B 90 R - Balayeuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 90 R Kärcher au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher B 90 R - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : B 90 R

Catégorie : Balayeuse

Caractéristiques techniques Balayeuse Kärcher B 90 R, moteur électrique, largeur de travail 90 cm, capacité du réservoir d'eau 100 L, capacité du réservoir de déchets 75 L.
Utilisation Conçue pour le nettoyage de surfaces intérieures et extérieures, idéale pour les grandes surfaces comme les entrepôts, les parkings et les zones industrielles.
Maintenance et réparation Vérification régulière des brosses et des filtres, nettoyage des réservoirs après chaque utilisation, entretien annuel recommandé par un professionnel.
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents, respecter les consignes d'utilisation, porter des équipements de protection individuelle.
Informations générales Poids de la machine 300 kg, dimensions 1300 x 1000 x 1200 mm, garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - B 90 R Kärcher

Comment démarrer la balayeuse Kärcher B 90 R ?
Pour démarrer la balayeuse, assurez-vous que la batterie est chargée, appuyez sur le bouton d'alimentation et sélectionnez la vitesse de balayeuse souhaitée.
Que faire si la balayeuse ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord la connexion de la batterie. Si la batterie est chargée mais que la balayeuse ne s'allume toujours pas, contactez le service client Kärcher.
Comment nettoyer les brosses de la Kärcher B 90 R ?
Pour nettoyer les brosses, retirez-les en suivant les instructions du manuel d'utilisation, puis utilisez de l'eau et une brosse douce pour enlever les débris.
Quelle est la capacité du réservoir de la balayeuse ?
Le réservoir de la balayeuse Kärcher B 90 R a une capacité de 50 litres.
Comment savoir quand vider le réservoir de déchets ?
La balayeuse est équipée d'un indicateur de niveau qui vous avertit lorsque le réservoir est plein. Il est recommandé de le vider régulièrement pour un fonctionnement optimal.
Quels types de surfaces peuvent être nettoyés avec la Kärcher B 90 R ?
La Kärcher B 90 R est conçue pour nettoyer des surfaces dures comme le béton, les pavés et les carrelages. Évitez de l'utiliser sur des surfaces sensibles ou délicates.
Comment entretenir la balayeuse Kärcher B 90 R ?
Pour entretenir la balayeuse, nettoyez régulièrement les brosses et le réservoir, vérifiez les niveaux de liquide et faites inspecter l'appareil par un professionnel chaque année.
Que faire si la balayeuse laisse des traces sur le sol ?
Assurez-vous que les brosses sont en bon état et correctement réglées. Vérifiez également que le réservoir de solution est rempli à un niveau approprié.
Où trouver des pièces de rechange pour la Kärcher B 90 R ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés Kärcher ou directement sur le site web de Kärcher.
Comment régler la pression des brosses sur la Kärcher B 90 R ?
La pression des brosses peut être réglée à l'aide du bouton de réglage situé sur le tableau de bord. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 90 R - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 90 R de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI B 90 R Kärcher

dB(A) 87 Accessories and Spare Parts Warranty EU Declaration of Conformity Product: Floor cleaner ride-on model Type: 1.161-xxx Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU Applied harmonized standards EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Applied national standards Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 20 EN- 1 Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sé- curité pour les nettoyeurs à brosses n° 5.956-251.0 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions. Cette balayeuse doit être utilisée unique- ment sur des surfaces qui présentent une pente maximale de 10%. Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités. Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence. – En cas de pression sur la touche d'arrêt d'urgence, l'appareil freine brusquement. – La touche d'arrêt d'urgence désactive immédiatement toutes les fonctions de l'appareil. – L'écran reste actif. Met le moteur de traction hors service après une brève temporisation quand l'ex- ploitant quitte le siège pendant le fonction- nement de travail ou en circulation. DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation poten- tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans. Il est facile d’adapter l'appareil à la tâche de nettoyage à accomplir en réglant la quanti- té d’eau, la pression des brosses, la quan- tité de détergent ainsi que la vitesse de transport. Cet appareil convient à un usage profes- sionnel et industriel, par exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location. L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. – L'appareil doit uniquement être utilisé pour nettoyer des surfaces planes non sensibles à l'humidité ni au polissage. – Cet appareil est destiné à une utilisation dans les locaux intérieurs. – La plage de température pour l'utilisa- tion est de +5°C à +40°C. – L'appareil n'est pas approprié pour net- toyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques) – L'appareil convient à une hauteur d'eau maximum de 1 cm. Ne pas rouler dans une zone dans laquelle la hauteur d'eau maximum risque d'être dépassée. – L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine. – L'appareil n'est pas destiné au net- toyage de voies publiques. – L'appareil ne peut être utilisé sur des sols qui sont sensibles à la pression. Tenir compte de la sollicitation concen- trée admissible du sol. La charge concentrée par l'appareil est indiquée dans les données techniques. – L'appareil n'est pas approprié pour l'ap- plication dans des environnements à risque d'explosion. – Ne pas aspirer avec l'appareil des gazes combustibles, acides ou solvants non dilués. Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs ou fuel, qui peuvent former des mé- langes explosives en touillant avec l'air d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ou de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les maté- riaux constituant l’appareil. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Figure 1, cf. page de couverture 1 Lèvre d'enlèvement * 2 Tête de nettoyage * 3 Bouteille de détergent (uniquement va- riante boîte) 4 Flexible d'aspiration de détergent (uni- quement variante boîte) 5 Levier pour relever/abaisser la barre d'aspiration 6 Bouton de régulation pour la quantité d'eau 7 Pupitre de commande 8 Réservoir d'eau sale 9 Couvercle du réservoir d'eau sale 10 Barre d'aspiration * 11 Ecrous-papillon pour incliner la barre d'aspiration 12 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as- piration 13 Flexible d’aspiration 14 Flotteur 15 Câble d'alimentation chargeur (unique- ment variante d'achat groupé) 16 Support de protection 17 Connecteur de batterie (pas sur va- riante d'achat groupé) 18 Batterie 19 Siège (avec coupe-circuit) 20 Volant 21 Couvercle réservoir d'eau fraîche 22 Levier pression d'appui brosse (unique- ment sur version Adv) 23 Filtre d'eau propre 24 Pédale pour relever/abaisser les têtes de nettoyage 25 Filtre plat de plis 26 Bac à déchets (uniquement avec tête de nettoyage R) * 27 Dispositif de dosage pour l'eau sale 28 Flexible de vidange pour eau sale 29 Voyant d'avertissement lors du dépla- cement en marche arrière * 30 Système de remplissage * 31 Marchepied droit 32 Pédale de marche 33 Roue de réglage lèvre d'enlèvement * 34 Pédale changement de brosse (unique- ment avec tête de nettoyage D) *

  • pas comprise dans l'étendue de livraison Table des matières Consignes de sécurité. . . . . . . FR 1 Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1 Utilisation conforme. . . . . . . . . FR 1 Protection de l’environnement . FR 1 Eléments de commande . . . . . FR 1 Avant la mise en service . . . . . FR 2 Fonctionnement. . . . . . . . . . . . FR 3 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 5 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 5 Entretien et maintenance. . . . . FR 5 Assistance en cas de panne . . FR 6 Caractéristiques techniques . . FR 9 Accessoires et pièces de re- change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 9 Déclaration UE de conformité . FR 9 Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité Touche d'arrêt d’urgence Coupe-circuit Niveaux de danger Fonction Utilisation conforme Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recy- clage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy- clables lesquels doivent être ren- dus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simple- ment jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les ap- pareils usés. Eléments de commande 21FR- 2 – Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes. – Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair. Figure 2, cf. page de couverture 1 Commutateur de sens de déplacement 2 Commutateur de programmes 3 Avertisseur sonore 4 Interrupteur à clé 5 Touche d'arrêt d’urgence 6 Commutateur dispositif de dosage dé- tergent (uniquement avec version boîte) 7 Commutateur voyant d'avertissement lors du déplacement en marche arrière * 8 Bouton d'info (uniquement variante Adv.). 9Ecran 10 Témoin de contrôle Service 11 Témoin de contrôle Frein d'arrêt auto- matique est actif 12 Témoin de contrôle du contrôle de la batterie 13 Témoin de contrôle Panne 14 Témoin de contrôle réservoir de l'eau sale plein 15 Témoin de contrôle Surcharge Brosse DANGER Risque d'explosion ! Ne pas poser d'outils ou d'objets similaires sur la batterie. Risque de court-circuit et d'explosion. Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie. Sur la variante Achats groupés, les batte- ries sont déjà montées. Pivoter le siège vers l'avant. Figure 3, cf. page de couverture Mettre les batteries en place. Remarque : Les deux types de batteries conseillés sont logés dans l'appareil dans différentes dis- positions. ATTENTION Risque d'endommagement. Veiller à res- pecter les polarités. Graisser les bornes de batterie avec graisse de borne. Connecter les bornes avec le câble de raccordement ci-joint. Brancher le câble de raccordement ci- joint aux bornes de batterie encore libres (+) et (-). Brancher la fiche de batterie. Soulever le support de protection et basculer le siège vers le bas. ATTENTION Risque d'endommagement à la suite d'un déchargement intégral. Charger les batte- ries avant de mettre l'appareil en service. Remarque : L'appareil dispose d'une protection anti-dé- charge complète, c'est-à-dire qu'il déve- loppe encore la puissance minimale autori- sée de sorte que l'appareil puisse être uni- quement déplacé et que les éventuels éclairage puissent être activés. Sur le pu- pitre de commande, l'affichage de l'état de la batterie apparaît alors en rouge. Amener immédiatement l'appareil à la station de charge en évitant les pentes. Remarque : En cas d'utilisation d'une autre batterie (ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de protection anti-décharge complète doit être de nouveau réglé par le service après- vente Kärcher et ce, pour chaque batterie. DANGER Risque d'électrocution. Respecter le ré- seau électrique et la protection par fusible - cf. « Chargeur ». Utiliser le chargeur uniquement dans des pièces sèches avec une ventilation suffisante ! Remarque : Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10-12 heures. Les chargeurs recommandés (adaptables à toutes les batteries) disposent d'une ré- glage électronique et mettent fin automati- quement à la procédure de charge. DANGER Risque d'explosion. Le chargement des batteries humides est seulement permis avec siège basculé vers le haut.

