Kärcher WBS 3 - Non catégorisé

WBS 3 - Non catégorisé Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WBS 3 Kärcher au format PDF.

📄 172 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher WBS 3 - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : WBS 3

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Appareil de nettoyage haute pression, conçu pour un usage domestique.
Pression maximale Max 120 bars
Débit d'eau Max 300 l/h
Alimentation 230 V, 50 Hz
Poids Environ 5 kg
Dimensions Longueur : 30 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 60 cm
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures comme les terrasses, les voitures, et les meubles de jardin.
Accessoires inclus Flexible haute pression, lance, buse réglable.
Maintenance Vérifier régulièrement les filtres et nettoyer les buses pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - WBS 3 Kärcher

Quel est le type d'alimentation du Kärcher WBS 3 ?
Le Kärcher WBS 3 fonctionne sur secteur avec une alimentation électrique.
Comment nettoyer le Kärcher WBS 3 ?
Pour nettoyer le Kärcher WBS 3, utilisez un chiffon humide et un détergent doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si le Kärcher WBS 3 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Puis-je utiliser le Kärcher WBS 3 à l'extérieur ?
Oui, le Kärcher WBS 3 peut être utilisé à l'extérieur, mais assurez-vous qu'il n'est pas exposé à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes.
Quels accessoires sont compatibles avec le Kärcher WBS 3 ?
Le Kärcher WBS 3 est compatible avec divers accessoires Kärcher. Consultez le manuel d'utilisation pour la liste complète des accessoires recommandés.
Comment puis-je résoudre des problèmes de faible pression d'eau ?
Vérifiez que le tuyau d'eau n'est pas plié ou obstrué, et assurez-vous que la source d'eau est ouverte et fournit une pression adéquate.
Quelle est la garantie du Kärcher WBS 3 ?
Le Kärcher WBS 3 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Consultez le manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Kärcher WBS 3 ?
Les pièces de rechange pour le Kärcher WBS 3 peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés Kärcher ou sur le site officiel de Kärcher.
Le Kärcher WBS 3 est-il adapté pour un usage professionnel ?
Le Kärcher WBS 3 est conçu principalement pour un usage domestique. Pour un usage professionnel, il est recommandé de consulter des modèles spécifiquement conçus à cet effet.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WBS 3 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WBS 3 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI WBS 3 Kärcher

  • dB(A) 68Français 15 Contenu Remarques générales Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et le chapitre des consignes de sécuri- té avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- priétaire suivant. Consignes de sécurité Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves bles- sures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation potentielle- ment dangereuse qui peut entraî- ner de graves blessures corpo- relles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation potentielle- ment dangereuse qui peut entraî- ner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentielle- ment dangereuse qui peut entraî- ner des dommages matériels. Manipulation sûre 몇 AVERTISSEMENT ● L’appareil ne doit pas être utilisé par des en- fants ou personnes dont les capaci- Remarques générales p. 15
  • Consignes de sécurité p. 15
  • Utilisation conforme p. 17
  • Protection de l'environnement p. 17
  • Accessoires et pièces de rechange p. 17
  • Etendue de livraison p. 18
  • Dispositifs de sécurité p. 18
  • Description de l'appareil p. 18
  • Mise en service p. 18
  • Opération p. 18
  • Stockage p. 19
  • Entretien et maintenance p. 19
  • Dépannage en cas de défaut p. 19
  • Garantie p. 19
  • Caractéristiques techniques Français tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. ● Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'ex- périence ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisa- tion sûre de l'appareil et com- prennent les dangers qui en ré- sultent. ● Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ● Surveillez les enfants pour s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil. ● Utilisez l'appareil unique- ment conformément à l’usage pré- vu. Respectez les conditions lo- cales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil. ● Dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes. N'uti- lisez pas l'appareil dans des locaux à risque d'explosion. ● N'aspergez pas d'objets contenant des subs- tances dangereuses pour la santé (amiante par exemple). ● Risque de blessures. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux. 몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche. ● Utilisez ou stockezFrançais 17 l’appareil uniquement conformé- ment à la description ou à la figure. ATTENTION ● Ne remplissez au- cun détergent, ni d’additifs. ● En- dommagement de l'appareil. Ne ja- mais utiliser l'appareil avec des sol- vants, des liquides contenant des solvants ou des acides non dilués (par ex. détergent, essence, diluant pour peinture et acétone). ● N'utili- sez pas l'appareil à des tempéra- tures inférieures à 0 °C. Utilisation conforme Utiliser le Water Booster WBS 3 exclusivement pour le mé- nage privé. L'appareil est conçu pour nettoyer du mobilier de jardin, des jouets, des outils, des pots de plantes, des poubelles et des appareils de jardinage légèrement et superficiellement encrassés. Utilisé avec soin, l'appareil convient également pour l'arro- sage. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éli- miner les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé hu- maine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éli- minés correctement. Ces composants sont cependant néces- saires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appa- reils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile. Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec rac- cord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le dé- tergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol. Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières compo- santes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.18 Français Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'embal- lage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dom- mage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécu- rité. Interrupteur principal L'interrupteur principal arrête le moteur lorsqu'il est relâché, et le jet de pulvérisation s'arrête. Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'embal- lage). Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A 1 Interrupteur principal 2 Buse 3 Plaque signalétique 4 Couvercle du compartiment à piles 5 Raccord de l'appareil Mise en service Insertion des piles Remarque Utiliser deux piles de type AA 1,5 V. Ne pas utiliser des piles différentes. Ne pas court-circuiter les pôles. Durée de fonctionnement à pleine charge, voir chapitre Ca- ractéristiques techniques. p. 2016

1. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles.

2. Insérer les piles en faisant attention à la bonne orientation

3. Fermer le couvercle du compartiment à piles.

Raccordement à une conduite d'eau

1. Raccorder le tuyau d'arrosage au raccord de l'appareil

avec un coupleur rapide disponible dans le commerce. Illustration C

2. Raccorder le tuyau d'arrosage à la conduite d'eau.

3. Ouvrir complètement le robinet d'eau.

Opération 몇 PRÉCAUTION Jet de pulvérisation Blessure des yeux et des oreilles Ne pas diriger le jet de pulvérisation sur les yeux ou les oreilles.

1. Appuyer sur l'interrupteur principal.

Fonctionnement avec jet crayon Le jet crayon convient pour le nettoyage précis de saletés su- perficielles.

1. Pousser l'interrupteur principal en position 1.

Illustration DFrançais 19 Fonctionnement avec jet de pulvérisation rotatif Le jet de pulvérisation rotatif convient pour le nettoyage ra- pide de surfaces légèrement encrassées.

1. Pousser l'interrupteur principal en position 2.

Illustration E Interrompre le fonctionnement

1. Relâcher l'interrupteur principal.

Le jet de pulvérisation s'arrête. Terminer l'utilisation

1. Relâcher l'interrupteur principal.

2. Fermer le robinet d'eau.

3. Actionner l'interrupteur principal jusqu'à ce qu'il ne sorte

4. Relâcher l'interrupteur principal.

5. Couper l'appareil de l'alimentation en eau.

6. Retirer les piles de l'appareil.

Stockage ATTENTION Fuite des piles Risque de corrosion Retirer les piles de l'appareil. Protection antigel ATTENTION Risque de gel Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel. Vider complètement l'appareil. Protéger l'appareil contre le gel.

1. Mettre l'appareil hors service (voir chapitre Terminer l'uti-

lisation). Rangement de l'appareil

1. Placer l'appareil sur une surface plane.

2. Stocker l'appareil à la température ambiante autorisée

(voir chapitre Caractéristiques techniques). Entretien et maintenance Vider l'appareil ATTENTION Eau restant dans l'appareil Endommagement de l'appareil dû à la rouille et à la corrosion. Vider complètement l'appareil après chaque utilisation.

1. Mettre l'appareil hors service (voir chapitre Terminer l'uti-

lisation). Remplacer les piles

1. Sortir les piles usagées de l'appareil.

2. Insérer des piles neuves (voir chapitre Insertion des

piles). Dépannage en cas de défaut Le jet de pulvérisation rotatif ne fonctionne pas Piles vides/défectueuses Insérer des piles neuves (voir chapitre Insertion des piles). Vérifier les contacts de pile. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société com- merciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre ap- pareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au20 Italiano point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Indice Avvertenze generali Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l’uso ori- ginali e il capitolo sulle avvertenze di sicurez- za, Agire secondo quanto indicato nelle istru- zioni. Conservare le presenti istruzioni per consultar- le in un secondo tempo o per consegnarle a successivi proprietari. Caractéristiques de puissance de l’appareil Tension nominale V 3 Pression d'alimentation (max.) bar 10 Vitesse de rotation 1/min 600 - 1100 Autonomie avec une batterie pleine min 60 Température ambiante °C 0 - 35 Raccordement électrique / batterie Type de batterie 2 x 1,5 V AA Capacité de pile recommandée Ah 2 Dimensions et poids Longueur mm 215 Largeur mm 70 Hauteur mm 180 Poids (prêt à l'utilisation avec des piles) kg 0,45 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations main-bras m/s

0,1 Niveau de pression acoustique L

dB(A) 54 Niveau de puissance acoustique L

6. Rimuovere le batterie dall’apparecchio.