B 90 R - Zametací stroj Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma B 90 R Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Zametací stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod B 90 R - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. B 90 R značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU B 90 R Kärcher
Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 165RO- 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj- te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri- loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre čistiace zariadenia s kefami č. 5.956-251.0. Tento stroj je schválený pre prevádzku na plochách so stúpaním až 10%. Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra- nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre- vádzky a ich funkciu nemožno obísť. Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií mimo prevádzku: Stlačte tlačidlo núdzové- ho vypnutia. – V prípade zatlačenia tlačidla núdzového vypnutia sa zariadenie ihneď zabrzdí. – Núdzové vypnutie pôsobí bezprostred- ne na všetky funkcie stroja. – Displej je aj naďalej zapnutý. Po krátkom oneskorení vypne pojazdový motor, ak užívateľ počas pracovného nasa- denia resp. počas jazdy opustí sedadlo. NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž- ne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zra- neniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane- niam. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško- dám. Tento zametací a odsávací stroj sa používa na čistenie alebo leštenie rovných podláh za mokra. Zariadenie sa môže nastavením množstva vody, prítlaku kief, množstvom čistiaceho prostriedku ako aj rýchlosťou jazdy ľahko prispôsobiť príslušným čistiacim úlohám. Toto zariadenie je vhodné na podnikateľs- ké a priemyselné použitie, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obcho- doch, kanceláriách a v požičovniach. Používajte tento stroj výhradne podľa úda- jov v tomto návode na obsluhu. – Stroj sa smie používať len na čistenie hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti- vé na vlhkosť a leštenie. – Toto zariadenie je určené na používa- nie vo vnútorných priestoroch. – Rozsah používaných teplôt leží medzi +5°C a +40°C. – Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu- tých podláh (napr. v chladiarňach). – Prístroj je určený pre maximálnu výšku vody 1 cm. Nesiahajte do tejto oblasti, ak hrozí nebezpečenstvo, že sa prekro- čí maximálna výška vody. – Stroj sa smie vybaviť len originálnym príslušenstvom a originálnymi náhrad- nými dielmi. – Stroj nie je určený na čistenie verejných komunikácií. – Stroj sa nesmie používať na čistenie podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadni- te na prípustné plošné zaťaženie podla- hy. Zaťaženie podlahy strojom je uve- dené v technických údajoch. – Stroj nie je určený na nasadenie v pro- stredí ohrozenom výbuchom. – Pomocou stroja sa nesmú nasávať žiadne horľavé plyny, nezriedené kyse- liny alebo rozpúšťadlá. K tomu patria benzín, riedidlo na farbu alebo vykurovací olej, ktoré môžu v dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú mate- riály použité v zariadení. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH Obrázok 1, viď nasledujúca strana 1 Stierka * 2 Čistiaca hlava * 3 Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant Dose) 4 Hadica na čistiaci prostriedok (len va- riant Dose) 5 Páka na zdvihnutie/spustenie sacieho nadstavca 6 Regulačná hlava množstva vody 7 Ovládací panel 8 Nádrž znečistenej vody 9 Kryt nádrže znečistenej vody 10 Sací nadstavec * 11 Krídlové matice na naklonenie sacieho nadstavca 12 Krídlové matice na upevnenie sacej nadstavby 13 Vysávacia hadica 14 Plavák 15 Sieťový kábel nabíjačky (len variant Pack) 16 Poistná podpera 17 Zástrčka batérie (nie je u variantu Pack) 18 Akumulátor 19 Sedadlo (s bezpečnostným spínačom) 20 Volant 21 Veko nádrže na čistú vodu 22 Páka prítlaku na kefu (len u verzie Adv) 23 Filter čistej vody 24 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy 25 Plochý skladaný filter 26 Nádrž na hrubé nečistoty (len u čistiacej hlavy R) * 27 Dávkovacie zariadenie na znečistenú vodu 28 Vypúšťacia hadica znečistenej vody 29 Výstražné svetlo pre jazdu smerom do- zadu * 30 Systém plnenia * 31 Nástupný schodík vpravo 32 Pedál pojazdu 33 Nastavovacie koleso stierky * 34 Pedál výmeny kief (len u čistiacej hlavy R) *
