RTSC 400 - Ponceuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTSC 400 FESTOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de ponceuse | Ponceuse orbitale sans fil |
| Dimensions | 220 x 110 x 110 mm |
| Poids | 1,4 kg |
| Vitesse de rotation | 6 000 - 10 000 tr/min |
| Diamètre de la plate-forme | 125 mm |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 18 V |
| Autonomie | Variable selon l'utilisation |
| Système de filtration | Filtre intégré |
| Niveau de pression sonore | 80 dB(A) |
| Vibrations | 2,5 m/s² |
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vérification de l'état de la batterie |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière |
| Informations générales | Compatible avec les abrasifs Festool |
FOIRE AUX QUESTIONS - RTSC 400 FESTOOL
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTSC 400 - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTSC 400 de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI RTSC 400 FESTOOL
CE-Déclaration de conformité communau- taire. Nous déclarons sous notre propre respons- abilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants:
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 -
- 3 Utilisation conforme p. 20
- 4 Caractéristiques techniques p. 21
- 5 Éléments de l'appareil p. 21
- 6 Mise en service p. 21
- 7 Réglages p. 21
- 8 Porte-outil, embouts p. 22
- 9 Utilisation de la machine p. 22
- 10 Consignes de travail p. 23
- 11 Entretien et maintenance p. 24
- 12 Environnement p. 25
- 13 Remarques générales 1 Symboles Avertit d'un danger général Avertit d'un risque de décharge électri que Lire le mode d'emploi et les consignes de sécurité ! Porter une protection auditive ! Porter des lunettes de protection ! Ne pas jeter avec les ordures ménagè res. Marquage CE : confirme la conformité de l'outil électroportatif aux directives de la Communauté européenne. Conseil, information Instruction Insérer la batterie Dégager la batterie 2 Consignes de sécurité p. 25
2.1 Consignes générales de sécurité pour
outils électroportatifs AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver l'ensemble des consignes de sécu rité et des instructions afin de pouvoir les con sulter ultérieurement. Le terme « outil électroportatif » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec câble) et aux outils électroportatifs fonction nant sur batterie (sans câble). Respecter la notice d'utilisation du chargeur et de la batterie.
2.2 Consignes de sécurité spécifiques à
l'appareil – Si la vis pourrait entrer en contact avec des câbles électriques invisibles, tenez l'outil électroportatif à l'aide de la poignée isolée. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut également mettre des pièces métalliques de l'appareil sous ten sion et provoquer une décharge électrique. – Utilisez des appareils de détection appro priés pour repérer les câbles d'alimenta tion invisibles ou consultez l'entreprise de distribution locale. Le contact de l'outil monté avec un câble sous tension peut pro voquer un feu ou une décharge électrique. Une conduite de gaz endommagée peut provoquer une explosion. Le perçage dans une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
Portez un équipement de protection indi viduelle approprié : protection auditive et lunettes de protection. ATTENTION ! L'outil électroportatif peut se bloquer et provoquer un rebond brus que ! Mettre à l'arrêt immédiatement ! – Tenir l'outil électroportatif bien en main. Régler correctement la vitesse de rotation pour le vissage. S'attendre à un couple de réaction élevé pouvant provoquer une ro Français 19tation de l'outil électroportatif et entraîner des blessures. – Ne pas utiliser l'outil électroportatif sous la pluie ou dans un environnement humi de. L'humidité dans l'outil électroportatif peut causer un court-circuit et provoquer un incendie. – Ne pas bloquer constamment l'interrup teur marche/arrêt ! – L'appareil et son chargeur de vis est sou mis aux prescriptions et consignes de sé curité de la visseuse pour plaquistes. – Ne pas faire fonctionner l'outil électropor tatif sans fil avec des blocs d'alimentation secteur ou avec des batteries d'autres fa bricants. Ne pas utiliser de chargeurs d'autres fabricants pour recharger la bat terie. L'utilisation d'accessoires autres que ceux prévus par le fabricant peut provoquer une décharge électrique et/ou des acci dents graves.
