycolocarun nuevo enchufepara la redelectrica:
Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad.
- Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
- Conecte el cable azul al terminal neutro.
Atencion! No se debe realizar搜狐 conexion al terminal de conexion a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.
Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desearche este producto con el resto de residuos domesticos.
Si隐身 el momento en que fuese necessario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener referencia para usted, no lo desece unto con los residuos domesticos. Separelto para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben.Ofrecer la recogida selectiva de productos electricos del hogar, en+puntos municipales previstos para tal fin o a工程技术 del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporcióna fácilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útill. Para poder usar este servicios, le rogamos que entrega el producto a cualquier agente de servicios técnico autorizzato para que se haga cargo de él en nuestro nombre.
Puede consultar la direccion de su servicios专业技术o mas cercano poniendose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternative,可以更好 consultar en Internet, la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la direccion seguiente: www.2helpU.com.
Characteristicasétécnicas
| KA280 TIPO 1 | |
| Voltaje | V de CA 230 |
| Potencia absorbida | W 220 |
| Órbitas (sin carga) | min.-1 8 500 / 13 000 |
| Oscilaciones (sin carga) | min.-1 17 000 / 26 000 |
| Peso | kg 1,9 |
Nivel de presión sonora de acuerdo
con la directiva EN 60745:
Presión sonora (LpA) 78,5 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)
Potencia sonora (L_WA) 89,5 dB (A),
incertidumbre (K) 3 dB (A)
Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones (a_h) 7,8 m/s2
incertidumbre (K) 1,5 m/s²
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MAQUINAS

KA280 KA280L
Black & Decker affirm que los produits descriiros en la sección "Caracteristicas sociales" cumplen con las normativas siguientes:
Para más información,pongase en contacto con Black & Decker en la direccionsuma o consulte el dorso de este manual.
La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

Kevin Hewitt
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.
Esta declaración de garantía es unañadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutosarios.
La garantía es葳ida bajo de los territorios de los Estados miembrlos de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Sirialquier productode Black &Deckerresulta defectuoso debido a materiales o mano deobrafectuosos oalalta de conformidad,Black&Decker garantiza,dentro de los 24meses posteriores a la fecha de compra,la sustitucionde las piezas defectuosas,la reparacionde los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitucion de tales productos para garantizar al cliente el minimum de invenrientes, a menos que:
- El producto se haya utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler.
- El producto se haya sido a un uso inadequado o negligente.
- El producto haya sufrido daños causados por objetivos, sustancias extrañas o accidentes.
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean agentes de servicios专业技术o autorizzato o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicios专业技术o autorizzato. Puede consultar la direccion de su agente de service专业技术o más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, se pueda consultar en Internet,la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la direccionsuma:
www.2helpU.com.
Visite el Sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre produits y ofertas especialas. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.eu.
Utilização
Esta lixivadora inclui umestrador Autoselect (2) que mystra varias aplicacoes de lixadela. Saoutilizadas para selecionar o modo de funcionacorrecto para a operacao de lixivadela especifica.
DIRECTIVA DE MAQUINARIA

KA280 KA280L
A Black & Decker declara que estas produits descrivos em "dados tíncios" está em conformidade com: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-4