BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Herramienta eléctrica

BLACK & DECKER KG 725 - Herramienta eléctrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER KG 725 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - page 41
Tipo de producto Amoladora angular
Características técnicas principales Amoladora de 720 W, diámetro del disco de 125 mm
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 30 cm, Ancho: 12 cm, Altura: 10 cm
Peso 1,8 kg
Compatibilidades Discos de esmerilado y corte de 125 mm
Tensión 230 V
Potencia 720 W
Funciones principales Esmerilado, corte, desbarbado
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de aire y verifique el estado de los carbones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados
Seguridad Utilizar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - BLACK & DECKER KG 725 BLACK & DECKER

¿Cómo puedo resolver un problema de arranque con el BLACK & DECKER KG 725?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma funcione. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Qué hacer si la cuchilla no gira?
Asegúrese de que el aparato no esté sobrecargado. Verifique también que la cuchilla esté bien instalada y que no haya escombros bloqueando su movimiento.
¿Cómo limpiar correctamente el BLACK & DECKER KG 725?
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Use un paño húmedo para limpiar la carcasa y un cepillo suave para eliminar el polvo alrededor de la cuchilla.
¿Qué tipo de lubricante debo usar para la cuchilla?
Utilice un lubricante ligero, como aceite mineral, para mantener la cuchilla en buen estado. Aplique una pequeña cantidad en las partes móviles.
¿Cómo reemplazar la cuchilla del BLACK & DECKER KG 725?
Desenchufe el aparato y retire el tornillo de fijación de la cuchilla con un destornillador. Reemplace la cuchilla por una nueva y apriete el tornillo.
¿Qué hacer si el aparato se sobrecalienta?
Apague el aparato y desenchúfelo. Déjelo enfriar durante al menos 30 minutos antes de volver a usarlo. Verifique que las aberturas de ventilación no estén obstruidas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el BLACK & DECKER KG 725?
Las piezas de repuesto están disponibles en el sitio oficial de BLACK & DECKER o en distribuidores autorizados.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Utilice la palanca de ajuste de profundidad ubicada en el costado del aparato para ajustar la profundidad de corte según sus necesidades.
El aparato hace un ruido anormal, ¿qué hacer?
Verifique si hay escombros bloqueando la cuchilla o si la cuchilla está dañada. Si el ruido persiste, haga que un profesional revise el aparato.

Preguntas de los usuarios sobre BLACK & DECKER KG 725 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER KG 725 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER KG 725 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER KG 725 BLACK & DECKER

AUTRES OUTILS DE BRICOLAGE

Ha escogido una herramienta Black & Decker. Nuestro objetivo es.Ofrecerle herramrientas de calidad a un preco asequible y estamos seguros que podra disfrutar de esta herramienta durante muchos años.

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - 1

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - 2

KG68/KG70/KG75/CD500

Black & Decker certifica que estas herramrientas electricas han sido construidas de acuero a las normas seguides:

98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000

El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con EN 50144:

LpA (presión acústica)dB(A)89,9
LwA (potencia acústica)dB(A)102,9

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - 3

Tome medidas adecuadas para proteger sus oidos cuando la presion acustica exceeda el valor de 85 dB(A).

Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleración según EN 50144:

<2,5m/s²

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - 4

Brian Cooke
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom

FINALIDAD

Esta amoladora angular Black & Decker ha sido disenada paraURTAR metal y mamposteria, utilizing el tipo adecuado de disco de corte o de esmerilar. Es también idonea para lijaremployando la almohadilla de soporte y el disco de lijar.

Esta herramienta está pensada únicamente para consumo dométrico.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Pictogramas

En el presentemanualfiguranlos pictogramas seguidentes:

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Pictogramas - 1

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramipta en caso de no respeto de las instruciones en este manual.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Pictogramas - 2

Indica tensionelectrica.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Pictogramas - 3

Lea el manual antes de utiliser la herramienta.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Pictogramas - 4

Peligro de incendio.

Conozca su herramenta

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Conozca su herramenta - 1

iAtencion! Cuando use herramrientas electricas,debeseguirsiempre las precauciones deseguidabasicas, incluidas lassiguientes,a fin de reducir el riesgo de incendios,electrocución, lesiones personales y daños materiales.

  • Lea Completely estemanualantes deutilizarlaherramienta.

ESPÁNOL

  • Antes deponer en marcha la herramenta,compruebeque sabe como desconectarla en caso de emergencia.
  • Mantenga a mano estemanualpara consultas posterioriores.