2.3 Valeurs d'émission
Les valeurs typiques déterminées selon EN 62841 sont les suivantes : DWC 18-2500 Niveau de pression acousti que
67 dB(A) Niveau de puissance acousti que
72 dB(A) Niveau de puissance acousti que
= 83 dB(A) Incertitude K = 3 dB ATTENTION Émission de bruit lors de l'utilisation Lésions auditives ► Utiliser une protection auditive. Valeur d'émission vibratoire a
(somme vecto rielle tridirectionnelle) et incertitude K détermi nées conformément à EN 62841 : DWC 18-2500
Les valeurs d'émission indiquées (vibrations, bruit) – sont fournies à des fins de comparaison avec d'autres appareils, – permettent également une estimation pro visoire des nuisances sonores et vibratoi res lors de l'utilisation, – sont représentatives des principales appli cations de l'outil électroportatif. ATTENTION Les valeurs d'émissions peuvent diverger des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utili sation de l'outil et du type de pièce à travail ler. ► Il est nécessaire d'évaluer les nuisances sonores réelles sur toute la durée du cycle d'utilisation. ► Déterminer ensuite des mesures de sécu rité adaptées aux nuisances sonores réel les afin de protéger l'utilisateur. 3 Utilisation conforme La visseuse pour plaquistes convient aux opé rations de vissage suivantes : DWC 18-2500 – Plaques de staff sur des structures en mé tal et en bois avec des vis à fixation rapide à nervures fraisées – Panneaux d'aggloméré/OSB sur des struc tures en bois avec des vis pour bois et pour panneaux d'aggloméré d'un diamètre max. de 5 mm DWC 18-4500 – Plaques de plâtre sur des rails métalliques profilés ( ≤ 0,88 mm) avec des vis à fixation rapide à filet fin – Plaques de plâtre sur des rails métalliques profilés (≤ 2,25 mm) avec des vis à fixation rapide à pointe de perçage – Plaques de plâtre sur des structures en bois avec des vis à fixation rapide à gros fi let L'outil électroportatif convient pour l'utilisation avec les batteries Festool de la série BP de ca tégorie de tension identique. Français 20L'utilisateur est responsable des dom mages et accidents dus à une utilisation non conforme, y compris des dommages et de l'usure résultant d'une utilisation industrielle continue. 4 Caractéristiques techniques Visseuse sans fil pour plaquistes DWC 18-2500 DWC 18-4500 Tension du moteur 18 V 18 V Vitesse de rotation à vide*
0 - 2500 tr/min 0 - 4500 tr/min
Couple tendre/dur 7/18 Nm 5/14 Nm Porte-outil 1/4 ’’ DIN 3126 / ISO 1173 1/4 ’’ DIN 3126 / ISO 1173 Longueur de vis max. compatible 55 mm 55 mm Poids selon la procédure EPTA 01:2014 (avec bat terie et chargeur de vis) 2 kg Poids sans batterie 1,2 kg Poids avec butée de profondeur, sans batterie 1,3 kg Poids avec chargeur de vis, sans batterie 1,6 kg
- Valeurs de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée. 5 Éléments de l'appareil [1-1] Logement pour embouts [1-2] Interrupteur marche/arrêt [1-3] Sélecteur de fonctionnement vers la droite/gauche [1-4] Commutateur AUTO/MAN [1-5] Butée de profondeur [1-6] Embout [1-7] Parties isolées (zone en gris) servant de poignée [1-8] Touche témoin de charge de la batterie [1-9] Témoin de charge Les accessoires illustrés ou décrits ne font pas tous partie des éléments livrés. Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation. 6 Mise en service
6.1 Remplacer la batterie
Insertion de la batterie [2 A] Retirer la batterie [2 B] La batterie est utilisable dès la livraison et peut être rechargée à tout moment.