- nie je v rozsahu dodávky – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté. – Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé. Obrázok 2, viď nasledujúca strana 1 Prepínač smeru jazdy 2 Prepínač programu 3 Klaksón 4 Kľúčikový vypínač 5 Núdzový vypínač 6 Vypínač dávkovacieho zariadenia čis- tiaceho prostriedku (len u verzie Dose) 7 Vypínač výstražného svetla pre jazdu smerom dozadu * 8 Informačné tlačidlo (len variant Adv) 9 Displej 10 Kontrolka servis Obsah Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK 1 Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Ochrana životného prostredia . SK 1 Ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . SK 1 Pred uvedením do prevádzky . SK 2 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . SK 3 Preprava . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Uskladnenie. . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK 5 Pomoc pri poruchách. . . . . . . . SK 6 Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 8 Príslušenstvo a náhradné diely SK 8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8 EÚ Vyhlásenie o zhode . . . . . . SK 8 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné prvky Tlačidlo Núdzové vypnutie Bezpečnostný spínač Stupne nebezpečenstva Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hod- notné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Baté- rie, olej alebo podobné látky sa nesmú dostať do životného pro- stredia. Vyradené prístroje likvi- dujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systé- mov. Ovládacie prvky Farebné označenie Ovládací panel 166 SK- 2 11 Kontrolka automatickej aretovacej brz- dy je aktívna 12 Kontrolka kontroly batérií 13 Kontrolka poruchy 14 Kontrolka nádrž na znečistenú vodu je plná 15 Kontrolka preťaženia kefy NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu! Na batériu neklaďte žiadne nástroje ani po- dobné veci. Skrat a nebezpečie výbuchu. Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy nevystavujte styku s olovom. Po práci na batériách si vždy umyte ruky. U variantu „Pack“ sú batérie už namontované Sedadlo vyklopte smerom dopredu. Obrázok 3, viď nasledujúca strana Vložte batérie. Upozornenie: Oba odporúčané typy batérie sú v zariade- ní rozlične umiestnené v rôznych usporia- daniach. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia. Dbajte na správne pólovanie. Póly batérie namažte mazivom na póly. Pól batérie spojte pomocou priloženého spojovacieho kábla. Mechanicky upevnite spoločne dodáva- ný pripojovací kábel na ešte voľné póly batérie (+) a (-). Zastrčte akumulátorovú zástrčku. Zdvihnite poistnú podperu a sedadlo vyklopte smerom dole. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia hlbokým vy- bitím. Pred uvedením prístroja do prevádz- ky batérie nabite. Upozornenie: Stroj je vybavený ochranou proti hlbokému vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte prí- pustná najmenšia miera kapacity, môže stroj ešte bežať a prípadne môže byť za- pnuté existujúce osvetlenie. Na ovládacom paneli sa v tomto prípade rozsvieti červená indikácia stavu nabitia batérií. Odíďte strojom priamo k nabíjacej sta- nici, vyhnite sa pritom stúpaniu. Upozornenie: Pri použití iných batérií (napr. batérie iného výrobcu) musí byť pre použitú batériu ser- visnou službou firmy Kärcher nanovo na- stavená ochrana proti hlbokému vybitiu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úderu elektrickým prú- dom. Majte na zreteli elektrickú napájaciu sieť a istenie - pozri “Nabíjačka”. Nabíjačku používajte len v suchých priesto- roch s dostatočným vetraním! Upozornenie: Doba nabíjania je v priemere cca 10-12 hodín. Odporučené nabíjačky (vhodné k práve po- užitým batériám) sú elektronicky regulova- né a nabíjací postup sa ukončí samočinne. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie kva- palinových batérií je možné iba, ak je se- dadlo vyklopené. Sedadlo vyklopte smerom hore. Z držiaka vyberte sieťový kábel a zasuňte ho do zásuvky. Na displeji sa zobrazuje stav nabitia batérií. Upozornenie: Počas nabíjania sú zablokované všetky funkcie čistenia a jazdy. Funkcie sú zablo- kované až do uplynutia minimálnej doby nabíjania 90 minút a opätovného vytiahnu- tia sieťovej zástrčky. Po nabití vytiahnite sieťovú zástrčku a uložte ju do držiaka na stroji. Sedadlo vyklopte smerom hore. Vytiahnite zástrčku batérie a spojte ju s nabíjacím káblom. Nabíjačku pripojte do siete a zapnite. Po nabití vypnite nabíjačku a odpojte ju od elektrickej siete. Odpojte kábel batérie od nabíjacieho kábla a spojte ho so strojom. Hodinu pred ukončením nabíjania pri- dajte destilovanú vodu, dbajte na správnu hladinu kyseliny. Batérie sú príslušne označené. Ku koncu nabíja- nia musia všetky články variť. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poleptania! – Doplňovanie vodou vo vybitom stave batérie môže viesť k vystreknutiu kyse- liny. – Pri zaobchádzaní s akumulátorovou ky- selinou používajte ochranné okuliare a dodržiavajte predpisy, aby ste zabránili poraneniu a zničeniu odevu. – Pri prípadnom postriekaní pokožky ale- bo odevu kyselinou okamžite ju oplách- nite veľkým množstvom vody. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia! – Na doplnenie batérií používajte len des- tilovanú alebo odsolenú vodu (EN 50272-T3). – Nepoužívajte žiadne cudzie prísady (tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká každá záruka. Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. Sedadlo vyklopte smerom dopredu. Vytiahnite zástrčku batérie. Kábel odpojte od mínus pólu batérie. Zvyšný kábel odpojte od batérií. Vyberte batérie. Použité batérie zlikvidujte podľa plat- ných predpisov. Upozornenie: Ak chcete okamžite uviesť všetky vypínače pojazdu mimo prevádzku, stlačte tlačidlo núdzového vypnutia, prepínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ . Štyri podlahové dosky palety sú upev- nené pomocou skrutiek. Odskrutkujte tieto dosky. Obrázok 4, viď nasledujúca strana Položte dosky na hranu palety. Položte dosky na hranu palety tak, aby ležali pred kolesami stroja. Upevnite dosky pomocou skrutiek. Na podoprenie zasuňte pod rampu hra- noly priložené v obale. Odstráňte drevené lišty pred kolesami. Obrázok 5, viď nasledujúca strana Potiahnite páku brzdy a pri zatiahnutej páke stroj zosuňte z rampy. alebo Pred uvedením do prevádzky Batérie Dodržiavajte poznámky uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo. Používajte ochranné okuliare Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od kyselín a batérií Nebezpečenstvo explózie Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajče- nie sú zakázané Nebezpečenstvo poleptania Prvá pomoc Výstražné upozornenie Likvidácia Nehádžte batérie do domového od- padu Nasadenie a pripojenie batérií Usporiadanie A (obrázok 3A) 180 Ah Usporiadanie B (obrázok 3B) 240 Ah Nabíjanie batérií Variant „Pack“ Variant bez zabudovanej nabíjačky Batérie nenáročné na údržbu (mokré batérie) Doporučené batérie, nabíjačky Objednávacie číslo Sada batérií 180 Ah, nevyžaduje údržbu (4 batérie) 6.654-124.0 Sada batérií 240 Ah, nevyžaduje údržbu (4 batérie) 6.654-119.0 Nabíjačka, pre batérie nevyžadujúce údržbu 6.654-125.0 Maximálne rozmery batérie Usporiadanie A B Dĺžka 244 mm 312 mm Šírka 190 mm 182 mm Výška 275 mm 365 mm Vybratie batérií Vyloženie 167SK- 3 Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „1“. Stlačte tlačídlo smeru pojazdu a poma- ly zíďte so strojom dole z rampy. Kľúčikový vypínač nastavte opäť do polohy „0“. Montáž čistiacej hlavy je popísaná v kapito- le „Údržbárske práce“. Upozornenie: U mnohých modelov je čistiaca hlava už namontovaná. Montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž- bárske práce“. Obrázok 6, viď nasledujúca strana Sací nadstavec nasaďte do zavesenia nadstavca tak, aby profilový plech ležal nad zavesením. Dotiahnite krídlové matice. Nasaďte saciu hadicu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo vzniku poranení. V oblas- tiach, v ktorých hrozí možnosť zasiahnutia obsluhujúcej osoby padajúcimi predmetmi, zariadenie nikdy nepoužívajte bez ochran- nej striešky proti padajúcim predmetom. Upozornenie: K okamžitému uvedeniu všetkých funkcií mimo prevádzku stlačte tlačidlo Núdzové vypnutie. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo vzniku úrazu. Pred každým použitím musíte skontrolovať funkčnosť zais- ťovacej brzdy na vodorovnej ploche. Sadnite si na sedadlo. Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Kľúčový spínač uveďte do polohy „1“. Zvoľte smer jazdy. Zošliapnite zľahka pedál akcelerácie. Brzda sa musí počuteľne odblokovať (kontrolka zaisťovacej brzdy na ovláda- com pulte zhasne). Na vodorovnej plo- che sa stroj musí zľahka uviesť do po- hybu. Pri pustení pedálu brzda počuteľ- ne zaskočí. Ak správanie stroja nezod- povedá hore uvedenému popisu, musíte stroj odstaviť z prevádzky a pri- volať zákaznícky servis. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu. Ak stroj nevykazu- je žiadny brzdový účinok, postupujte nasle- dovne: Ak sa stroj na šikmej ploche so spádom 2% po uvoľnení akceleračného pedálu nezastaví, smie sa z bezpečnostných dôvodov stlačiť tlačidlo núdzového vy- pnutia len vtedy, ak bola predtým pri každom uvádzaní stroja do prevádzky preskúšaná bezchybnosť mechanickej funkcie zaisťovacej brzdy. Po zastavení pohybu stroja (na vodo- rovnej ploche) stroj odstavte mimo pre- vádzku a privolajte zákaznícky servis! Okrem toho je potrebné dodržiavať po- kyny na údržbu bŕzd. NEBEZPEČENSTVO V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne- pezpečenstvo prevrátenia. V smere jazdy prekonávať iba stúpania do 10%. Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez- pečie prevrátenia. Nebezpečie vymrštenia na mokrej podlahe. V zátačkách jazdite pomaly. Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil- nom podklade. Strojom pohybujte výlučne na pevnom podklade. Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého bočného sklonu Naprieč smeru jazdy prekonávať iba stúpania do 10%. Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Posaďte sa a kľúčikový vypínač nastav- te do polohy „1“. Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na ovlá- dacom paneli nastavte smer pojazdu. Prostredníctvom ovládania pojazdové- ho pedála stanovte pojazdovú rýchlosť. Stroj zastavte: Uvoľnite pedál pojazdu. Upozornenie: Smer jazdy sa môže meniť aj počas jazdy. Týmto spôsobom, opakovaným pohybom tam a späť, je možné vyleštiť aj veľmi tupé miesta. Pri zapnutí stroja sa na displeji zobrazia na- sledovné za sebou idúce hlásenia: – „< SELFTEST >“: Riadiaci systém vyko- ná vlastný test. – „Water E-----F“ (Variant Adv): Hladina vody v nádrži na čistú vodu (počas 6 se- kúnd). „Ophrs xxxxxhxxm+“ (Variant Classic): Prevádzkové hodiny (počas 6 sekúnd) – „Battery: E-----F“: Stav nabitia batérie. Pri preťažení sa po určitom čase vypne mo- tor pojazdu. Na displeji sa zobrazí hlásenie poruchy. Pri prehriatí riadiaceho systému sa príslušný agregát vypne. Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15 minút. Otočte vypínač s kľúčikom do polohy “0”, chvíľu počkajte a znova ho otočte do polohy “1”. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ zvýšené riziko pokiaľ ide o prevádzkovú bezpečnosť a nebezpečenstvo poranenia. Používajte len čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu chlóro- vodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú. 몇 UPOZORNENIE Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené na čistiacich prostriedkoch. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace prostriedky. Odporúčané čistiace prostriedky: Otvorte veko nádrže na čistú vodu. Čistú vodu (maximálne 60 °C) naplňte do 15 mm pod hornú hranu nádrže. Naplňte čistiacim prostriedkom Upozornenie: Ak sa do nádrže na čistiaci prostriedok dá najprv čistiaci prostriedok a potom voda, môže dôjsť k silnému vytváraniu peny. Uzavrite veko nádrže na čistú vodu. Upozornenie: Pred prvým uvedením do prevádzky úplne naplňte nádrž na čistú vodu, aby sa od- vzdušnil systém vodovodných potrubí. Vodovodnú hadicu pripojte ku hrdlu systému plnenia. Otvorte prívod vody. Ak sa dosiahne maximálna hladina na- plnenia, zabudovaný plavákový ventil zastaví prívod vody. Uzatvorte prívod vody. Odoberte vodovodnú hadicu. Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave pridáva čistiaci prostriedok pomocou dáv- kovacieho zariadenia. Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte na stroj. Odskrutkujte kryt fľaše. Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu dávkovacieho zariadenia. Upozornenie: Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete pridať maximálne 3% čistiaceho prostried- ku. Pri vyššom dávkovaní sa musí dať čis- tiaci prostriedok do nádrže na čistú vodu. Montáž čistiacej hlavy Namontovanie kief Namontovanie sacieho nadstavca Prevádzka Kontrola parkovacej brzdy Jazda Jazda Displej Preťaženie Doplnenie prevádzkových látok Čistiaci prostriedok Použitie Čistiaci prostriedok Čistenie všetkých podlách s odolnosťou voči vode RM 746 RM 780 Čistenie leštených povrchov (napr. granit) RM 755 es Čistenie a základné čistenie priemyselných podláh. RM 69 ASF Čistenie a základné čistenie jemnej kameninovej dlažby RM 753 Čistenie obkladačiek sociál- nych zariadení RM 751 Čistenie a dezinfekcia so- ciálnych zariadení RM 732 Odstránenie vrstvy všetkých podláh odolných voči alká- liám (napr. PVC) RM 752 Odstránenie vrstvy podlahy z linolea RM 754 Čistá voda Systém naplnenia (na požiadanie) Dávkovacie zariadenie (len variant Dose) 168 SK- 4 POZOR Pri pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže na čistú vodu variantu Dose hrozí nebezpe- čie upchatia v dôsledku zachnutia čistiace- ho prostriedku. Prietokomer dávkovacieho zariadenia sa môže zalepiť zaschnutým čistiacim prostriedkom a zabrániť tak fun- kcii dávkovacieho zariadenia. Nádrž na čis- tú vodu a stroj potom vypláchnite čistou vo- dou. Na vyplachovanie nastavte čistiaci program s nanášaním vody na vypínači s voľbami programov. Nastavte množstvo vody na maximálnu hodnotu, dávkovanie čistiaceho prostriedku nastavte na 0% Upozornenie: Prístroj na displeji disponuje ukazovateľom hladiny čistej vody. V prípade prázdnej ná- drže na čistú vodu sa preruší dávkovanie čistiaceho prostriedku. Čistiaca hlava pra- cuje ďalej aj bez prívodu kvapaliny. Obrázok 7, viď nasledujúca strana 1 Jazda Príchod na miesto použitia. 2 Nasávanie pri kefovaní Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa znečistená voda. 3 Zametanie za mokra Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa pôsobiť čistiaci prostriedok. 4Sanie Odsávanie znečistenej vody. 5 Leštenie Leštenie podlahy bez nanášania kva- paliny. 6 Vysávanie po kefovaní bez nanášania vody (vysávanie s leštením) Podlaha sa leští bez nanášania kvapa- liny a vysáva sa prach po leštení. Upozornenie: Pre vykonanie zvoleného programu je v zá- vislosti od programu navyše nutné spustiť saciu lištu a čistiacu hlavu nadol pomocou príslušných ovládacích prvkov. Pomocou informačného tlačidla sa vyberú body menu a uskutočnia sa nastavenia. – Otočením vpravo alebo vľavo sa listuje cez menu dopredu alebo dozadu. – Zatlačením sa potvrdzuje vybraté na- stavenie. V menu obsluhy sa uskutočnia nastavenia rozličných čistiacich programov. Podľa programu čistenia sa dajú nastaviť rozličné parametre. Nastavenia sa uskutočňujú po- mocou informačného tlačidla. Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Posaďte sa a kľúčikový vypínač nastav- te do polohy „1“. Displej zobrazuje stav nabitia batérie a stav čistej vody. Vyberte čistiaci program. Vyvolajte menu obsluhy otočením infor- mačného tlačidla. Požadované parametre vyberte otoče- ním informačného tlačidla. Zatlačte informačné tlačidlo - nastave- ná hodnota bliká. Parameter nastavte znova otočením in- formačného tlačidla.