Generalidades

1. Mantenga limpia el和地区 de tral

Un area o un banco de trabajo en desorden augmentan el riesgo de accidentes.

2. Tenga en cuenta el entorno del和地区 de trabajo

No exponga herramientos a la humedad. Procure que el area de trabajo este bien iluminada. No utilise la herramientaonde exista riesgo de incendio o explosiOn, p. ej. en la proximidad de liquidos o gases inflamables.

3. iMantenga alejados a los niños!

No permitted que niños, otheras personas o animales se acerquen al area de trabajo ni toquen la Herramienta o el cable de corriente.

4. Vista ropa de trabajo apropiada

No lleve vestidos anchos ni joyas.

Estos podrán ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajo en el exterior, se recomiendalearvarguantesde goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene elleo largo, tengalo recogido y cubierto.

5. Protección personal

Lleve gafas de proteccion Utilice una mascarilla si el trabajo executado produce polvo u otheras particulas volantes.

Lleve protectores para los oídos cuando el ruido pueda resultar molesto.

6. Protejase contra la electrucución

Evite que su cuerpo haga contacto con objetivos connectados a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, frigoríficos y electrodométricos en general).

Se puede incrementar la seguridad électrique utilizing disyuntores de alta sensibilitidad (30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga.

7. No alargue demasiado su radio de acción

Mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento.

Mire lo que está hacer. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.

9. Sujete bien la pieza de trabajo

Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utiliser ambas manos para manejar la herramienta.

10. Conecte los accesos para la extracción de polvo.

Si se suministran adaptadores para la交代 de accesos extractores y para el almacenimiento del polvo, asegúrese de que se conectan y utilizean adecuadamente.

11. Retire las llaves de maniobra

Antes deponer la herramienta en marcha, aseguresede que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.

12.Cables alargadores

Revise el cable alargador antes de utilizespo si presenta desperfectos. Al utilizing las herramentas en exteriores,utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores disenados para estas conditiones.

13. Utilice la herramienta adecuada

En este manual se explicía para qué uso está destinada la herramienta. No utilizes herramientos o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejectar problemas pesados.

La herramipta funciona para最好 y con mayor seguidad al ser realizada de acuerdo con sus caracteristicas Tecnicas. No fuerce la herramipta.

iAtencion! El uso deothers accesorios, adaptadores, o la propia utilizacion de la herramienta enequalquier forma diferente delas recomendadas en este manual deinstruccionescouldesetituirunriesgo delesionesalaspersonas.

14. Compruebe que no haya piezas averiadas

Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe la possible existencia de piezasVRTES mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el possible daño de protectores e interruptores y cualquier除外 aspecto que pueda afectar al funcionaimiento de la herramienta.

Asegúrese de que la herramienta pueda configurar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido disnada.

ESPANOL

No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilise la herramienta si no es possible apagar y encender el interruptor. Encargue al service Tecnico autorizzato que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla ustedismo.

15. Desenchufe la herramenta

Desenchufe la herramienta cuando no está usingo la herramienta, antes de sustituir piezas, accesarios o acoplamente, y antes de efectuar revisiones.

16. Evite un arranque involuntario

Procure no tocar el conmutador de encendido/ apagado@mñtrastransporta la herramienta. Asegürese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe.

17. Cuide el cable de alimentación

No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.

18. Guarde las herramrientas que no utilizes

Cuando no las utilise, las herramrientas deben guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fauna del alcance de los niños.

19.Mantenga las herramientos asiduamente

Mantenga sus herramientos aflidas y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesos. Mantenga los mandos y conmutadores secs, limpios y libres de aceite y-grasa.

20. Reparaciones

Esta herramiento cumple las normas de seguidad aplicables. Las reparaciones deben llvarse a cabo por personalriallicado, usingo piezas de recambio originales; en caso contrario, podria occasionarse un considerable riesgo para el usuario.

Instrucciones adiconiales de seguridad para amoladoras angulares

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Instrucciones adiconiales de seguridad para amoladoras angulares - 1

Lleve gafas protectoras cuando utilise esta herramenta.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Instrucciones adiconiales de seguridad para amoladoras angulares - 2

Lleve protectores para los oidos cuando utilise esta herramIENTA.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Instrucciones adiconiales de seguridad para amoladoras angulares - 3

Lleve guantes cuando utilise esta herramienta.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Instrucciones adiconiales de seguridad para amoladoras angulares - 4

No corte ni amole metales deoca densidad con un contenido en magnesio superior al 80% , ya que este tipo de metales son inflamables.