6.2 Remplacer la batterie
Insertion de la batterie [2 A] Retirer la batterie [2 B] La batterie est utilisable dès la livraison et peut être rechargée à tout moment. Vous trouverez des informations sup plémentaires sur la batterie et le chargeur dans les notices d'utilisation de ces deux éléments. 7 Réglages ATTENTION Risque de blessures ► Réglages à effectuer uniquement quand l'outil électroportatif est à l'arrêt !
7.1 Changement de sens de rotation [1-3]
– Commutateur vers la gauche = rotation à droite – Commutateur vers la droite = rotation à gauche Français 218 Porte-outil, embouts AVERTISSEMENT Risques de blessures, choc électrique ► Retirez systématiquement la batterie de la machine avant tous les travaux sur la ma chine !
Le porte-embout permet de changer rapide ment d'embout. ATTENTION Risque de blessures dû à l'outil chaud et tranchant ► Ne pas monter d'outils émoussés ou dé fectueux. ► Porter des gants de protection. Montage du porte-embout ► Placer l'interrupteur [1-4] à la position MAN. ► Insérer le porte-embout [3-2] dans le por te-outil [3-4] jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ► Installer l'embout [3-3] dans le support. ► Ensuite, mettre en place la butée de profon deur sur le boîtier de la transmission en procédant comme décrit au chapitre . Démontage du porte-embout ► Retirer la butée de profondeur en procédant comme décrit au chapitre . ► Sortir le porte-embout du porte-outil en ti rant avec force.
8.2 Remplacement de l'embout
Pour remplacer l'embout [1-6], vous pouvez utiliser la butée de profondeur [1-5]. ► Pour cela, placer la butée de profondeur sur l'embout comme dans la figure [3b]
► L'embout peut être retiré en inclinant la bu tée de profondeur et l'embout tout en tirant. ► Installer ensuite un nouvel embout dans le porte-embout. 9 Utilisation de la machine
9.1 Marche/arrêt [1-2]
L'appareil ne démarre pas par simple pression sur l'interrupteur [1-2] –
ne s'agit pas d'un défaut ! Après le vissage à la profondeur ré glée, l'appareil se coupe automati quement ! L'appareil peut être mis en marche de différen tes manières :
► Régler l'appareil sur la rotation vers la droi te au moyen du sélecteur droite/ gauche [1-3]. ► Placer le commutateur [1-4] à la position MAN. ► Pour mettre l'appareil en marche, actionner l'interrupteur [1-2] et appuyer simultané ment sur la vis avec l'embout. Le réglage progressif de la vitesse de rotation s'effectue en appuyant sur l'interrupteur [1-2].
► Régler l'appareil sur la rotation vers la droi te au moyen du sélecteur droite/ gauche [1-3]. ► Placer le commutateur [1-4] à la position AUTO. ► Pour mettre l'appareil en marche, appuyer sur la vis avec l'embout. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur l'interrup teur [1-2] ! La vitesse de rotation maximale est réglée de manière automatique.
► Régler l'appareil sur la rotation vers la gau che au moyen du sélecteur droite/ gauche [1-3]. ► Mettre l'appareil en marche avec l'interrup teur [1-2]. Le commutateur MAN/AUTO [1-4] peut être à n'importe quelle position. Le réglage progressif de la vitesse de rotation s'effectue en appuyant sur l'interrupteur [1-2]. La visseuse pour plaquistes fonction ne en rotation vers la gauche après une simple pression sur l'interrup teur [1-2], sans qu'il soit nécessaire d'appuyer en plus sur la vis avec l'embout. Pour dévisser des vis, il n'est pas né cessaire de retirer la butée de pro fondeur.