Faire basculer le siège vers le haut. Retirer le câble d'alimentation du sup- port et l'enficher dans la prise. L'état de charge des batteries est affi- ché dans l'écran. Remarque : Pendant la charge, toutes les fonctions de nettoyage et d'avance sont bloquées. Les fonctions sont bloquées jusqu'à ce qu'une durée de charge de 90 minutes minimum soit écoulée et que la fiche secteur ait été redébranchée. Après le processus de chargement, dé- brancher la fiche secteur et la poser dans le support sur l'appareil. Faire basculer le siège vers le haut. Débrancher le connecteur de batterie et le raccorder au câble du chargeur. Brancher le chargeur au réseau et le mettre en marche. Après la charge, mettre le chargeur hors service et le débrancher du sec- teur. Débrancher le câble de la batterie du câble du chargeur et le raccorder à l'ap- pareil. Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin de la procédure de charge. Respecter le niveau d'acidité approprié. Les mentions correspondantes figurent sur la batterie. A la fin du processus de chargement, toutes les cellules doivent être en formation de gaz. 몇 AVERTISSEMENT Risque de brûlure! – Des fuites d'acide peuvent survenir lors du remplissage de la batterie déchar- gée. – Porter impérativement des lunettes de protection lors de toute manipulation d'acide de batterie et respecter les consignes afin d'éviter les blessures et l'endommagement des vêtements. – En cas de projection d'acide sur la peau ou les vêtements, rincer immédiate- ment et abondamment à l'eau. ATTENTION Risque d'endommagement ! – Pour remplir la batterie, utiliser unique- ment de l'eau distillée ou dessalée (EN 50272-T3). – N'employer aucun additif (produit dit d'amélioration) sous peine d'annulation de toute garantie. Repérage de couleur Pupitre de commande Avant la mise en service Batteries Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule Porter des lunettes de protection Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries Risque d'explosion Toute flamme, matière incandes- cente, étincelle ou cigarette est inter- dite à proximité de la batterie. Risque de brûlure Premiers soins Attention Mise au rebut Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures Montage et branchement des batteries Disposition A (image 3A) 180 Ah Disposition B (image 3B) 240 Ah Charger les batteries Variante "Achats groupés" Variante sans chargeur intégré Batteries pour service à maintenance réduite (batteries humides) Batteries et chargeurs recommandés N° de réf. Jeu de batteries 180 Ah, sans entretien (4 entretiens) 6 654-124.0 Jeu de batteries 240 Ah, sans entretien (4 entretiens) 6 654-119.0 Chargeur, pour des bat- teries sans entretien 6 654-125.0 22 FR- 3 Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé. Pivoter le siège vers l'avant. Retirer le connecteur de batterie. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie. Déconnecter les câbles restants de la batterie Sortir les piles. Jeter les piles dans le respect des dis- positions en vigueur. Remarque : Pour mettre l'appareil immédiatement hors service, appuyer sur la touche d'arrêt d'ur- gence et mettre l'interrupteur à clé sur la position "0". Quatre planches de fond de la palette sont vissées. Dévisser ces planches. Figure 4, cf. page de couverture Poser les planches sur le bord de la pa- lette. Orienter les planches de manière à ce qu'elles reposent en amont des roues de l'appareil. Fixer les planches à l'aide des vis. Pousser les barre de soutien contenue dans l'emballage sous la rampe. Retirer les listeaux en bois figurant de- vant les roues. Figure 5, cf. page de couverture Tirer le levier de frein et faire descendre l'appareil de la rampe avec le levier tiré.

Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Actionner le commutateur de direction et faire descendre doucement l'appareil sur la rampe. Mettre de nouveau l'interrupteur à clé sur "0". Le montage de la tête de nettoyage est dé- crit dans le chapitre "Travaux d'entretien". Remarque : La tête de nettoyage est déjà montée sur certains modèles. Le montage des brosses est décrit dans le chapitre "Travaux d'entretien". Figure 6, cf. page de couverture Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. Serrer à fond les écrous-papillons. Emmancher le flexible d'aspiration. DANGER Risque de blessures. Ne pas utiliser l'appa- reil sans toit de protection contre les chutes d'objets dans des zones où il existe un risque que l'opérateur doit touché par des chutes d'objets. Remarque : Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions, appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence. DANGER Risque d'accident. Avant toute mise en ser- vice, il convient de vérifier le fonctionne- ment du frein d'immobilisation sur une sur- face plane. Régler la position du siège. Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Mettre l'interrupteur à clé sur « 1 ». Sélectionner le sens de la marche. Appuyer légèrement sur la pédale d’ac- célérateur. Le déverrouillage du frein doit être au- dible (le témoin de contrôle du frein d'immboilisation, situé sur la pupitre de commande, s'éteint). Sur une surface plane, l'appareil doit avancer légère- ment. Lorsque la pédale est relâchée, le frein se déclenche de manière au- dible. Dans le cas contraire, mettre l'ap- pareil hors service et contacter le ser- vice après-vente. DANGER Risque d'accident. Si l'appareil ne déve- loppe plus aucun effet de freinage, procé- der comme suit : Pour des raisons de sécurité, si l'appa- reil ne s'immobilise pas sur une rampe dont l'inclinaison est supérieur à 2 % lorsque la pédale d'accélérateur est re- lâchée, n'appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence que si le fonctionnement mé- canique du frein de stationnement à préalablement été vérifié et déclaré opérationnel à chaque mise en service de l'appareil. Lorsque l'appareil est à l'arrêt (sur une surface plane), le mettre hors service et contacter le service après-vente ! De plus, respecter les consignes d'en- tretien relatives aux freins. DANGER Risque de basculement en cas de pente trop forte. Dans le sens de la marche, ne pas monter des pentes supérieures à 10%. Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages. Chaussée glissante en cas de sol humide. Roulez lentement dans les virages. Risque de basculement en cas de sol ins- table. N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés. Risque de basculement en cas de pente la- térale trop importante. N'empruntez aucune pente supérieure à 10% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche. Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. S'asseoir et mettre l'interrupteur à clé sur "1". Régler la sens de circulation avec l'in- terrupteur de la sens de circulation à la pupitre de commande. Déterminer la vitesse de marche en ac- tionnant la pédale de marche. Immobiliser la machine: Lâcher la pé- dale de marche. Remarque : Le sens de la marche peut également être modifié pendant la circulation. En avançant et reculant, il est aussi possible de polir aussi des endroits très ternes. Les messages suivants sont affichés sur l'écran les uns après les autres lors de la mise en service de l'appareil. – "REST AUTOMATIQUE" : La com- mande procède à un auto-contrôle. – "Eau E-----F (variante Adv) : Niveau d'eau dans le réservoir d'eau fraîche (longueur de 6 secondes). "Heure xxxxxhxxm+" (Variante Classic) : Heures de service (longueur 6 se- condes) – "Batterie E-----F“: Vérifier le niveau de charge de la batterie. En cas de surcharge, le moteur de traction est désactivé après une durée définie. Un message signalant un défaut s'affiche à l'écran. En cas de surchauffe du système de commande, le module concerné est dé- sactivé. Laisser refroidir l'appareil au moins 15 minutes. Positionner l'interrupteur à clé sur "0", attendre quelques secondes puis le po- sitionner de nouveau sur "1". ATTENTION Risque d'endommagement. Utiliser uni- quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. 몇 PRÉCAUTION Respecter les consignes de sécurité men- tionnées sur les détergents. Remarque : Ne jamais utiliser de détergents extrême- ment moussants. Détergents recommandés : Dimensions maximales de la batterie Disposition A B Longueur 244 mm 312 mm Largeur 190 mm 182 mm Hauteur 275 mm 365mm Démonter les batteries Déchargement de la machine Monter une tête de nettoyage Montage des brosses Montage de la barre d'aspiration Fonctionnement Contrôler le frein d'immobilisation Déplacement Déplacement Résolution Surcharge Remplissage de carburant Produit détergent 23FR- 4 Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau propre. Remplir eau propre (60 °C au maxi- mum) jusqu'à 15 mm au-dessus du li- mite supérieur du réservoir. Remplir détergent. Remarque : Mettre en premier du détergent puis de l'eau dans le réservoir de détergent peut provoquer une forte formation de mousse. Fermer le couvercle du réservoir d'eau propre. Remarque : Avant la première mise en service, remplir complètement le réservoir d'eau propre, pour purger la canalisation d'eau. Raccorder le flexible sur la tubulure de raccordement du système de remplis- sage. Ouvrir l'alimentation d'eau. Si le niveau de remplissage maximum est atteint, la valve à flotteur intégrée coupe l'arrivée d'eau. Couper l'alimentation en eau. Enlever le flexible d'eau. À la tête de nettoyage, à l'eau propre est ajoutée par le dispositif de dosage le dé- tergent. Mettre la bouteille avec le détergent dans l'appareil. Dévisser le couvercle de la bouteille. Mettre le flexible d'aspiration du dispo- sitif de dosage dans la bouteille. Remarque : Le dispositif de dosage permet d'ajouter au maximum 3 % de détergent. Si la quantité de détergent doit être plus élevée, il faut remplir le détergent dans le réservoir d'eau propre. ATTENTION Risque de bourrage en raison du détergent séché lors de l'ajout de détergent dans le réservoir d'eau propre de la variante Dose. L'indicateur de débit du dispositif de do- sage peut coller à cause du détergent qui se dessèche et peut empêcher le fonction- nement du dispositif de dosage. Ensuite, rincer le réservoir d'eau propre et l'appareil à l'eau claire. Pour rincer, mettre le pro- gramme de nettoyage avec absorption d'eau sur le sélecteur de programme. Ré- gler le débit d'eau sur la valeur maximale ; régler le dosage du détergent sur 0 %. Remarque : L'appareil dispose d'un affichage du niveau d'eau fraîche dans l'écran. Dans le cas où le réservoir d'eau propre est vide, l'ajout de détergent est arrêté. La tête de nettoyage continue son travail sans ajouter de liquide. Figure 7, cf. page de couverture 1 Déplacement Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa- tion. 2 Aspiration de récurage Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale. 3 Brossage humide Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent. 4 Aspiration Aspirer la saleté. 5 Polissage Polir le sol sans appliquer de liquide. 6 Aspiration de récurage sans utilisation d'eau (aspiration de polissage) Polir le sol sans utiliser liquide et aspirer la poussière du polissage. Remarque : Pour exécuter le programme sélectionné, il faut également, en fonction du programme, descendre le suceur et la tête de nettoyage au moyen des éléments de commande cor- respondants. Le bouton Info permet de sélectionner des options du menu et d'effectuer des ré- glages. – Respectivement, une rotation vers la droite ou la gauche permet de parcourir les menus en avant ou en arrière. – Appuyer sur un réglage proposé pour le confirmer ce choix. Les réglages relatifs aux différents pro- grammes de nettoyage s'effectuent dans le menu Utilisateur. En fonction du pro- gramme de nettoyage, le nombre des para- mètres réglables varie. Les réglages s'ef- fectuent au moyen du bouton Info. Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. S'asseoir et mettre l'interrupteur à clé sur "1". L'écran affiche l'état de la batterie et le niveau d'eau propre. Sélectionner le programme de net- toyage. Appeler le menu d'utilisation en tour- nant le bouton Info. Sélectionner le paramètre en tournant le bouton Info. Appuyer sur le bouton Info - la valeur réglée clignote. Procéder à un nouveau réglage des pa- ramètres en tournant le bouton Info. Confirmer les modifications en ap- puyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement. Remarque : Si, au bout de 10 secondes, le paramètre choisi n'est pas modifié, l'écran retourne à l'affichage de l'état de charge de la batterie et du niveau d'eau propre. Les mêmes paramètres de nettoyage peuvent être réglés dans chaque pro- gramme de nettoyage individuellement. Tous les réglages restent mémorisés, même lorsque l'appareil est hors tension. Tourner le bouton d'info jusqu'à ce que "Menu information" soit affiché dans l'écran. Appeler le menu d'information en ap- puyant sur le bouton Info. Les informations suivantes peuvent être af- fichées en tournant le bouton d'info : Application Produit dé- tergent Nettoyage d'entretien de tous les sols résistants à l'eau RM 746 RM 780 Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (par exemple du granite) RM 755 es Nettoyage d'entretien et net- toyage minutieux de sols dans le secteur industriel RM 69 ASF Nettoyage d'entretien et net- toyage minutieux de carre- lages en grès cérame fin RM 753 Nettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaire RM 751 Nettoyage et désinfection dans le secteur sanitaire RM 732 Enlèvement d'une couche sur tous les sols résistants aux alcalis (par exemple PVC) RM 752 Enlèvement d'une couche sur des sols en linoléum RM 754 Eau propre Système de remplissage (option). Dispositif de dosage (uniquement variante boîte) Programmes de nettoyage Bouton d'info (variante Adv.). Réglages (variante Adv.). Menu Utilisateur Paramètres réglables Paramètres ré- glables min:pas: max Remarque Cleanspeed (vi- tesse de nettoyage maximale) 1:1:6 1=1km/h, 6=6km/h FACT (rotation de la brosse) –Power Whisper Fine Vacuum (puissance d'aspiration) –Low High Uniquement sur variante Boîte Chimie/Agent (do- sage du détergent) 0,5%:0,5 %:3%

Menu Info Affichage de l'écran Signification Heure xxxxxhxxm+ Compteur d'heures de service "+" est affiché avec le compteur en fonc- tionnement Eau E-----F Niveau d'eau dans le réservoir d'eau fraîche "C" clignote quand la pompe de dosage est en service (uni- quement version boîte) Vitesse : xkm/h Vitesse instantanée Alfred/Kärcher Fabricant B90R Dxx Désignation de l'ap- pareil Vers. Prog. x.x Version de logiciel Quitter le menu infor- mation Le menu d'info peut être quitté en ap- puyant sur le bouton d'info. 24 FR- 5 Régler la quantité d'eau correspondant à la salissure et l'espèce du sol au bou- ton de réglage. Pousser la surface arrière de la pédale pour lever/abaisser la tête de nettoyage vers le bas, sortir la pédale du cran et la laisser remonter vers le haut. L'entraînement de brosse démarre quand la tête de nettoyage est abais- sée. Pousser la surface avant de la pédale pour lever/abaisser la tête de nettoyage et l'enclencher. Tirer le levier pour lever/abaisser la barre d'aspiration vers le haut, pousser vers l'extérieur et laisser aller vers le bas. L'aspiration démarre quand le levier est en bas. Tirer le levier pour lever/abaisser la barre d'aspiration vers le haut et l'en- clencher. Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po- sition inclinée de 5°. Figure 8, cf. page de couverture Desserrer les écrous-papillons. Tourner la barre d'aspiration. Serrer à fond les écrous-papillons. Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi- sant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration. Figure 8, cf. page de couverture Desserrer les écrous-papillons. Incliner la barre d'aspiration. Serrer à fond les écrous-papillons. Figure 10, cf. page de couverture Enclencher le levier de pression d'appui de brosse, le régler et l'enclencher de nouveau vers la droite. – Levier vers le bas : Diminuer la pres- sion. – Levier vers le haut : Augmenter la pres- sion d'appui. Régler les lèvres d'enlèvement en tour- nant la roue de réglage de telle manière que la lèvre d'enlèvement touche le sol. Tourner la roue de réglage encore une rotation vers le bas en plus. Remarque : Trop-plein du bac d'eau sale. Lorsque le ré- servoir d'eau sale est plein, la turbine d'as- piration s'arrête et le témoin de contrôle "ré- servoir d'eau sale plein" clignote. Tous les programmes de nettoyages avec aspiration s'arrêtent pendant une minute. Vider le bac d'eau sale. 몇 PRÉCAUTION Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. Sortir le flexible de vidange pour l'eau sale du dispositif de maintien et l'abais- ser au-dessus d'un collecteur appro- prié. Figure 11, cf. page de couverture Vider l'eau en ouvrant le dispositif de dosage sur le flexible de vidange. Puis rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre. Dévisser la tasse de filtre du filtre d'eau fraîche et laisser se vider le réservoir d'eau fraîche. Fixer de nouveau la tasse de filtrage. Contrôler le bac à déchets. Retirer et vi- der le bac à déchets si nécessaire ou après la fin du travail. Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé.

Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler. DANGER Risque de blessure ! Ne pas charger ni dé- charger la machine sur des pentes supé- rieures à 10 %. Rouler lentement. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules. Eliminer les disques-brosses dans la tête à brosses. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être en- treposé en intérieur. Choisir l'emplacement en tenant compte du poids total de l'appareil, afin de ne pas porter préjudice à la stabilité. Danger Risque de blessure. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur à clé sur "0" et retirer la clé. Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence. Placer l’appareil sur une surface stable et plane et débrancher la fiche de la batterie. 몇 AVERTISSEMENT La turbine d'aspiration continue de tourner par inertie après la mise hors service. Pro- céder aux travaux d'entretien uniquement après arrêt total de la turbine d'aspiration. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. ATTENTION Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. Vider l'eau sale. Contrôler le filtre à plis plats et le cas échéant, le nettoyer. Uniquement tête de nettoyage R : Reti- rer et vider le réservoir de salissure grossière. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de dé- tergent doux. Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les net- toyer. Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. Charger la batterie : Si l'état de charge est inférieur à 50 %, recharger la batterie intégralement et sans interruption. Si l'état de charge est supérieur à 50 %, ne recharger la batterie que si l'entière autonomie est requise lors de la pro- chaine utilisation. En cas d'utilisation régulière, recharger la batterie intégralement au moins une fois par semaine et sans interruption. Contrôler les bornes de la batterie, en cas de besoin brosser et graisser avec graisse de borne. Faire attention que les câbles de raccordement sont bien branché. Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin rem- placer. Contrôler en cas de batteries avec maintenance la concentration de l'acide des celulles.

Nettoyer le tunnel des brosses (unique- ment tête de nettoyage R) Figure 12, cf. page de couverture Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R). Réglage de la quantité d'eau Abaisser/lever la tête de nettoyage Abaissement Lever Abaisser/lever la barre d'aspiration Abaissement Lever Réglage de la barre d'aspiration Position inclinée Inclinaison Régler la pression d'appui de la brosse (uniquement sur version Adv) Régler les lèvres d'enlèvement (uniquement sur version Adv) Vidange du réservoir d'eau sale Vidange du réservoir d'eau propre Vider le bac à déchets (uniquement avec tête de nettoyage R) Mise hors service Transport Avec la tête de nettoyage D montée Entreposage Entretien et maintenance Plan de maintenance Après le travail Hebdomadairement Mensuellement 25FR- 6 En cas de période d'arrêt prolongée, n'arrêter l'appareil que lorsque les bat- teries sont entièrement rechargées. Recharger entièrement la batterie au moins une fois par mois. Remplacer le tuyau de pompe de la pompe de dosage (uniquement va- riante boîte). L'inspection prescrite doit être effec- tuée par le service après-vente. Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le conseiller d'entretien / responsable commercial compétent. Retirer la brosse d'aspiration. Dévisser le bouton cannelé. Figure 13, cf. page de couverture Retirer les pièces plastiques. Retirer les lèvres d'aspiration. Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration en place. Mettre en place des pièces plastiques. Visser et serrer les boutons cannelés. Pousser la pédale vers le bas pour le- ver/abaisser la tête de nettoyage. Pousser la tête de nettoyage sous l'ap- pareil de telle manière que le tuyau soit orienté vers le bas. Pousser la tête de nettoyage unique- ment de la moitié sous l'appareil. Figure 14, cf. page de couverture Enlever le couvercle sur la tête de net- toyage. Figure 15, cf. page de couverture Connecter le câble d'alimentation élec- trique de la tête de nettoyage avec l'ap- pareil (les mêmes couleurs doivent être connectées les unes aux autres). Poser et enclencher le couvercle. Pousser la tête de nettoyage au centre sous l'appareil. Figure 16, cf. page de couverture Connecter l'accouplement de tuyau sur la tête de nettoyage avec le flexible sur l'appareil. Figure 17, cf. page de couverture Mettre la languette en place au centre de la tête de nettoyage entre les four- chettes dans le levier. Oriente le levier sur la pédale pour le- ver/abaisser de telle manière que les alésages dans le levier et la tête de net- toyage correspondent. Enficher la goupille de maintien à tra- vers les alésages et basculer la tôle de fixation vers le bas. Figure 18, cf. page de couverture Enfoncer la goupille cylindrique dans l'alésage de la barre de traction. Pousser la barre de traction avec la goupille dans la voie de guidage sur la tête de nettoyage tout en bas et l'en- clencher. Renouveler le processus avec la barre de traction du côté opposé. Pousser la pédale vers le bas pour le- ver/abaisser la tête de nettoyage. Pousser la tête de nettoyage sous l'ap- pareil de telle manière que le tuyau soit orienté vers le bas. Pousser la tête de nettoyage unique- ment de la moitié sous l'appareil. Figure 19, cf. page de couverture Retirer le couvercle. Figure 