  • Use únicamente los discos de esmerilar y de corte y los accesos que se recomienda en este manual.
  • Asegürese de que la velocidad Tmaxima del disco de esmerilar o de corte supra la velocidad sin energia de la herramienta.
    No corte piezas que requieran una profundidad maxima de corte superior a la del disco de corte.
  • No use nunca la herramienta sin la proteccion, excepto para lijar.
    No ejerza presion en el lateral del disco de esmerilar o de corte.

Lijado

  • Preferiblemente use una mascarilla contra el polvo cuando está lijando.
  • Elimine a fondo todo el polvo antes de lijar.
  • Ponga cuidado cuando lije pinturas con possible contenido de plomo o algunos típos de maderas y metales que PODAN producir polvo tóxico.

  • Utilice una mascarilla contra el polvo disenada especificamente para proteger contra el polvo y las emanaciones de pinturas con plomo, y asegúrese de que lasDEMAspersonasque se(PCountrenderto de, o que penetren en el area de trabajo también這是 protegidas.

  • No permitteda entrada de niños ni de mujeres embarazadas al area de trabajo.
  • No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el和地区 de trabajo.
  • Deshágase de las partículas de polvo yDEMás residuos de un modo seguro.

SEGURIDAD ELECTRICA

El motor eletrico ha sido Diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placía de característica.

ESPÁNOL

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - ESPÁNOL - 1

La herramienta tiene doble aislamento,
conforme a la norma EN 50144;
por consiguiente, no se requiere conexión a tierra.

Utilización de un cable de prolongación

Use un cable de prolongacion aprobado,
adequado para la potencia de esta herramienta (veanse las caracteristicas Tecnicas). La seccion minima de conductor es de 1,5mm^2 . Antes de
utilizar la herramienta, revise el cable de
alimentacion de corriente para ver si presente
indicios de daños, envejecimiento o desgaste.
Reemplace el cable alargador si estuviera dañado o defectuoso. Si utilizes un carrete de cable,
desenrolle siempre el cable completeness.
Elempleo de cable de prolongacion no adecuado
para la entrada de corriente de la herramienta,
o cable dañado o defectuoso,uede dar lugar a
posibles incendios o descargas electricas.

CONTENIDO DE LA CAJA

La caja contiene:

1 Amoladora angular
1 Mango lateral
1 Conjunto de bride
1 Llave de doble tetón
1 Llave inglesia (KG68/CD500)
1 Manual de instrucciones

  • Desembale con cuidado todas las piezas.
  • Por favor,onga en cuenta que, en la caja de embalaje, pueda encontrar algunos componentes, en dependencia del sufijo de letras que vaya a continuacion del numero de catalogo de su herramienta.

VISTA GENERAL (fig. A)

  1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
  2. Mango lateral
  3. Cierre de husillo (KG70/KG75)
  4. Protección
  5. disco para esmerilar o paraURTAR

MONTAJE

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - MONTAJE - 1

Antes de intentar realizarylvania quiera de las operaciones seguides, aseguirse de que la herramienta está desconnectada y desenchufada.

Colocacion y retirada de la proteccion

Colocacion (fig. B)

Coloque la herramienta sobre una mesa, con el husillo (6) hacía arriba.
- Sujete la proteccion (4) en la herramienta tal y como se indica.
- Alinee la orejeta (7) con la ranura (8).
Presione hacía abajo la protección (A) y gírela a izquierdas (B).

Retirada (fig. C)

  • Mientras susjeta la herramienta, gire la proteccion (4) a derechos.
  • Use un destornillador para presionar hacer abajo el pasador de bloqueo (9).
  • Suelte la proteccion y sáquela de la herramienta.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Retirada (fig. C) - 1

No use nunca la herramienta sin la proteccion, excepto para lijar.

Acoplar el mango lateral (fig. A)

  • Atornille el mango lateral (2) bajo de uno de los agujeros de montaje de la herramienta.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Acoplar el mango lateral (fig. A) - 1

Use siempre el mango lateral.

Fijación y desmontaje de los discos de esmerilar o deURTAR (fig.A,D&G)

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Fijación y desmontaje de los discos de esmerilar o deURTAR (fig.A,D&amp;G) - 1

Use siempre el tipo correcto de disco en su trabajo. Use siempre discos con el diametro y diametro interior correctos (consulte los datos技术和icos)- El grosor maximo de los discos de esmerilar es 6 mm, y de los discos de corte 3,5 mm.