9.2 Butée de profondeur
Il est possible de régler la profondeur de vissa ge en tournant la butée de profondeur [1-5]
comme le montre la figure [4] . La précision de réglage est d'env. ± 0,1 mm. Français 22Rotation vers la gauche La profondeur de vissage augmente. Rotation vers la droite La profondeur de vissage diminue Après le réglage de la profondeur, effectuer un vissage d'essai puis corriger la profondeur si nécessaire. Montage de la butée de profondeur ► Placer la butée de profondeur [3-1] sur le boîtier de la transmission [3-5]
► Presser ensuite la butée de profondeur jus qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière au dible. Démontage de la butée de profondeur ► Retirer la butée de profondeur du boîtier de la transmission en tirant avec force.
9.3 Crochet pour échafaudage et clip pour
ceinture Le clip pour ceinture [5-1] permet de fixer tem porairement l'appareil aux vêtements de travail – il peut être monté à gauche ou à droite sur l'appareil au moyen de la vis [5-2] et convient donc aux droitiers et aux gauchers – voir figu re [5]. L'appareil est doté d'un crochet [6-1] conçu pour l'accrocher occasionnellement. Il peut être monté à gauche ou à droite sur le boîtier au moyen de la vis [6-2] – voir figure [6].
Le chargeur de vis permet de travailler en con tinu, sans pauses superflues. Montage du chargeur de vis ► En procédant comme décrit au chapitre 8 , retirer la butée de profondeur [3-1] et l'em bout installés sur le porte-embout [3-2]. ► Placer le commutateur [1-4] en position MAN. ► Insérer l'embout long [7-1] dans le porte- outil [3-4] jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ► Ensuite, installer le chargeur de vis sur le boîtier de la transmission. Le chargeur de vis doit s'enclencher de manière audible. ► Le chargeur de vis peut être positionné à des intervalles de 30°. Démontage du chargeur de vis ► Retirer le chargeur de vis du boîtier de la transmission en tirant avec force. Réglage de la longueur de vis ► La touche [8-1] permet d'avancer ou recu ler la butée de profondeur [8-2] afin de l'adapter à la longueur de vis souhaitée. Le réglage de longueur de vis peut être consul té sur les côtés de la butée de profondeur [8-3]. Insertion des bandes de vis ► Faire d'abord passer la bande de vis [9-3] par le guide inférieur du chargeur, puis l'enrouler dans le guide du chariot jusqu'à ce que la vis s'enclenche à sa position de travail. Tirez légèrement sur la bande de vis pour vous assurer qu'elle est fixée correctement et solidement. Vérifiez que la première vis se trouve bien dans l'axe de vissage – voir figure [9]
► Régler la profondeur de vissage au moyen de la molette [9-1]. ► Tourner la molette vers la droite pour aug menter la profondeur de vissage, et vers la gauche pour la réduire. L'indicateur de pré sélection [9-2] permet de consulter le ré glage actuel Une fois le réglage terminé, effectuer un vissa ge d'essai puis corriger au besoin le réglage de profondeur au moyen de la molette [9-1]. Cha que modification du réglage correspond à un décalage de la butée de ± 0,1 mm. Nous recommandons de procéder au vissage en mode automatique – voir chapitre
Retrait de la bande de vis ► Le retrait de la bande de vis s'effectue en ti rant tout simplement vers le haut (figu re [10] ) ou en actionnant le levier de transport tout en tirant la bande de vis vers le bas (figure [10] ). 10 Consignes de travail – Ne pas tenir le chargeur de vis en plaçant la main dans la zone de la butée de profon deur ! – Chaque vissage doit être effectué jusqu'au bout. L'interruption du vissage ou une pression exercée lors du vissage peut pro voquer un dysfonctionnement de l'appareil. – Les bandes de vis ne doivent être rempla cées que pendant l'arrêt de l'appareil. – Ne jamais utiliser le chargeur de vis d'une autre manière que celle décrite dans la présente notice d'utilisation. – Utiliser uniquement des embouts de vissa ge d'origine. – Utiliser uniquement des vis en bande d'ori gine. Français 23– Toujours conserver les bandes de vis dans leur emballage d'origine. – Toujours travailler en angle droit par rap port au panneau à fixer.