20, cf. page de couverture Connecter le câble d'alimentation élec- trique de la tête de nettoyage avec l'ap- pareil (les mêmes couleurs doivent être connectées les unes aux autres). Insérer le couvercle. Pousser la tête de nettoyage au centre sous l'appareil. Figure 16, cf. page de couverture Connecter l'accouplement de tuyau sur la tête de nettoyage avec le flexible sur l'appareil. Figure 21, cf. page de couverture Mettre la languette en place au centre de la tête de nettoyage entre les four- chettes dans le levier. Oriente le levier sur la pédale pour le- ver/abaisser de telle manière que les alésages dans le levier et la tête de net- toyage correspondent. Enficher la goupille de maintien à tra- vers les alésages et basculer la tôle de fixation vers le bas. Figure 22, cf. page de couverture Enfoncer la goupille cylindrique dans l'alésage de la barre de traction. Pousser la barre de traction dans la voie de guidage sur la tête de nettoyage tout en bas. Mettre la tôle de fixation en place dans la voie de guidage et l'enclencher. Renouveler le processus avec la barre de traction du côté opposé. Figure 23, cf. page de couverture Enfoncer la tôle de fixation et basculer la barre de traction vers le haut. La poursuite du démontage a lieu dans l'ordre inverse au montage. Le démontage a lieu dans l'ordre inverse au montage. Figure 24, cf. page de couverture Relever la tête de nettoyage. Desserrer le verrouillage de la lèvre d'enlèvement. Eloigner la lèvre d'enlèvement. Figure 25, cf. page de couverture Desserrer le verrouillage du chapeau de palier. Pousser le chapeau de palier vers le bas et l'enlever. Retirer le rouleau-brosse. Mettre un nouveau rouleau-brosse en place. Refixer le chapeau de palier et la lèvre d'enlèvement dans l'ordre inverse. Répéter le procédure à la côté que se trouve en face. Relever la tête de nettoyage. Presser la pédale pour changer les brosses contre la résistance par le bas. Sortir le disque-brosse latéralement sous la tête de nettoyage. Maintenir le nouveau disque-brosse sous la tête de nettoyage, pousser vers le haut et enclencher. Dévisser le marchepied à droite et le soulever avec la pédale d'accélérateur. Figure 26, cf. page de couverture 1 Capot de boîtier 2 Capot 3 Porte-tuyau 4 Flexible de pompe 5 Rotor Enlever le capot de boîtier. Retirer le capot. Retirer le Porte-tuyau avec le flexible de pompe (pour retirer plus facilement, tourner le rotor manuellement). Remplacer le flexible de pompe. Mettre la pompe de dosage et l'appareil encore prêt à fonctionner en ordre in- verse. En cas de risque de gel : Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel. Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur à clé sur "0" et retirer la clé. Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence. Placer l’appareil sur une surface stable et plane et débrancher la fiche de la batterie. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. En cas de pannes ne pouvant pas être ré- solues grâce aux instructions de ce ta- bleau, appeler le service après-vente. Remarque : Les fusibles de pôle défectueux peuvent être changés uniquement par le service après-vente. En cas de dysfonctionnement des fusibles, les conditions d'utilisation ain- si que l'intégralité du système de com- mande doivent être vérifiées par le service après-vente. Tous les ans Travaux de maintenance Contrat de maintenance Remplacer les lèvres d'aspiration Monter la tête de nettoyage D Monter la tête de nettoyage R Démonter la tête de nettoyage D Démonter la tête de nettoyage R Remplacement des rouleaux-brosses Remplacement des disques-brosses Remplacer le flexible de pompe (uniquement version boîte) Protection antigel Assistance en cas de panne Changer les fusibles 26 FR- 7 Si des erreurs sont affichées dans l'écran, procéder de la manière suivante : Tourner l'interrupteur à clé en position '0' (mettre l'appareil hors service). Attendre jusqu'à ce que le texte affiché à l'écran disparaisse. Tourner de nouveau l'interrupteur à clé en position "1" (mettre l'appareil en ser- vice). Appliquer les mesures de répara- tion correspondantes dans l'ordre pres- crit uniquement si le défaut réapparaît. Pour ce faire, l'interrupteur à clé doit se trouver sur la position "0" et la touche d'arrêt d'urgence doit être enfoncée. Si le défaut ne peut pas être éliminé, appeler le service après-vente en indi- quant le message d'erreur. Remarque : Les messages d'erreur qui ne sont pas ré- pertoriés dans le tableau suivant indiquent des erreurs qui ne peuvent pas être réso- lues par l'opérateur. Dans ce cas, en infor- mer le service après-vente. Affichage des défauts Défauts qui s'affichent à l'écran Affichage de l'écran Cause Remède E: Bouton d'urg. presse !?! La touche d'arrêt d’urgence est en- foncée. Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre que l'écran s'éteigne. Remettre l'interrupteur à clé sur "1". E: Mod.d el.chaud Faire refroid! Commande surchauffée Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 5 minutes pour que la commande puisse refroidir. Mettre l’appareil en service. E : Surcharge BROSSE Surcharge Moteur de la brosse Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Atteindre 3 secondes. Mettre l’appareil en service. Réduire la pression d'appui de la brosse. E : Erreur inf. Charg. Onboard Erreur dans le chargeur intégré (uniquement variante achats grou- pés) Débrancher la fiche secteur du chargeur. Atteindre 10 secondes. Rebrancher la fiche secteur. Si l'erreur est de nouveau affichée : Contacter le service après-vente. E: Charg. erreur Bat- terie Batterie défectueuse Contrôler la batterie. E : Surcharge MO- TEUR TRANSLAT. Le moteur de traction chauffe ex- cessivement en raison d'une pente ou d'un frein serré. Laisser refroidir l'appareil au moins 15 minutes. Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Atteindre 3 secondes. Mettre l’appareil en service. Eviter de monter fré- quemment des pentes. Interr.siege! As- seyez-vous!! Le contacteur de siège n'est pas ac- tivé. Décharger la pédale d'accélérateur. Prendre place sur le siège. Relacher l'accelera- teur! Lorsque l'interrupteur à clé est acti- vé, la pédale d'accélérateur est en- foncée. Relâcher la contrainte de la pédale d'accélérateur puis l'actionner de nouveau. Suivi aspirat. etarret parall. L'interrupteur à clé a été mis sur "0" avec la turbine d'aspiration en fonc- tionnement. La turbine d'aspiration continue de tourner pendant 10 secondes. Attendre que l'appareil se mette hors service après 10 secondes. Reserv. de sal. Plein Arret net Le réservoir d'eau sale est plein. Vider le réservoir d'eau sale. Frein d'urgence Conduire a plat Frein de stationnement défectueux. Danger ! Ne pas franchir de montées/descentes. Garer l'appareil sur un terrain plat. Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler. Avertir le service après-vente. 27FR- 8 Défauts qui ne s'affichent pas à l'écran Panne Remède Il est impossible de mettre l'ap- pareil en marche Brancher la fiche de batterie. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Commutateur de sécurité pas actionné, prendre place sur le siège. L'appareil ne fonctionne que si l'utilisateur est assis sur le siège. Déverrouiller la touche d'arrêt d’urgence. Tourner l'interrupteur à clé en position '0'. Attendre au moins 10 secondes avant de ramener l'interrup- teur à clé en position '1'. Si possible, ne déplacer l'appareil que sur des surfaces planes. Le cas échéant, contrôler le frein d'immobilisation et le frein à pédale. Avant de mettre l'interrupteur à clé en marche, retirer le pied de la pédale d'accélérateur. Si le défaut apparaît de nouveau, contacter le service après-vente. Vérifier les batteries, les recharger si nécessaire Quantité d'eau insuffisante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. Tête de nettoyage R Retirer et nettoyer la barre de répartition de l'eau. Nettoyer le filtre d'eau propre. Puissance d'aspiration insuffi- sante Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches ; le cas échéant les remplacer Nettoyer le filtre à plis plats dans le réservoir d'eaux usées. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin tourner ou remplacer. Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer. Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé Vérifier le réglage de la barre d'aspiration. Apporter du poids supplémentaire (accessoires) sur la barre d'aspiration. Résultat de nettoyage insuffi- sant Régler la pression d'appui (pas version Eco) Régler les lèvres d'enlèvement (pas version Eco) Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. Les brosses ne se tournent pas Réduire la pression d'appui (pas version Eco) Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. Moteur surchargé, le laisser refroidir. Tourner l'interrupteur à clé en position '0'. Attendre au moins 10 secondes avant de ramener l'interrupteur à clé en position '1'. Flexible de vidange pour eau sale bouché Ouvrir le dispositif de dosage au flxible de vidange Retirer le flexible de vidange de la barre d'aspiration et fermer à la main. Positionner le sélecteur de programme sur aspirer. Le bouchon est aspiré depuis le flexible de vidange dans le réservoir d'eau sale. Le dosage du détergent boîte (uniquement version boîte) ne fonctionne pas Avertir le service après-vente. 28 FR- 9 – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. – Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com. Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- péennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/05/2019 Caractéristiques techniques B 90 R Classic, B 90 R Adv, B90 R Adv Dose R 55 D 55 R 65 D 65 R 75 D 75 Performances Tension nominale V 24 Capacité de la batterie Ah (5h) 180 (240 option) Puissance absorbée moyenne W 2200 Puissance du moteur (puissance nominale) W 600 Puissance du moteur d'aspiration W 750 550 750 550 750 550 Puissance de moteur de brosses W 2 x 600 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 20,5 Puissance d'aspiration, dépression kPa 120 Brosses de nettoyage Largeur de travail mm 550 650 750 Diamètre de la brosse mm 105 315 105 365 105 410 Vitesse des brosses t/min 1200 140 1200 140 1200 140 Dimensions et poids Vitesse de déplacement (max.) km/h 6 Déclivité max. % 10 Surface théoriquement nettoyable m

/h 3300 3900 4500 Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l90 Volume du bac à poussières l 5 – 6 – 7 – Longueur mm 1450 Largeur (sans barre d'aspiration) mm 720 770 810 Hauteur mm 1180 Poids total admissible kg 460 Poids de transport kg 309 (180 Ah), 373 (240 Ah, en option) Contrainte de surface (avec conducteur et réservoir d'eau fraîche plein) Roue avant N/cm

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Valeur totale de vibrations m/s

0,2 Niveau de pression acoustique L

dB(A) 3 Niveau de pression acoustique L