Montaje

  • Monte la proteccion como se ha descripto anteriormente.

ESPANOL

  • Coloque la brida interior (10) sobre el husillo (6) tal como se muestra (fig. D). Asegúrese de que la brida está correctamente colocada en los lados planos del husillo.
    Coloque el disco (5) sobre el husillo (6) tal como se muestra (fig. E). Si el disco tiene el centro levánto (11), asegúrese de que este centro levánto está encarado con la brida interior.
  • Asegürese de que el disco encaja correctamente en la brida interior (no en el KG70).
    KG70: Coloque la brida exterior (12) en el husillo con el centro levantasdo encarado hacer el disco (A en fig. F).
    KG68/KG75/CD500: Coloque la brida exterior (12) sobre el husillo. Cuando monte un disco de esmerilar, el centro levantando de la brida exterior debe estar encarado hacer el disco (A en fig.F).Cuando monte un disco de corte, el centro levantando de la brida exterior debe estar alejado del disco (B en fig.F).
    KG68/CD500: Sujete el husillo por medio de la llave (13) y apriete la brida exterior empleando la llave de doble tetón (14) (fig. G).
    KG70/KG75: Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y apriete la brida exterior employando la llave de doble tetón (14) (fig. A y G).

Retirada

KG68/CD500: Sujete el husillo por medio de la llave (13) y afloje la brida exterior (12)employando la llave de doble teton (14) (fig. G).
KG70/KG75: Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y afloje la brida exterior (12)employando la llave de doble teton (14) (fig. A y G).
Retire la brida exterior (12) y el disco (5).

Colocacion y extracion de los discos lijadores (fig. A, H & I)

Para lijado, se necesita una almohadilla de soporte.Esta almohadilla se pueda adquirir, como accesorio, en un concezionario Black & Decker.

Montaje

Retire la proteccion como se ha descripto anterionmente.

Coloque la brida interior (10) sobre el husillo (6) tal como se muestra (fig. H). Asegürese de que la brida está correctamente colocada en los lados planos del husillo.
Coloque la almohadilla de soporte (15) sobre el husillo.
Coloque el disco para lijar (16) sobre la almohadilla de soporte.
Coloque la brida exterior (12) sobre el husillo con el centro elevado alejado del disco.
KG68/CD500: Sujete el husillo por medio de la llave (13) y apriete la brida exterior empleando la llave de doble tetón (14) (fig. l).
KG70/KG75: Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y apriete la brida exterior employando la llave de doble tetón (14) (fig. A e l).

Retirada

KG68/CD500: Sujete el husillo por medio de la llave (13) y afloje la brida exterior (12) embarando la llave de doble tetón (14) (fig. I).
KG70/KG75: Mantenga presionado el cierre del husillo (3) y afloje la brida exterior (12)employando la llave de doble teton (14) (fig. A e l).
Retire la brida exterior (12), el disco de lijar (16) y la almohadilla de soporte (15).

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - Retirada - 1

Después de lijar, vuelva a montar la protección en la herramienta.

USO

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - USO - 1

Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

  • Guiar con cuidado el cable para evitar que se corte de manière accidental
  • Prepárese para recibir unchorro de chispas en elmomento en que el disco de esmerilado o de corte toque la pieza de trabajo.
    Coloque siempre la herramienta de forma que el protector le proteja eficazmente del disco de esmerilar oURTAR.

ESPÁNOL

Encendidoyapagado (fig.J)

Para encender el aparato, deslice el interruptor on/off (1) hacía adelante.
- Para apagar la herramienta, pulse la parte trasera del interruptor on/off.

Consejos para un uso optimo

Sujete firmamente la herramienta con una mano alrededor del mango lateral y con la other alrededor de la carcasa del motor (fig. K).
Cuando este esmerilando, mantenga siempre un ángulo de 15^ aproximadamente entre el disco y la superficie de la pieza de trabajo (fig. L).

MANTENIMIENTO

Su herramipta Black & Decker está diseñada para funcionalmente un很长o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramipta.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - MANTENIMIENTO - 1

Antes de realizarrialquier tipo de
mantenimiento,apagueydesenchufe la
herramienta.

Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramienta con un cepillo suave o con un pano seco.
Limpie periodicamente la carcaja del motor con un paño humedo. No utilise ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.

HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO AMBIENTE

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO AMBIENTE - 1

Si llega el momento en que cree que deben reemplazar su herramienta, o no la piensa utilizes más, piense en la protección del medio ambiente. Los servicios postventa Black & Decker acceptorán sus herramrientas viejas Black & Decker y se desharán de ellas de la forma menos perjudicial para el medio ambiente.

\section*{Característicatsécnicas}

KG68KG70
VoltajeVAC230230
Potencia absorbidaW680700
Velocidad sin energiamin-110.00010.000
Diámetro del discomm115100
Diámetro interior del discomm2216
Dimensión del husilloM14M10
Pesokg2,32,2
KG75CD500
VoltajeVAC230230
Potencia absorbidaW750680
Velocidad sin@cargamin-110.00010.000
Diámetro del discomm115115
Diámetro interior del disco mm2222
Dimensión del husilloM14M14
Pesokg2,42,3

GARANTÍA

Si durante el periodo de 12 días posterior a suadicisión su producto Black & Deckerpresentara defectos de materiales o mano deobra, el fabricante garantiza su reparacion gratuita o su sustitución por uno nuevo, a了我的o criterio,siempre que:

  • El producto se envíe a un centro de servicios Black & Decker con prueba de su Fecha de compra.
    El producto haya sido adquirido por el proprio usuario y no para alquilarlo.
  • El producto haya sido correctamente utilisé y tratado con cuidado.
    No se haya intentado repararlo por personaldistincto al de los centros de serviceotorizados.

NUESTRA POLITICA DE GARANTÍA

Las averíasdeferado lo suiviente no está cubiertas por la garantía:

  • Recambio de cuchillas viejas o dañadas o cables rotos al usar o almacenar. Éstas se consideran piezas de recambio que se gastan durante el uso normal.
    Averías debidas a impactos, golpes o maltratos manifiestos.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - NUESTRA POLITICA DE GARANTÍA - 1

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - NUESTRA POLITICA DE GARANTÍA - 2

BLACK & DECKER BLACK & DECKER KG 725 - NUESTRA POLITICA DE GARANTÍA - 3

ESPANOL

  • Averías debidas a un uso en descuerdo con las instrucciones y recomendaciones contentsas en este manual.

El uso de otros accesorios y recambios que no sean Black & Decker pueda darar o reducir lascharacteristicas de su producto Black & Decker y anularian la cobertura de esta garantia.

SERVICIO POSTVENTA

Hay disponible en Internet informacion completa sobre nuestro serviceo postventa en www.2helpU.com. Como alternativa,可以更好ponerse en contacto con nuestro Centro de Servicio e Informacion en la direccion que figura al final de este manual. Black & Decker le ofrece una extensa red de servicios postventa en todo el pais. Nuestro objetivo es.Ofrecerle el mejor serviceo, reparaciones rapiidas, todos los repuestos disponibles y uncomplete surtido de accesos.

Si su producto Black & Decker necesita reparación, la solución más<rápida y sencilla esledgeo enviarlo a un service postventa Black & Decker, con la tarjeta si está en garantía.

OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE

Black & Decker cuenta con una gama completa de herramrientas que le Facilitarán las tareas de bricolaje. Si desea más información sobre los siguientes productos,pongase en contacto con nuestro Centro de Servicio e Información (consulte la párgina de direcciones al final de este manual) o diríjase a su concesionario local de Black & Decker.

Taladros percutores
Taladros/atornilladores sin cable
Sierras de vaiveén
Sierras circulares
Lijadoras
Ingletagoras
Esmeriladoras
Cepillos
Fresadoras
Pistolas decapadoras
Grapadoras

Herramientos multiusos
Bancos de trabajo

También disponible de una amplia gama de accesorios y kits de accesorios para estas herramrientas.

Todo los productos no se encontrartran disponibles en todos los País.

PORTUGUES

REBARBADORA KG68/KG70/KG75/CD500

PARABÉNS!

1. Mantenha a area de trabajo arrumada

As pesas e和地区 de trabajo desarrumadas podem provocar ferimentos.

2. Cuide do ambiente da area de trabajo

Diferencia del detalista Morada de revendables

Aterforsäliarens adress

fvenditori • Adres van de a• Dirección del distalite • A

Direcction der Detalista Moradia et revendctor Aterforsaliarens adress.

herramiento la primera de este tipo?

herramienta la primera de este tipo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BLACK & DECKER KG 725

Categoría : Herramienta eléctrica