10.1 Entretien du chargeur de vis
En principe, le chargeur de vis ne nécessite pas d'entretien. Après une longue utilisation, il est recommandé de le nettoyer à l'air comprimé. Le chargeur de vis peut être lubrifié dans la zo ne du guide du chariot – voir figure [11b]. Pour le nettoyage, le chargeur de vis peut être désassemblé en procédant comme indiqué ci- dessous. Avant le nettoyage, retirer la bande de vis du chargeur en procédant de la manière décrite au chapitre , paragraphe <Retrait de la bande de vis>. Retirer le chargeur de vis de la visseuse pour plaquistes. Démontage du chariot ► Enfoncer la butée de profondeur [8-2] dans le boîtier jusqu'à ce que la touche d'ar rêt [11-1] se trouve à hauteur du marquage de démontage du chariot [11-2] – voir figu re [11a]
► Appuyer sur la touche d'arrêt [11-1] tout en tirant le chariot pour le sortir du chargeur – voir figure [11b]. ► Appuyer sur la touche [8-1] tout en déta chant la butée de profondeur – voir figu re [11c]. Démontage du levier de transport ► Appuyer sur la touche [12-1] tout en pous sant dans le sens de la flèche – voir figu re [12a]. ► Retirer du chariot la touche dégagée [12-1] (figure [12b] ) ainsi que le levier de trans port [12-2] et le ressort [12-3] (figu re [12c]). ► Nettoyer les différentes pièces, remplacer les pièces défectueuses ou usées puis pro céder au montage dans l'ordre inverse. Lors de la remise en place du levier de transport dans le chariot, veiller à installer cor rectement le ressort [12-3] dans le levier de transport. Un montage incorrect peut provo quer des perturbations lors du déplacement de la bande à vis.
10.2 Signaux d'avertissement sonores
Des signaux d'avertissement sonores retentis sent lors des états de fonctionnement suivants et la machine s'arrête : peep ―
– Batterie déchargée ou machine surchar gée. ► Remplacez la batterie. ► Réduisez la charge de la machine. peep peep
– La machine est surchauffée. ► Après refroidissement, vous pouvez remet tre la machine en marche. peep peep peep – La batterie Li-ion est surchauffée ou défec tueuse. ► Contrôlez sa capacité de fonctionnement avec le chargeur, avec la batterie refroidie. 11 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessures, décharge électrique ► Avant toutes les opérations de maintenan ce et d'entretien, toujours retirer la batte rie de l'outil électroportatif. ► Toutes les opérations de maintenance et de réparation nécessitant l'ouverture du boîtier du moteur doivent uniquement être effectuées par un atelier de service après- vente agréé. Service après-vente et répara tion uniquement par le fabri cant ou des ateliers homolo gués. Pour trouver l'adresse la plus proche : www.festool.fr/ services Utiliser uniquement des pièces détachées Festool d'origine ! Réf. sur : www.festool.fr/servi ces EKAT
Français 24Pour assurer la circulation de l'air, il est impé ratif que les ouïes de ventilation du carter mo teur soient maintenues dégagées et propres. Veiller à ce que les contacts de branchement sur l'outil électroportatif, le chargeur et la bat terie restent propres. 12 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco logique des appareils, accessoires et emballages. Respecter les règlements natio naux en vigueur. Uniquement UE : selon la directive européenne relative aux appareils électriques et électroni ques usagés et sa transposition en droit natio nal, les outils électroportatifs usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique. Informations à propos de REACh : www.fes tool.com/reach 13 Remarques générales
et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH. Français 25Índice de contenidos 1 Símbolos....................................................26 2 Indicaciones de seguridad........................ 26 3 Uso conforme a lo previsto....................... 27 4 Datos técnicos
Notice Facile