Zmenené nastavenie potvrďte zatlače- ním informačného tlačidla alebo po- čkajte, kým sa nastavená hodnota au- tomaticky neprevezme. Upozornenie: Ak sa vybratý parameter nezmení počas 10 sekúnd, prepnite displej na zobrazenie sta- vu batérie a späť na stav čistej vody. Rovnaký parameter čistenia sa dá nastaviť individuálne v každom programe čistenia. Všetky nastavenia zostanú uložené aj pri odpojení zariadenia od zdroja elektrického prúdu. Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí „Informati- onmenu“. Informačné menu vyvolajte stlačením informačného tlačidla. Otočením informačného tlačidla môžete zobraziť nasledovné informácie: Množstvo vody nastavte pomocou re- gulátora podľa znečistenia a druhu pod- lahy. Zadnú plochu pedálu na zdvíhanie/ spúšťanie čistiacej hlavy stlačte sme- rom dole, uvoľnite a pedál nechajte prejsť smerom hore. Ak je čistiaca hlava spustená, zapne sa pohon kief. Prednú plochu pedálu na zdvíhanie/ spúšťanie čistiacej hlavy stlačte sme- rom dole a nechajte zapadnúť na svoje miesto. Páku na zdvíhanie/spúšťanie sacej nadstavby potiahnite smerom hore, stlačte zvonka a nechajte prejsť sme- rom dole. Ak je páka dole, spustí sa vysávanie. Páku na zdvíhanie/spúšťanie sacej nadstavby potiahnite smerom hore a nechajte zapadnúť na svoje miesto. Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera- mických povrchoch je možné sací nadsta- vec pootočiť o 5° šikmej polohy. Obrázok 8, viď nasledujúca strana Povoľte krídlové matice. Pootočte sací nadstavec. Dotiahnite krídlové matice. Pri nedostatočnom výsledku vysávania je možné zmeniť sklon priameho sacieho nadstavca. Obrázok 8, viď nasledujúca strana Povoľte krídlové matice. Nakloňte sací nadstavec. Dotiahnite krídlové matice. Obrázok 10, viď nasledujúca strana Uvoľnite páku prítlaku kefy smerom do- ľava, prestavte a opäť nechajte zapad- núť do svojej polohy doprava. – Páka smerom dole: Zníženie prítlaku. – Páka smerom hore: Zvýšenie prítlaku. Stierku nastavte otočením nastavova- cieho kolieska tak, aby sa stierka dotý- kala podlahy. Nastavovacie koliesko otočte ešte o 1 otáčku smerom dole. Čistiaci program Informačné tlačidlo (variant Adv) Nastavenia (variant Adv) Menu obsluhy Nastaviteľné parametre Nastaviteľné para- metre min:krok :max Poznámka Cleanspeed (maxi- málna rýchlosť čis- tenia) 1:1:6 1 = 1 km/h, 6 = 6 km/h FACT (otáčky kefy) – Power Whisper Fine Vaccuum (sací vý- kon) –Low High Len u variantu Dose Chemie/Agent (dávkovanie čistia- ceho prostriedku) 0,5%:0,5 %:3%
Informačné menu Zobrazenie na disp- leji Význam Ophrs xxxxxhxxm+ Počítadlo prevádz- kových hodín Pri bežiacom počí- tadle sa zobrazí „+“ Water E-----F Hladina vody v nádr- ži na čistú vodu „C“ bliká, ak je v pre- vádzke dávkovacie čerpadlo (len verzia Dose) Speed: xkm/h Momentálna rých- losť Alfred/Kärcher Výrobca B90R Dxx Označenie stroja Prog.Ver. x.x Verzia softvéru Exit Inform.menu Informačné menu sa dá opustiť stlačením informačného tlačid- la. Nastavenie množstva vody Spustenie/zdvihnutie čistiacej hlavy Spustenie Zdvihnutie Spustenie/zdvihnutie sacej nadstavby Spustenie Zdvihnutie Nastavenie sacieho nadstavca Šikmá poloha Sklon Prestavenie prítlaku na kefu (len u verzie Adv) Nastavenie stierky (len u verzie Adv) 169SK- 5 Upozornenie: Pretečenie nádrže na špinavú vodu. Pri pl- nej nádrži na špinavú vodu sa sacia turbína vypne a bliká kontrolka „Plná nádrž na špi- navú vodu“. Všetky čistiace programy s vy- sávaním sú potom jednu minútu zabloko- vané. Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu. 몇 UPOZORNENIE Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu odpadových vôd. Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a spustite ju nad vhodné zberné zariade- nie. Obrázok 11, viď nasledujúca strana Vypustite vodu po otvorení dávkovacie- ho zariadenia na vypúšťacej hadici. Nakoniec nádobu na znečistenú vodu vypláchnite čistou vodou. Oskrutkujte filtračnú vložku filtra čistej vody a nechajte vypustiť nádrž na čistú vodu. Opäť nasaďte vložku filtra. Skontrolujte nádrž na hrubé nečistoty. Nádrž na hrubé nečistoty v prípade po- treby alebo po ukončení práce vyberte a vyčistite. Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. Zariadenie navyše podložte klinom pre zaistenie proti samovoľnému pohybu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pri nakladaní a skladaní sa zariadenie smie prevádzkovať len na stúpaniach do 10%. Choďte pomaly. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Z hlay kefy odstráňte kotúčovú kefu. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri. Miesto uloženia zvoľte tak, že zohľadní- te prípustnú celkovú hmotnosť prístro- ja, aby nebola ovplyvnená stabilita. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia. Pred zač atím akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací kľúčik do polohy “0" a kľúčik vytiahnite. Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia. Zariadenie postavte na stabilnú rovnú plo- chu a batériu odpojte. 몇 VÝSTRAHA Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár- ske práce vykonajte až po zastavení sacej turbíny. Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia. Prístroj ne- ostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne ag- resívne čistiace prostriedky. Vypustite znečistenú vodu. Skontrolujte ploché skladané sitko, v prípade potreby ho vyčistite. Len u čistiacej hlavy R: Vyberte a vy- pustite nádrž na hrubé nečistoty. Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umý- vacieho roztoku. Vyčistite sacie stierky a stierky na stie- ranie, skontrolujte ich z hľadiska opot- rebovania a v prípade potreby ich vy- meňte. Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí- pade potreby ich vymeňte. Dobite batériu: Ak je stav nabitia pod 50 %, batériu na- bite kompletne a bez prerušenia. Ak je stav nabitia nad 50 %, batériu na- bite až vtedy, ak je pri nasledujúcom použití potrebná plná doba prevádzky. Pri pravidelnom použití batériu minimál- ne raz týždenne celkom a bez preruše- nia nabite. Skontrolujte póly batérie z hľadiska oxi- dácie, v prípade potreby ich okefujte a namažte pólovým tukom. Dbajte na pevné usadenie prepojovacích káblov. Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi nádržou na znečistenú vodu a vekom, či tesní a popr. ho vymeňte. U batérií nevyžadujúcich údržbu skon- trolujte hustotu kyseliny článkov. Čistenie tunela kief (len u čistiacej hlavy R) Obrázok 12, viď nasledujúca strana Vytiahnite lištu rozvodu vody na čistia- cej hlave a vyčistite vodný kanál (len u čistiacej hlavy R). Pri dlhšom prestoji prístroj odstavte len s kompletne nabitou batériou. Minimál- ne raz do mesiaca batériu kompletne nabite. Vymeňte hadicu dávkovacieho čerpad- la (len variant Dose). Nechajte vykonať servisnú službu pred- písanú inšpekciu. Pre spoľahlivú prevádzku prístroja môžete uzavrieť s príslušným obchodným/servis- ným poradcom zmluvy o údržbe. Zložte sací nadstavec. Vyskrutkujte hviezdicový držiak. Obrázok 13, viď nasledujúca strana Stiahnite umelohmotné diely. Stiahnite sacie stierky. Zasuňte nové sacie stierky. Nasuňte umelohmotné diely. Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové rukoväte. Pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej hlavy stlačte smerom dole. Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj, že hadica smeruje dozadu. Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z polovice. Obrázok 14, viď nasledujúca strana Stiahnite veko čistiacej hlavy. Obrázok 15, viď nasledujúca strana Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy spojte so strojom (rovnaké farby musia ležať nad sebou). Nasaďte veko a nechajte ho zapadnúť na svoje miesto. Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod stroj. Obrázok 16, viď nasledujúca strana Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj- te s hadicou stroja. Obrázok 17, viď nasledujúca strana Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte medzi vidlicu páky. Páku na pedále na zdvíhanie/spúšťanie nastavte tak, aby otvory v páke a čistia- cej hlave navzájom lícovali. Kolík zasuňte do otvorov a poistný plech sklopte smerom dole. Obrázok 18, viď nasledujúca strana Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej tyče. Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom dole a nechajte zapadnúť na svoje miesto. Postup s ťažnou tyčou opakujte na opačnej strane. Pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej hlavy stlačte smerom dole. Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj, že hadica smeruje dozadu. Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z polovice. Obrázok 19, viď nasledujúca strana Vytiahnite kryt. Obrázok 20, viď nasledujúca strana Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy spojte so strojom (rovnaké farby musia ležať nad sebou). Zasuňte kryt. Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod stroj. Vyprázdnenie nádoby na znečistenú vodu Vyprázdnite nádrž na čistú vodu Vypustenie nádrže na hrubé nečistoty (len u čistiacej hlavy R) Vyradenie z prevádzky Preprava Pri namontovanej čistiacej hlave D Uskladnenie Starostlivosť a údržba Plán údržby Po práci Týždenne Mesačne Ročne Údržbárske práce Zmluva o údržbe Výmena sacích stierok Montáž čistiacej hlavy D Montáž čistiacej hlavy R 170 SK- 6 Obrázok 16, viď nasledujúca strana Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj- te s hadicou stroja. Obrázok 21, viď nasledujúca strana Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte medzi vidlicu páky. Páku na pedále na zdvíhanie/spúšťanie nastavte tak, aby otvory v páke a čistia- cej hlave navzájom lícovali. Kolík zasuňte do otvorov a poistný plech sklopte smerom dole. Obrázok 22, viď nasledujúca strana Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej tyče. Ťažnú tyč celkom zasuňte do vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom nadol. Do vodiacej trate zasuňte poistný plech a nechajte zapadnúť na svoje miesto. Postup s ťažnou tyčou opakujte na opačnej strane. Obrázok 23, viď nasledujúca strana Zatlačte poistný plech a ťažnú tyč sk- lopte smerom hore. Ďalšia demontáž sa vykoná v opačnom po- radí ako montáž. Demontáž sa vykoná v opačnom poradí ako montáž. Obrázok 24, viď nasledujúca strana Zdvihnite čistiacu hlavu. Uvoľnite sponu stierača. Stierač odklopte. Obrázok 25, viď nasledujúca strana Uvoľnite sponu ložiskového veka. Ložiskové veko zatlačte smerom dole a stiahnite. Vytiahnite valcovú kefu. Nasaďte novú valcovú kefu. Ložiskové veko a stierku opäť upevnite v opačnom poradí. Zopakujte postup na protiľahlej strane. Zdvihnite čistiacu hlavu. Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor dozadu smerom dole. Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod čis- tiacu hlavu. Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou hlavou, stlačte smerom hore a nechajte zapadnúť na svoje miesto. Odskrutkujte nástupný schodík vpravo a vyklopte jazdný pedál. Obrázok 26, viď nasledujúca strana 1 Kryt skrine 2Kryt 3 Držiak hadice 4 Hadica čerpadla 5 Rotor Dajte dole kryt skrine. Kryt odoberte. Vyberte držiak hadice spolu s hadicou čerpadla (pre ľahšie vybratie otočte ro- tor rukou). Vymeňte hadicu čerpadla. Dávkovacie čerpadlo a stroj opäť uveď- te do prevádzky v opačnom poradí. Pri nebezpečenstve mrazu: Vypustite nádrž s čistou a znečistenou vodou. Stroj odstavte v miestnosti chránenej pred mrazom. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia. Pred začatím akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací kľúčik do polohy “0" a kľúčik vytiahnite. Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia. Zariadenie postavte na stabilnú rovnú plo- chu a batériu odpojte. Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú službu. Upozornenie: Chybné poistky môže vymieňať len zákaz- nícky servis. Ak sú tieto poistky chybné, zá- kaznícky servis musí skontrolovať pod- mienky použitia a celé riadenie. Ak sa na displeji zobrazí chyba, postupujte nasledovne: Kľúčový spínač prepnite do polohy „0“ (stroj sa vypne). Počkajte, kým sa prestane zobrazovať text na displeji. Kľúčový spínač nastavte opäť do polo- hy „1“ (stroj zapnúť). Príslušné opatre- nia na odstránenie poruchy vykonajte v predpísanom poradí až po opätovnom výskyte danej chyby. Pritom musí byť kľúčový spínač nastavený v polohe „0“ a stlačené tlačidlo núdzového vypnutia. Ak sa chyba nedá odstrániť, zavolajte zákaznícky servis a uveďte im znenie hlásenia chyby. Upozornenie: Hlásenia porúch, ktoré nie sú uvedené v nasledovnej tabuľke, zobrazujú chybu, kto- rú obsluha nemôže odstrániť. V tomto prí- pade informujte prosím zákaznícky servis. Demontáž čistiacej hlavy D Demontáž čistiacej hlavy R Výmena valcových kief Výmena kotúčových kief Výmena hadice čerpadla (len u verzie Dose) Ochrana proti zamrznutiu Pomoc pri poruchách Výmena poistiek Zobrazenie poruchy Poruchy s indikáciou na displeji Zobrazenie na displeji Príčina Odstránenie E: Emergency but- ton pressed !?! Stlačené tlačidlo núdzového vypnu- tia. Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Otočte kľúčikový vypínač do polohy “0“. Počkajte, kým displej nezhasne. Opäť otočte kľúčikový vypínač do polohy “1“. E: Pow.module hot Let cool down! Ovládanie je prehriate Otočte kľúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte minimálne 5 minút, aby sa ochladil riadiaci systém. Stroj opäť uveďte do prevádzky. E: Overload BRUSH Preťaženie motora kief Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „0“. Počkajte 3 sekundy. Stroj opäť uveďte do prevádzky. Znížte prítlak kefy. E: Hardw. failure Onboardcharger Porucha zabudovanej nabíjačky (len variant Pack) Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky. Počkajte 10 sekúnd. Opäť zasuňte sie- ťovú zástrčku. Ak sa porucha zobrazí znova: Privolajte zákaznícky servis. E: Failure char- ging battery Batéria je chybná Skontrolujte batériu. E: Overload TRACTION MOTOR Motor pojazdu sa prehrieva v dôsledku stúpania alebo zablokova- ných bŕzd. Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15 minút. Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „0“. Počkajte 3 sekundy. Stroj opäť uveďte do prevádzky. Zabráňte čas- tým jazdám s veľkým stúpaním. Seat switch! Ple- ase sit down Kontaktný spínač na sedadle nie je aktivovaný. Uvoľnite pedál akcelerátora. Usaďte sa na sedadlo. Release gaspedal Pri zapnutí kľúčikového vypínača musí byť plynový pedál zošliapnutý. Uvoľnite pedál akcelerátora a potom ho opäť stlačte. Followup suction Shutdown shortly Kľúčikový vypínač bol počas chodu sacej turbíny pretočený do polohy „0“. Sacia turbína beží ešte 10 sekúnd. Počkajte, kým sa stroj po 10 sekundách au- tomaticky nevypne. 171SK- 7 Dirttank full Cle- aning stops Nádrž na špinavú vodu je plná. Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu. Emergency brake! Drive even area! Porucha parkovacej brzdy Nebezpečie! Zákaz jazdy do kopca a z kopca. Zariadenie odstavte na rovnom povrchu. Stroj proti pohybu zaistite prostredníctvom klinov. Oznámte to servisnej službe. Zobrazenie na displeji Príčina Odstránenie Poruchy bez zobrazenia na displeji Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Zastrčte akumulátorovú zástrčku. Kľúčikový vypínač prestavte do polohy „1“ Ak nie je zapnutý bezpečnostný vypínač, posaďte sa na sedadlo. Stroj môže pracovať iba vtedy, keď na sedadle sedí obsluhujúci pracovník. Odblokujte tlačidlo núdzového vypnutia. Otočte kľúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte približne 10 sekúnd, kým neprepnete kľúčikový vypí- nač opäť do polohy „1“. Ak je to možné, jazdite so strojom len na rovine. Prípadne skontrolujte zaisťo- vaciu a nožnú brzdu. Pred zapnutím kľúčikového vypínača netlačte nohou na plynový pedál. Ak sa napriek tomu vyskytne chyba, privolajte zákaznícky servis. Skontrolujte batérie a v prípade potreby ich nabite. Nedostatočné množstvo vody Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte nádrž. Hadice skontrolujte, či nie sú upchaté. V prípade potreby vyčistite. Čistiaca hlava R: Vytiahnite lištu rozvádzania vody a vyčistite ju. Vyčistite filter na čistú vodu. Nedostatočný sací výkon Vyčistite alebo v prípade potreby vymeňte tesnenia medzi nádržou na špinavú vodu a vekom a skon- trolujte ich tesnosť. Vyčistite plochý skladaný filter v nádrži na špinavú vodu Vyčistite nasávacie pery na nasávacom nosníku, v prípade potreby obrátiť alebo vymeniť. Skontrolujte saciu hadicu, či nie je upchatá. V prípade potreby vyčistite. Skontrolujte saciu hadicu, či je utesnená. V prípade potreby ju vymeňte. Skontrolujte, či kryt na vypúšťacej hadici so špinavou vodou je uzavretý Skontrolujte nastavenie sacej lišty. Na saciu nadstavbu nasaďte prídavné závažie (príslušenstvo). Nedostatočný výsledok čistenia Nastavenie prítlaku (nie u verzie Eco) Nastavenie stierky (nie u verzie Eco) Skontrolujte opotrebovanie kief, v prípade potreby ich vymeňte. Kefy sa neotáčajú Zníženie prítlaku (nie u verzie Eco) Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. Motor je preťažený, nechajte ho vychladnúť. Otočte kľúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte približne 10 sekúnd, kým neprepnete kľúčikový vypínač opäť do polohy „1“. Vypúšťacia hadica na znečiste- nú vodu je upchatá. Otvorte dávkovacie zariadenie na vypúšťacej hadici. Nasávaciu hadicu stiahnite z nasávacej nadstavby a ručne uzavrite. Prepínač výberu programu prepnite do polohy vysávania. Upchatie sa nasaje z vypúš- ťacej hadice do nádoby na znečistenú vodu. Dávkovanie čistiaceho pros- triedku Dose (len u verzie Do- se) nefunguje Oznámte to servisnej službe. 172 SK- 8 – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – Výber najčastejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. – Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis. V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz- nícky servis. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.05.2019 Technické údaje B 90 R Classic, B 90 R Adv, B90 R Adv Dose R 55 D 55 R 65 D 65 R 75 D 75 Výkon Menovité napätie V 24 Kapacita batérie Ah (5h) 180 (240 na požiadanie) Stredný príkon W 2 200 Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) W 600 Výkon sacieho motora W 750 550 750 550 750 550 Výkon motorov kief W 2 x 600 Sanie Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 20,5 Sací výkon, podtlak kPa 120 Čistiace kefy Pracovná šírka mm 550 650 750 Priemer kefy mm 105 315 105 365 105 410 Počet otáčok kefy 1/min 1 200 140 1 200 140 1 200 140 Rozmery a hmotnost' Pojazdová rýchlosť (max.) km/h 6 Max. sklon svahu % 10 Teoretický plošný výkon m
/h 3 300 3 900 4 500 Objem nádrže čistej/znečistenej vody l 90 Objem nádoby na smeti l 5 – 6 – 7 – Dĺžka mm 1 450 Šírka (bez nasávacieho nosníka) mm 720 770 810 Výška mm 1 180 Prípustná celková hmotnosť kg 460 Prepravná hmotnosť kg 309 (180 Ah), 373 (240 Ah, voliteľné vybavenie) Ploché zaťaženie (s vodičom a plnou nádržou čistej vody) Predné koleso N/cm
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 Celková hodnota vibrácií m/s
< 2,5 Nebezpečnosť K m/s
dB(A) 69 Nebezpečnosť K
Notice-Facile